← Terug naar "Bericht betreffende de handelsnormen voor olijfolie De Commissie van de E.G. heeft op 22 december
1998 de verordening nr. 2815/98 (P.B. L.349, d.d. 24 december 1998) betreffende de handelsnormen
voor olijfolie aangenomen. Deze verordenin(...) De bedrijven die een oorsprongsaanduiding wensen te gebruiken moeten erkend worden. De
erkenning(...)"
Bericht betreffende de handelsnormen voor olijfolie De Commissie van de E.G. heeft op 22 december 1998 de verordening nr. 2815/98 (P.B. L.349, d.d. 24 december 1998) betreffende de handelsnormen voor olijfolie aangenomen. Deze verordenin(...) De bedrijven die een oorsprongsaanduiding wensen te gebruiken moeten erkend worden. De erkenning(...) | Avis relatif aux normes commerciales de l'huile d'olive La Commission de la C.E. a adopté le 22 décembre 1998 le règlement n° 2815/98 (J.O. L.349, du 24 décembre 1998) relatif aux normes commerciales de l'huile d'olive. Ce règlement prév(...) Les entreprises qui veulent utiliser une désignation de l'origine doivent être agréées. L'agréme(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
Bericht betreffende de handelsnormen voor olijfolie | Avis relatif aux normes commerciales de l'huile d'olive |
De Commissie van de E.G. heeft op 22 december 1998 de verordening (EG) | La Commission de la C.E. a adopté le 22 décembre 1998 le règlement |
nr. 2815/98 (P.B. L.349, d.d. 24 december 1998) betreffende de handelsnormen voor olijfolie aangenomen. Deze verordening voorziet voor extra olijfolie verkregen bij de eerste persing en voor olijfolie verkregen bij de eerste persing in een facultatieve aanduiding van de oorsprong op de verpakkingen of op de etiketten op die verpakkingen die bestemd zijn voor de consumenten in de lidstaten. De bedrijven die een oorsprongsaanduiding wensen te gebruiken moeten erkend worden. De erkenning en de bijhorende alfanumerieke identificatie worden toegekend door het Ministerie van Economische Zaken, Bestuur Economische Betrekkingen, Afdeling Sectorenbeleid, Dienst | (CE) n° 2815/98 (J.O. L.349, du 24 décembre 1998) relatif aux normes commerciales de l'huile d'olive. Ce règlement prévoit pour l'huile d'olive vierge extra et pour l'huile d'olive vierge une désignation facultative de l'origine sur les emballages ou sur les étiquettes liées à ces emballages et qui sont destinés aux consommateurs des Etats membres. Les entreprises qui veulent utiliser une désignation de l'origine doivent être agréées. L'agrément et l'identification alphanumérique afférente, sont octroyés par le Ministère des Affaires économiques, Administration des Relations économiques, Division Politiques sectorielles, Service |
Agro-voedingsbeleid, Generaal Lemanstraat 60, te 1040 Brussel. | Politiques Agro-alimentaires, rue Général Leman 60, à 1040 Bruxelles. |
Om erkend te worden dienen de belangstellende bedrijven : | Afin d'être agréées, les entreprises intéréssées doivent : |
- een aanvraag te richten tot bovenvermelde instantie; | - adresser une demande à l'instance sus-mentionnée; |
- te beantwoorden aan de bepalingen van verordening (EG) nr. 2815/98, | - répondre aux dispositions du règlement (CE) n° 2815/98, article 4, § |
artikel 4, lid 2. | 2. |
Verordening (EG) nr. 2815/98 van de Commissie van 22 december 1998 | Règlement (CE) n° 2815/98 de la Commission du 22 décembre 1998 relatif |
betreffende de handelsnormen voor olijfolie | aux normes commerciales de l'huile d'olive |
De Commissie van de Europese Gemeenschappen, | La Commission des Communautés européennes, |
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap; | Vu le Traité instituant la Communauté européenne; |
Gelet op Verordening nr. 136/66/EEG van de Raad van 22 september 1966 | Vu le Règlement n° 136/66/CEE du Conseil du 22 septembre 1966 (1) |
houdende de totstandbrenging van een gemeenschappelijke ordening der | portant établissement d'une organisation commune des marchés dans le |
markten in de sector oliën en vetten (1), laatstelijk gewijzigd bij | secteur des matières grasses, modifié en dernier lieu par le règlement |
Verordening (EG) nr. 1638/98 (2), en met name op artikel 35bis; | (CE) n° 1638/98 (2), et notamment son article 35bis; |
Overwegende dat direct verhandelbare bij de eerste persing verkregen | Considérant que, en raison des usages agricoles ou des pratiques |
olijfolie voor consumptie, vanwege de landbouwpraktijken of de | locales d'extraction ou de coupage, les huiles d'olive vierges |
plaatselijke extractie- of versnijdingsmethoden, in kwaliteit en smaak | comestibles directement commercialisables peuvent avoir des qualités |
et des goûts notablement différents selon leurs origines | |
aanzienlijk kan verschillen naar gelang van de geografische oorsprong; | géographiques; qu'il peut en résulter au sein d'une même catégorie au |
dat als gevolg hiervan binnen éénzelfde categorie in de zin van de | sens de l'annexe du règlement n° 136/66/CEE des différences de prix |
bijlage bij Verordening nr. 136/66/EEG prijsverschillen kunnen | qui perturbent le marché; que pour les autres catégories d'huiles |
ontstaan die de markt verstoren; dat er binnen de andere categorieën | d'olive comestibles, il n'existe pas de différences substantielles |
olijfolie voor consumptie geen wezenlijke verschillen bestaan die | liées à l'origine; que pour ces catégories l'indication de la |
verband houden met de oorsprong; dat voor deze categorieën aanduiding | désignation de l'origine sur les emballages destinés aux consommateurs |
van de oorsprong op de voor de consument bestemde verpakking de indruk | pourrait laisser croire aux consommateurs qu'il existe des différences |
zou kunnen wekken dat er kwalitatieve verschillen zijn; dat bijgevolg, | qualitatives; qu'il est par conséquent nécessaire, pour éviter des |
ten einde verstoring van de markt voor olijfolie voor menselijke | risques de distorsion du marché des huiles d'olive comestibles, |
consumptie te voorkomen, communautaire handelsnormen moeten worden | d'établir au niveau communautaire des normes de commercialisation qui |
vastgesteld die voorzien in aanduiding van de oorsprong voor | prévoient une désignation de l'origine limitée à l'huile d'olive « |
uitsluitend extra olijfolie verkregen bij de eerste persing en | vierge extra » et à l'huile d'olive « vierge » qui remplissent des |
olijfolie verkregen bij de eerste persing die aan nauwkeurig bepaalde | |
voorwaarden voldoen; | conditions précises; |
Overwegende dat bij de vaststelling van de handelsnormen inzake de | Considérant que les normes de commercialisation en matière d'origine |
oorsprong rekening moet worden gehouden met de resultaten van de | devront tenir compte des résultats des négociations en cours |
lopende onderhandelingen over de harmonisatie van de regels inzake | concernant l'harmonisation des règles d'origine non préférentielle, |
niet preferentiële oorsprong die van toepassing zullen zijn in het | lesquelles seront d'application dans les échanges avec les pays tiers; |
handelsverkeer met derde landen; dat een regeling inzake verplichte | qu'un régime de désignation obligatoire de l'origine nécessite un |
aanduiding van de oorsprong een systeem vereist voor de tracering van | système de traçage et de contrôles de toutes les quantités d'huiles |
en de controle op alle hoeveelheden olijfolie die in de handel zijn; | d'olive qui circulent; qu'un tel système de traçage des mouvements |
dat een dergelijk traceringssysteem, evenals de indeling van de oliën | sera étudié simultanément à l'examen de la classification des huiles |
waarop het van toepassing zal zijn, zullen worden bestudeerd in het | auxquelles il s'appliquera, dans le cadre des travaux relatifs à la |
kader van de werkzaamheden betreffende de strategie voor de kwaliteit | stratégie de la qualité de l'huile d'olive qui doivent être menés |
van olijfolie, die uiterlijk op 31 oktober 2001 moeten worden | avant le 31 octobre 2001; qu'il convient par conséquent de prévoir un |
afgerond; dat bijgevolg moet worden voorzien in een facultatieve en | |
voorlopige regeling voor de aanduiding van de oorsprong in de Europese | régime facultatif et provisoire de désignation de l'origine au sein de |
Gemeenschap; | la Communauté européenne; |
Overwegende dat voor ingevoerde olijfolie de bepalingen inzake niet- | Considérant que pour les huiles d'olive importées, il est nécessaire |
preferentiële oorsprong die zijn opgenomen in Verordening (EEG) nr. | de respecter les dispositions applicables en matière d'origine non |
2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het | préférentielle visées au règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du 12 |
communautair douanewetboek (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening | octobre 1992 établissant le code des douanes (3), modifié en dernier |
(EG) nr. 82/97 (4), in acht moeten worden genomen; | lieu par le règlement (CE) n° 82/97 (4); |
Considérant que la désignation d'une origine régionale peut faire | |
Overwegende dat als aanduiding van een regionale oorsprong krachtens | l'objet d'une appellation d'origine protégée (AOP) ou d'une indication |
Verordening (EG) nr. 2081/92 van de Raad (5), laatstelijk gewijzigd | géographique protégée (IGP) en vertu du règlement (CEE) n° 2081/92 du |
bij Verordening (EG) nr. 1068/97 van de Commissie (6), een beschermde | Conseil(5), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1068/97 |
oorsprongsbenaming (BOB) of een beschermde geografische aanduiding | de la Commission (6); que, afin d'éviter de créer de la confusion |
(BGA) kan worden vastgesteld; dat, teneinde verwarring bij de | auprès des consommateurs et donc des perturbations de marché, il |
consument en dus verstoring van de markt te voorkomen, moet worden | convient de réserver aux AOP et aux IGP les désignations d'origine au |
bepaald dat als aanduiding van de oorsprong op regionaal niveau uitsluitend BOB's en BGA's mogen worden gebruikt; Overwegende dat, wanneer als oorsprong van bij de eerste persing verkregen olijfolie de Europese Gemeenschap wordt aangegeven of een geografisch gebied dat een gehele lidstaat bestrijkt, er in de praktijk geen verwarring is met BOB's of BGA's; dat de extractiemethoden en -technieken vooral bij de productie van olijfolie de kwaliteit en de smaak van de bij eerste persing verkregen olie beïnvloeden; dat zeer weinig olijven van een land naar een ander land worden vervoerd, met name omdat door dat vervoer de kwaliteit van de verkregen olie sterk afneemt; dat er dus van moet worden uitgegaan dat | niveau régional; Considérant que dans le cas où l'origine de l'huile d'olive vierge se réfère à la Communauté européenne ou à une zone géographique couvrant entièrement un Etat membre, il n'existe pas en pratique de confusion avec des AOP ou des IGP; que les pratiques et techniques d'extraction, particulièrement dans le secteur de la production de l'huile d'olive, influencent la qualité et le goût des huiles vierges; que les transferts d'olives entre pays sont très réduits notamment à cause des pertes importantes de la qualité des huiles obtenues qu'ils |
de geproduceerde olie van oorsprong is uit het land waar de extractie | entraînent; qu'il convient donc de considérer l'extraction de l'huile |
heeft plaatsgehad, mede met het oog op de controleproblemen en met het | comme conférant l'origine, pour tenir compte, de plus, des difficultés |
feit dat in het internationale handelsverkeer door de extractie de | de contrôle et du changement de classe dé produit que celle-ci |
indeling van het product verandert; | comporte pour les échanges internationaux; |
Overwegende dat op het niveau van de Europese Gemeenschap of de | Considérant que, au niveau de la Communauté européenne ou des Etats |
lidstaten de in de handel gebrachte bij de eerste persing verkregen | membres, une grande partie des huiles d'olive vierges commercialisées |
olijfolie grotendeels uit versneden olijfolie bestaat teneinde een | est constituée de coupages d'huiles d'olive, pour conserver une |
constante kwaliteit te waarborgen en de typische organoleptische | qualité constante et des caractéristiques organoleptiques typiques de |
kenmerken die beantwoorden aan de verwachtingen van de consument; dat | l'attente du marché; que la typicité de l'huile d'olive vierge pour |
de typische kenmerken van de bij de eerste persing verkregen olijfolie | les zones en question est assurée malgré, ou parfois grâce à, l'apport |
uit de betrokken gebieden worden gewaarborgd, ondanks, of zelfs dank | d'une faible proportion d'huile d'olive provenant d'une autre zone; |
zij, de toevoeging van een kleine hoeveelheid olijfolie uit een ander | qu'il convient dès lors pour permettre un approvisionnement régulier |
gebied; dat, met het oog op een regelmatige voorziening van de markt | du marché selon les courants traditionnels d'échange et compte tenu de |
volgens de traditionele handelsstromen en rekening houdend met het | l'alternance, spécifique à l'oléiculture, de l'importance de la |
voor de olijventeelt specifieke verschijnsel van de « beurtjaren », de aanduiding van een dergelijk gebied als oorsprong derhalve moet worden gehandhaafd wanneer het product is versneden met een kleine hoeveelheid olijfolie uit andere gebieden; dat de consument in een dergelijk geval evenwel moet worden geïnformeerd dat het product niet geheel afkomstig is uit het in de oorsprongsaanduiding genoemde gebied; Overwegende dat de oorsprongsaanduiding in overeenstemming moet zijn met Richtlijn 79/112/EEG van de Raad van 18 december 1978 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake etikettering en presentatie van levensmiddelen bestemd voor de eindverbruiker alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame (7), | production, de maintenir la désignation de l'origine d'une telle zone lorsque le produit est un coupage contenant un pourcentage faible d'huile d'olive d'autres zones; que, toutefois, dans un tel cas, le consommateur doit être informé que le produit ne provient pas dans sa totalité de la zone faisant l'objet de la désignation de l'origine; Considérant que la désignation de l'origine doit être conforme à la directive 79/112/CEE du Conseil du 18 décembre 1978, relative au rapprochement des législations des Etats membres concernant l'étiquetage et la présentation des denrées alimentaires ainsi que la publicité faite à leur égard (7), modifiée en dernier lieu par la |
laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 97/4/EG (8); dat moet worden | directive 97/4/CE (8); qu'il convient d'éviter que les mentions |
voorkomen dat door de vermeldingen op de etiketten bij de consument | figurant sur les étiquettes entraînent la confusion parmi les |
verwarring ontstaat over de oorsprong van de producten; dat bestaande | consommateurs à l'égard de l'origine; que toutefois l'usage des |
marques existantes peut se poursuivre lorsqu'elles ont été | |
merken die in het verleden officieel zijn geregistreerd overeenkomstig | officiellement enregistrées par le passé confommément à la première |
Eerste Richtlijn 89/104/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende de aanpassing van het merkenrecht der lidstaten (9), gewijzigd bij Beschikking 92/10/EEG (10) evenwel verder mogen worden gebruikt; Overwegende dat, teneinde de controle op de oorsprongsaanduidingen te waarborgen, moet worden voorzien in een systeem voor de erkenning van verpakkingsbedrijven die dergelijke aanduidingen wensen te gebruiken voor de door hen in de handel gebrachte bij de eerste persing verkregen olijfolie; Overwegende dat, aangezien enige tijd nodig is voor de aanpassing aan de nieuwe normen en om de voor de toepassing van die normen vereiste voorzieningen te creëren, en teneinde verstoring van het handelsverkeer te voorkomen, de toepassing van deze verordening dient | directive 89/104/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 rapprochant les législations des Etats membres sur les marques (9), telle que modifiée par la décision 92/10/CEE (10); Considérant que, afin d'assurer le contrôle des désignations de l'origine, il y a lieu de prévoir l'agrément des entreprises de conditionnement qui demandent la possibilité de l'indiquer pour les huiles d'olive vierges qu'elles commercialisent; Considérant que, pour permettre une période d'adaptation aux nouvelles normes et la mise en place des moyens nécessaires à leur application et pour ne pas causer des perturbations dans les transactions |
te worden uitgesteld en moet worden voorzien in de afzet van vóór de | commerciales, il convient de reporter l'entrée en application du |
toepassing van de verordening verpakte olijfolie; | présent règlement ainsi que de prévoir l'écoulement de l'huile |
Overwegende dat het Comité van beheer voor oliën en vetten geen advies | conditionnée avant son entrée en application; |
heeft uitgebracht binnen de door zijn voorzitter vastgestelde termijn, | Considérant que le comité de gestion des matières grasses n'a pas émis |
Heeft de volgende Verordening vastgesteld : | d'avis dans le délai imparti par son président, A arrêté le présent règlement : |
Artikel 1 | Article 1er |
De aanduiding van de oorsprong van de in punt 1, onder a) en b), van | La désignation de l'origine de l'huile d'olive vierge extra et de |
de bijlage bij Verordening nr. 136/66/EEG bedoelde extra olijfolie | l'huile d'olive vierge, visées aux points 1 a) et 1 b) de l'annexe du |
verkregen bij de eerste persing en olijfolie verkregen bij de eerste | règlement n° 136/66/CEE, sur les emballages destinés aux consommateurs |
persing op voor de consumenten in de lidstaten bestemde verpakkingen | des Etats membres ou sur les étiquettes liées à ces emballages, est |
of op etiketten op die verpakkingen is facultatief; de oorsprong mag | facultative. Dans le cas où l'opérateur utilise cette faculté, la |
door de marktdeelnemer uitsluitend overeenkomstig deze verordening | désignation de l'origine est autorisée uniquement selon les |
worden aangeduid. | dispositions du présent règlement. |
Aanduiding van de oorsprong van andere olijfolie en olie uit afvallen | La désignation de l'origine des autres huiles d'olive et des huiles de |
van olijven in de zin van de bijlage bij bovengenoemde verordening op | grignons d'olive visées à l'annexe dudit règlement, sur les emballages |
voor de consumenten in de lidstaten bestemde verpakkingen of op | destinés aux consommateurs des Etats membres ou sur les étiquettes |
etiketten op die verpakkingen is niet toegestaan. | liées à ces emballages, n'est pas autorisée. |
Artikel 2 | Article 2 |
1. In de oorsprongsaanduiding in de zin van deze verordening, mag | 1. La désignation de l'origine concerne une zone géographique et ne |
alleen worden verwezen naar een geografisch gebied en wel uitsluitend : | peut mentionner que : |
a) een geografisch gebied waarvan de benaming geregistreerd is als | a) une zone géographique dont la dénomination a été enregistrée en |
beschermde oorsprongsbenaming of beschermde geografische aanduiding | tant qu'appellation d'origine protégée ou indication géographique |
overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2081/92; | protégée conformément au règlement (CEE) n° 2081/92 |
en/of | et/ou |
b) in de zin van deze verordening : | b) au sens du présent règlement: |
- een lidstaat, | - un Etat membre, |
- de Europese Gemeenschap, | - la Communauté européenne, |
- een derde land. | - un pays tiers. |
2. Voor de etikettering en de presentatie van de oorsprongsaanduiding | 2. Sans préjudice des règles nationales prises en vertu de la |
voor de eindverbruiker gelden onverminderd de op grond van Richtlijn 79/112/EEG vastgestelde nationale voorschriften, de bepalingen van dit lid. De oorsprongsaanduiding moet op een voor de eindverbruiker begrijpelijke wijze worden aangegeven op de verpakking of op het etiket in de zin van artikel 1, lid 3, van Richtlijn 79/112/EEG. Verwijzingen op de verpakking of op het etiket van de verpakking naar een geografisch gebied worden beschouwd als een oorsprongsaanduiding waarop deze verordening van toepassing is, behalve als het gaat om : - de merknaam of de bedrijfsnaam waarvoor de registratieaanvraag vóór 1 januari 1999 is ingediend overeenkomstig Richtlijn 89/104/EEG, - de aanduiding op grond van Verordening (EEG) nr. 2081/92. | directive 79/112/CEE, l'étiquetage et la présentation de la désignation de l'origine pour le consommateur final sont indiqués confommément au présent paragraphe. La désignation de l'origine est mentionnée sur l'emballage ou sur l'étiquette liée à celui-ci, au sens de l'article 1er, paragraphe 3, de la directive 79/112/CEE, de manière à être comprise facilement par le consommateur final. Toute référence à une zone géographique sur l'emballage ou sur l'étiquette liée à celui-ci, est considérée comme une désignation de l'origine assujettie aux dispositions du présent règlement, à l'exception : - du nom de la marque ou de l'entreprise, dont la demande d'enregistrement a été introduite avant le 1er janvier 1999 conformément à la directive 89/104/CEE, - de la désignation faite au titre du règlement (CEE) n° 2081/92. |
Artikel 3 | Article 3 |
1. Voor olijfolie met beschermde oorsprongsbenaming of beschermde | 1. Pour les huiles d'olive bénéficiant d'une appellation d'origine |
geografische aanduiding moet de oorsprongsaanduiding in | protégée ou d'une indication géographique protégée, la désignation de |
overeenstemming zijn met Verordening (EEG) nr. 2081/92. | l'origine doit s'effectuer conformément aux dispositions prévues en |
2. In andere dan de in lid 1 bedoelde gevallen moet in de | vertu du règlement (CEE) n° 2081/92. |
oorsprongsaanduiding op het niveau van een lidstaat of de Europese | 2. La désignation de l'origine au niveau d'un Etat membre ou de la |
Gemeenschap het geografische gebied worden vermeld waarin de « extra | Communauté européenne, dans les cas autres que ceux visés au |
olijfolie verkregen bij de eerste persing » of de « olijfolie | paragraphe 1er, correspond à la zone géographique dans laquelle une « |
verkregen bij de eerste persing » is verkregen. | |
In het geval van versneden « extra olijfolie verkregen bij de eerste | huile d'olive vierge extra » ou une « huile d'olive vierge » a été obtenue. |
persing » of « olijfolie verkregen bij de eerste persing » waarvan | Toutefois, dans le cas de coupages « d'huiles d'olive vierges extra » |
meer dan 75 % afkomstig is uit eenzelfde lidstaat of uit de | ou « d'huiles d'olive vierges » dont plus de 75 % proviennent d'un |
Gemeenschap, mag als oorsprongsaanduiding de hoofdoorsprong worden | même Etat membre ou de la Communauté, l'origine prépondérante peut |
vermeld indien deze gevolgd wordt door de vermelding « selectie van | être désignée si elle est suivie de la mention « sélection d'huiles |
(extra) olijfoliën verkregen bij de eerste persing waarvan meer dan | d'olive vierges (extra) dont plus de (75) % ont été obtenus en (au) |
(75) % verkregen is in...... (oorsprongsaanduiding) ». | (désignation de l'origine) ». |
In de zin van de eerste alinea wordt extra olijfolie verkregen bij de | Au sens du présent paragraphe, une huile d'olive vierge extra ou une |
eerste persing of olijfolie verkregen bij de eerste persing alleen dan | huile d'olive vierge est considérée comme obtenue dans une zone |
geacht in een geografisch gebied te zijn verkregen als de fabriek waar | géographique, uniquement si cette huile est extraite des olives dans |
de olie is geproduceerd zich in het betrokken gebied bevindt. | un moulin situé dans la zone en question. |
3. De oorsprongsaanduiding voor uit een derde land ingevoerde extra | 3. Dans le cas d'une huile d'olive vierge extra ou d'une huile d'olive |
olijfolie verkregen bij de eerste persing of uit een derde land | |
ingevoerde olijfolie verkregen bij de eerste persing wordt vastgesteld | vierge importée d'un pays tiers, la désignation de l'origine est |
overeenkomstig de bepalingen inzake niet- preferentiële oorsprong die | déterminée conformément aux dispositions en matière d'origine non |
zijn opgenomen in de artikelen 22 tot en met 26 van Verordening (EEG) | préférentielle visées aux articles 22 à 26 du règlement (CEE) n° |
nr. 2913/92. | 2913/92. |
Artikel 4 | Article 4 |
1. « Extra olijfolie verkregen bij de eerste persing » en « olijfolie | 1. L' « huile d'olive vierge extra » et l'« huile d'olive vierge » |
verkregen bij de eerste persing » waarvan de oorsprong is aangeduid | dont l'origine est désignée, conformément à l'article 3, paragraphe 2, |
overeenkomstig artikel 3, lid 2, worden verpakt in een hiertoe door de | sont conditionnées dans une entreprise agréée à cet effet. L'agrément |
betrokken lidstaat erkend bedrijf. De erkenning wordt toegekend door | est octroyé par l'Etat membre concerné sur le territoire duquel sont |
de lidstaat waarin de verpakkingsinstallaties gevestigd zijn. | situées les installations de conditionnement. |
2. De erkenning en een alfanumerieke identificatie worden toegekend | 2. L'agrément et une identification alphanumérique sont octroyés à |
aan elk bedrijf dat hierom verzoekt en dat : | toute entreprise qui en fait la demande et qui : |
- beschikt over een verpakkingsinstallatie, | - dispose d'installations de conditionnement, |
- zich ertoe verbindt een zodanige aparte registratie en opslag van de | - s'engage à réaliser un suivi documentaire et un stockage séparé |
olie toe te passen dat de betrokken lidstaat de herkomst van de olie | permettant, à la satisfaction de l'Etat membre concerné, le contrôle |
met oorsprongsaanduiding en, in voorkomend geval, de herkomst van de | de la provenance des huiles dont l'origine est désignée et, le cas |
bestanddelen van de versneden olijfolie met oorsprongsaanduiding kan | échéant, des composants des coupages d'huile d'olive dont l'origine |
controleren, | est désignée, |
- zich akkoord verklaart met de in het kader van de toepassing van | - accepte de se soumettre aux contrôles prévus dans le cadre de |
deze verordening vastgestelde controles. | l'application du présent règlement. |
3. Op de verpakking of op het etiket van de verpakking moet de | 3. L'emballage ou l'étiquette liée à celui-ci mentionne |
alfanumerieke identificatie van het erkende verpakkingsbedrijf vermeld | l'identification alphanumérique de l'entreprise de conditionnement |
zijn. | agréée. |
Artikel 5 | Article 5 |
1. De lidstaten verrichten controles op de oorsprongsaanduidingen in | 1. Le contrôle des désignations de l'origine est réalisé par les Etats |
de betrokken verpakkingsbedrijven om na te gaan of de | membres dans les entreprises de conditionnement concernées de manière |
oorsprongsaanduidingen van bij de eerste persing verkregen olijfolie | à vérifier la concordance entre les désignations de l'origine des |
die het bedrijf verlaat overeenstemmen met die van de hoeveelheden bij | huiles d'olive vierges sorties de l'entreprise et les désignations de |
de eerste persing verkregen olijfolie die zijn gebruikt. | l'origine des quantités d'huiles d'olive vierges utilisées. |
2. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat | 2. Les Etats membres prennent les mesures nécessaires et notamment |
deze verordening wordt nageleefd en stellen daartoe met name een | établissent un système de sanctions financières pour assurer le |
systeem van financiële sancties vast. Zij stellen de Commissie in | respect du présent règlement. Ils communiquent à la Commission les |
kennis van de genomen maatregelen. | mesures prises à cet effet. |
Artikel 6 | Article 6 |
De in deze verordening vervatte eisen inzake etikettering zijn niet | Les exigences d'étiquetage du présent règlement ne s'appliquent pas |
van toepassing op producten die legaal in de Gemeenschap zijn | aux produits ayant été légalement fabriqués et étiquetés dans la |
gefabriceerd en geëtiketteerd of legaal in de Gemeenschap zijn | Communauté ou légalement importés dans la Communauté et mis en libre |
ingevoerd en in het vrije verkeer zijn gebracht vóór 30 juni 1999 (11). | pratique avant le 30 juin 1999 (11). |
Artikel 7 | Article 7 |
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van | Le présent règlement entre en vigueur le troisième jour suivant celui |
haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese | |
Gemeenschappen. | |
Zij is van toepassing met ingang van de eerste dag van de vierde maand | de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes. |
volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de | Il est applicable à partir du premier jour du quatrième mois suivant |
Europese Gemeenschappen tot en met 31 oktober 2001. | celui de son entrée en vigueur et jusqu'au 31 octobre 2001. |
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et |
rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat. | directement applicable dans tout Etat membre. |
Brussel, 22 december 1998. | Bruxelles, le 22 décembre 1998. |
Voor de Commissie : | Par la Commission : |
Franz PISCHLER, | Franz FISCHLER, |
Lid van de Commissie. | Membre de la Commission. |
(1) PB 172 van 30 september 1966, blz. 3025/66. | (1) JO 172 du 30 septembre 1966, p. 3025/66. |
(2) PB L 210 van 28 juli 1998, blz. 32. | (2) JO L 210 du 28 juillet 1998, p. 32. |
(3) PB L 302 van 19 oktober 1992, blz 1. | (3) JO L 302 du 19 octobre 1992, p. 1. |
(4) PB L 17 van 21 januari 1997, blz. 1. | (4) JO L 17 du 21 janvier 1997, p. 1. |
(5) PB L 208 van 24 juli 1992, blz. 1. | (5) JO L 208 du 24 juillet 1992, p. 1. |
(6) PB L 156 van 13 juni 1997, blz. 10. | (6) JO L 156 du 13 juin 1997, p. 10. |
(7) PB L 33 van 8 februari 1979, blz. 1. | (7) JO L 33 du 8 février 1979, p 1. |
(8) PB L 43 van 14 februari 1997, blz. 21. | (8) JO L 43 du 14 février 1997, p. 21. |
(9) PB L 40 van 11 februari 1989, blz. 1. | (9) JO L 40 du 11 février 1989, p 1. |
(10) PB L 6 van 11 januari 1992, blz. 35. | (10) JO L 6 du 11 janvier 1992, p. 35. |
(11) PB L 82 van 26 maart 1999, blz. 8. | (11) JO L 82 du 26 mars 1999, p. 8. |