← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 74/2022 van 25 mei 2022 Rolnummer 7760 In zake : de vordering
tot schorsing van artikel 2 van de wet van 29 oktober 2021 met als opschrift « interpretatieve wet van
artikel 124, § 1, d), van de wet van 4 april 2 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters
L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 74/2022 van 25 mei 2022 Rolnummer 7760 In zake : de vordering tot schorsing van artikel 2 van de wet van 29 oktober 2021 met als opschrift « interpretatieve wet van artikel 124, § 1, d), van de wet van 4 april 2 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...) | Extrait de l'arrêt n° 74/2022 du 25 mai 2022 Numéro du rôle : 7760 En cause : la demande de suspension de l'article 2 de la loi du 29 octobre 2021 intitulée « loi interprétative de l'article 124, § 1 er , d), de la loi du 4 avri La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges J.-P. (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 74/2022 van 25 mei 2022 | Extrait de l'arrêt n° 74/2022 du 25 mai 2022 |
Rolnummer 7760 | Numéro du rôle : 7760 |
In zake : de vordering tot schorsing van artikel 2 van de wet van 29 | En cause : la demande de suspension de l'article 2 de la loi du 29 |
oktober 2021 met als opschrift « interpretatieve wet van artikel 124, | octobre 2021 intitulée « loi interprétative de l'article 124, § 1er, |
§ 1, d), van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen », | d), de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances », introduite |
ingesteld door de vzw « Assuralia » en anderen. | par l'ASBL « Assuralia » et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de | composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges J.-P. |
rechters J.-P. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne en S. de | Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne et S. de Bethune, |
Bethune, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président L. |
voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, | Lavrysen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging | I. Objet de la demande et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 februari | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 |
2022 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 | février 2022 et parvenue au greffe le 23 février 2022, une demande de |
februari 2022, is een vordering tot schorsing van artikel 2 van de wet | |
van 29 oktober 2021 met als opschrift « interpretatieve wet van | suspension de l'article 2 de la loi du 29 octobre 2021 intitulée « loi |
artikel 124, § 1, d), van de wet van 4 april 2014 betreffende de | interprétative de l'article 124, § 1er, d), de la loi du 4 avril 2014 |
verzekeringen » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 | relative aux assurances » publiée au Moniteur belge du 22 novembre |
november 2021) ingesteld door de vzw « Assuralia », de nv « Baloise | 2021) a été introduite par l'ASBL « Assuralia », la SA « Baloise |
Belgium », de nv « AXA Belgium », de nv « AG Insurance » en de nv « | Belgium », la SA « AXA Belgium », la SA « AG Insurance » et la SA « |
KBC Verzekeringen », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. A. Huyghe | KBC Assurances », assistées et représentées par Me A. Huyghe et Me W. |
en Mr. W. Vandenbruwaene, advocaten bij de balie te Brussel, en door | Vandenbruwaene, avocats au barreau de Bruxelles, et par Me M. |
Mr. M. Deketelaere, advocaat bij de balie van Antwerpen. | Deketelaere, avocat au barreau d'Anvers. |
Bij hetzelfde verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen eveneens | Par la même requête, les parties requérantes demandent également |
de vernietiging van dezelfde wetsbepaling. | l'annulation de la même disposition légale. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Een verzekering tegen brand dekt onder meer het risico van een | B.1. L'assurance contre l'incendie couvre notamment le risque d'une |
natuurramp, meer bepaald van een aardbeving, een overstroming, een | catastrophe naturelle, plus précisément d'un tremblement de terre, |
overlopen of een opstuwing van openbare riolen en een aardverschuiving | d'une inondation, d'un débordement ou d'un refoulement d'égouts |
of grondverzakking (artikel 123, eerste lid, van de wet van 4 april | publics et d'un glissement ou d'un affaissement de terrain (article |
2014 « betreffende de verzekeringen »). | 123, alinéa 1er, de la loi du 4 avril 2014 « relative aux assurances |
Artikel 124, § 1, van dezelfde wet definieert de gebeurtenissen die | »). L'article 124, § 1er, de la même loi définit les événements qui sont |
als natuurramp worden beschouwd : | considérés comme des catastrophes naturelles : |
« Onder natuurramp wordt verstaan : | « Par catastrophe naturelle, l'on entend : |
a) hetzij een overstroming, te weten het buiten de oevers treden van | a) soit une inondation, à savoir un débordement de cours d'eau, |
waterlopen, kanalen, meren, vijvers of zeeën ten gevolge van | canaux, lacs, étangs ou mers suite à des précipitations |
atmosferische neerslag, het afvloeien van water wegens onvoldoende | atmosphériques, un ruissellement d'eau résultant du manque |
absorptie door de grond ten gevolge van atmosferische neerslag, het | d'absorption du sol suite à des précipitations atmosphériques, une |
smelten van sneeuw of ijs, een dijkbreuk of een vloedgolf, alsmede de | fonte des neiges ou des glaces, une rupture de digues ou un |
aardverschuivingen of grondverzakkingen die eruit voortvloeien; | raz-de-marée, ainsi que les glissements et affaissements de terrain |
qui en résultent; | |
b) hetzij een aardbeving van natuurlijke oorsprong die | b) soit un tremblement de terre d'origine naturelle qui |
- tegen dit gevaar verzekerbare goederen vernietigt, breekt of | - détruit, brise ou endommage des biens assurables contre ce péril |
beschadigt binnen 10 kilometer van het verzekerde gebouw, | dans les 10 kilomètres du bâtiment assuré, |
- of werd geregistreerd met een minimum magnitude van vier graden op | - ou a été enregistré avec une magnitude minimale de 4 degrés sur |
de schaal van Richter, alsmede de overstromingen, het overlopen of het opstuwen van openbare riolen, de aardverschuivingen of grondverzakkingen die eruit voortvloeien; c) hetzij een overlopen of een opstuwing van openbare riolen veroorzaakt door het wassen van het water of door atmosferische neerslag, een storm, het smelten van sneeuw of ijs of een overstroming; d) hetzij een aardverschuiving of grondverzakking, te weten een beweging van een belangrijke massa van de bodemlaag, die goederen vernielt of beschadigt, welke geheel of ten dele te wijten is aan een natuurlijk fenomeen anders dan een overstroming of een aardbeving ». | l'échelle de Richter, ainsi que les inondations, les débordements et refoulements d'égouts publics, les glissements et affaissements de terrain qui en résultent; c) soit un débordement ou un refoulement d'égouts publics occasionné par des crues, des précipitations atmosphériques, une tempête, une fonte des neiges ou de glace ou une inondation; d) soit un glissement ou affaissement de terrain, à savoir un mouvement d'une masse importante de terrain qui détruit ou endommage des biens, dû en tout ou en partie à un phénomène naturel autre qu'une inondation ou un tremblement de terre ». |
B.2. De wet van 29 oktober 2021 met als opschrift « interpretatieve | B.2. La loi du 29 octobre 2021 intitulée « loi interprétative de |
wet van artikel 124, § 1, d), van de wet van 4 april 2014 betreffende | l'article 124, § 1er, d), de la loi du 4 avril 2014 relative aux |
de verzekeringen » beoogt een authentieke uitlegging te geven van | assurances » vise à donner une interprétation authentique à l'article |
artikel 124, § 1, d) van de wet van 4 april 2014. | 124, § 1er, d), de la loi du 4 avril 2014. |
Het bestreden artikel 2 van de wet van 29 oktober 2021 bepaalt : | L'article 2, attaqué, de la loi du 29 octobre 2021 dispose : |
« Artikel 124, § 1, d), van de wet van 4 april 2014 betreffende de | « L'article 124, § 1er, d), de la loi du 4 avril 2014 relative aux |
verzekeringen wordt in die zin uitgelegd dat onder de woorden ' een | assurances doit être interprété en ce sens qu'il y a notamment lieu de |
beweging van een belangrijke massa van de bodemlaag, die goederen | comprendre par ' mouvement d'une masse importante de terrain qui |
vernielt of beschadigt, welke geheel of ten dele te wijten is aan een | détruit ou endommage des biens, dû en tout ou en partie à un phénomène |
natuurlijk fenomeen anders dan een overstroming of een aardbeving ' | naturel autre qu'une inondation ou un tremblement de terre ' toute |
onder meer moet worden begrepen een inklinken van een belangrijke | contraction d'une masse importante de terrain due en tout ou en partie |
massa van de bodemlaag, waardoor goederen worden vernield of | à une période de sécheresse prolongée, qui détruit ou endommage des |
beschadigd, dat geheel of ten dele het gevolg is van een langdurige | |
periode van droogte ». | biens ». |
B.3. Een interpretatieve bepaling vindt haar bestaansreden in het | B.3. Une disposition interprétative se justifie par la suppression de |
opheffen van de rechtsonzekerheid die is ontstaan door het onzekere of | l'incertitude juridique à laquelle le caractère incertain ou contesté |
het betwiste karakter van een wetsbepaling. Het is eigen aan een | d'une disposition législative a donné lieu. C'est le propre d'une |
interpretatieve bepaling dat zij terugwerkt tot de datum van | disposition interprétative de sortir ses effets à la date d'entrée en |
inwerkingtreding van de bepaling die zij interpreteert. | vigueur de la disposition qu'elle interprète. |
De verzoekende partijen voeren in essentie aan dat de bestreden | Les parties requérantes font valoir en substance que la disposition |
bepaling daardoor afbreuk doet aan hun eigendomsrecht en aan de | attaquée porte ainsi atteinte à leur droit de propriété et aux |
beginselen van rechtszekerheid en van federale loyauteit. Zij vorderen | principes de la sécurité juridique et de la loyauté fédérale. Elles |
de schorsing van de bepaling. | demandent la suspension de la disposition. |
B.4. Naar luid van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari | B.4. Aux termes de l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier |
1989 op het Grondwettelijk Hof dient aan twee grondvoorwaarden te zijn | 1989 sur la Cour constitutionnelle, deux conditions de fond doivent |
voldaan opdat tot schorsing kan worden besloten : | être remplies pour que la suspension puisse être décidée : |
- de middelen die worden aangevoerd moeten ernstig zijn; | - des moyens sérieux doivent être invoqués; |
- de onmiddellijke uitvoering van de bestreden maatregel moet een | - l'exécution immédiate de la règle attaquée doit risquer de causer un |
moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen. | préjudice grave difficilement réparable. |
Daar de twee voorwaarden cumulatief zijn, leidt de vaststelling dat | Les deux conditions étant cumulatives, la constatation que l'une de |
één van die voorwaarden niet is vervuld tot verwerping van de | ces deux conditions n'est pas remplie entraîne le rejet de la demande |
vordering tot schorsing. | de suspension. |
B.5. Wat de voorwaarde van het risico van een moeilijk te herstellen | B.5. En ce qui concerne la condition du risque de préjudice grave |
ernstig nadeel betreft, voeren de verzoekende partijen aan dat zij | difficilement réparable, les parties requérantes font valoir qu'elles |
door toedoen van de bestreden bepaling hun dekking van schade | doivent, par l'effet de la disposition attaquée, étendre |
aanzienlijk dienen uit te breiden, zonder dat zij daarvoor een premie konden aanrekenen of een technische reserve konden aanleggen. Als gevolg daarvan ondergaan zij ernstige financiële risico's, die zelfs hun voortbestaan in het gedrang zouden kunnen brengen. B.6. De eerste verzoekende partij is een verenging zonder winstoogmerk, erkend als beroepsvereniging, die de belangen van de verzekeringsondernemingen behartigt. Om het ernstig en moeilijk te herstellen karakter van het nadeel te beoordelen, mag een vereniging zonder winstoogmerk die het collectief belang van een beroepsgroep verdedigt, niet worden verward met de leden van die beroepsgroep die in hun persoonlijke situatie worden geraakt en waarop dat belang betrekking heeft. Voor de eerste verzoekende partij is het aangevoerde nadeel een louter | considérablement leur couverture de sinistres, sans avoir pu facturer une prime ou constituer une réserve technique à cette fin. En conséquence, elles s'exposent à des risques financiers graves, qui pourraient même compromettre leur pérennité. B.6. La première partie requérante est une association sans but lucratif, agréée comme union professionnelle, qui défend les intérêts des compagnies d'assurances. Lorsqu'il s'agit d'apprécier la gravité et le caractère difficilement réparable d'un préjudice, une association sans but lucratif qui défend l'intérêt collectif d'un groupe professionnel ne peut être confondue avec les membres de ce groupe professionnel affectés dans leur situation personnelle, auxquels cet intérêt est relatif. Pour la première partie requérante, le préjudice allégué est un |
moreel nadeel dat voortvloeit uit de aanneming of de toepassing van | préjudice purement moral qui découle de l'adoption ou de l'application |
een wetsbepaling die de individuele belangen van haar leden kan raken. | d'une disposition législative susceptible d'affecter les intérêts |
Dat moreel nadeel is niet moeilijk te herstellen, daar het bij | individuels de ses membres. Ce préjudice moral n'est pas difficilement |
vernietiging van de bestreden bepaling zou verdwijnen. | réparable, puisqu'il disparaîtrait en cas d'annulation de la |
disposition attaquée. | |
B.7. De overige verzoekende partijen zijn verzekeringsondernemingen | B.7. Les autres parties requérantes sont des compagnies d'assurances |
die het aangevoerde financiële nadeel ondergaan. | qui subissent le préjudice financier allégué. |
Zoals het Hof reeds meermaals in herinnering heeft gebracht, vormt het | Comme la Cour l'a déjà rappelé plusieurs fois, le simple risque de |
loutere risico een financieel verlies te lijden in beginsel geen | subir une perte financière ne constitue pas, en principe, un risque de |
risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel (zie o.a. arrest | préjudice grave difficilement réparable (voy. notamment l'arrêt n° |
nr. 21/2020 van 6 februari 2020, B.7.3, en arrest nr. 10/2022 van 20 | 21/2020 du 6 février 2020, B.7.3, et l'arrêt n° 10/2022 du 20 janvier |
januari 2022, B.16.2). De verzekeringsondernemingen vermelden in hun | 2022, B.16.2). Dans leur requête, les compagnies d'assurances ne |
verzoekschrift geen concrete en precieze gegevens waaruit voldoende | mentionnent pas de données concrètes et précises dont il ressort à |
blijkt dat de onmiddellijke toepassing van de bestreden bepaling, in | suffisance que l'application immédiate de la disposition attaquée, |
afwachting van de uitspraak over het beroep tot vernietiging, hun | dans l'attente du prononcé sur le recours en annulation, |
voortbestaan in het gedrang zou brengen. | compromettrait leur pérennité. |
In zoverre de verzoekende partijen doen gelden dat intussen hangende | En ce que les parties requérantes font valoir que des litiges pendants |
rechtsgedingen op grond van de bestreden bepaling worden beslist, is | sont tranchés dans l'intervalle sur la base de la disposition |
er evenmin sprake van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel. Op | attaquée, il n'est pas non plus question d'un préjudice grave |
grond van artikel 16 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | difficilement réparable. En vertu de l'article 16 de la loi spéciale |
Grondwettelijk Hof kan een in kracht van gewijsde gegane beslissing | du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, une décision passée |
van een burgerlijk gerecht, in zoverre zij gegrond is op een | en force de chose jugée rendue par une juridiction civile, dans la |
wetsbepaling die vervolgens door het Grondwettelijk Hof is vernietigd, | mesure où elle est fondée sur une disposition législative qui a été |
geheel of ten dele worden ingetrokken op verzoek van degenen die | annulée par la suite par la Cour constitutionnelle, peut être |
daarbij partij zijn geweest of behoorlijk opgeroepen ( § 1). De | rétractée en tout ou en partie à la demande de ceux qui y auront été |
rechter kan binnen de grenzen van de intrekking een nieuwe beslissing | parties ou dûment appelés ( § 1er). Dans les limites de la |
uitspreken die steunt op een andere grond of op een andere juridische | rétractation, le juge peut rendre une décision nouvelle en se fondant |
omschrijving van een feit of een handeling waarmee de bestreden | sur une autre cause ou sur une qualification juridique différente d'un |
beslissing wordt gestaafd ( § 2). Die bepaling staat derhalve toe een | fait ou d'un acte invoqué à l'appui de la décision entreprise ( § 2). |
eventueel financieel nadeel te doen herstellen. | Cette disposition permet dès lors de réparer un éventuel préjudice |
B.8. Uit hetgeen voorafgaat blijkt dat het risico van een moeilijk te | financier. B.8. Il ressort de ce qui précède que le risque de préjudice grave |
herstellen ernstig nadeel niet is aangetoond. | difficilement réparable n'est pas démontré. |
Aangezien een van de grondvoorwaarden om tot schorsing te kunnen | Dès lors qu'une des conditions de fond pour que la suspension puisse |
besluiten niet is vervuld, dient de vordering tot schorsing te worden | être décidée n'est pas remplie, il y a lieu de rejeter la demande de |
verworpen. | suspension. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt de vordering tot schorsing. | rejette la demande de suspension. |
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 25 mei 2022. | la Cour constitutionnelle, le 25 mai 2022. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
P.-Y. Dutilleux L. Lavrysen | P.-Y. Dutilleux L. Lavrysen |