Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 112/2020 van 27 juli 2020 Rolnummer 7335 In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 87 en 89 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 15 februari 2019 « betreffende het jeugddelinquentierecht » en de ar Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 112/2020 van 27 juli 2020 Rolnummer 7335 In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 87 en 89 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 15 februari 2019 « betreffende het jeugddelinquentierecht » en de ar Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...) Extrait de l'arrêt n° 112/2020 du 27 juillet 2020 Numéro du rôle : 7335 En cause: les questions préjudicielles concernant les articles 87 et 89 du décret de la Communauté flamande du 15 février 2019 « sur le droit en matière de délinquance ju La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 112/2020 van 27 juli 2020 Extrait de l'arrêt n° 112/2020 du 27 juillet 2020
Rolnummer 7335 Numéro du rôle : 7335
In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 87 en 89 van het En cause: les questions préjudicielles concernant les articles 87 et
decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 15 februari 2019 « betreffende 89 du décret de la Communauté flamande du 15 février 2019 « sur le
het jeugddelinquentierecht » en de artikelen 7, 10 en 11 van het droit en matière de délinquance juvénile » et les articles 7, 10 et 11
decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 24 september 2019 « houdende du décret de la Communauté flamande du 24 septembre 2019 « modifiant
wijziging van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la
het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié d'infraction
feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte et à la réparation du dommage causé par ce fait et le décret du 15
schade en het decreet van 15 februari 2019 betreffende het février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce
jeugddelinquentierecht, wat de overgangsbepalingen betreft », gesteld qui concerne les dispositions transitoires », posées par le tribunal
door de jeugdrechtbank van de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, de la jeunesse du Tribunal de première instance d'Anvers, division
afdeling Antwerpen. Anvers.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen,
Lavrysen, J.-P. Moerman, T. Giet, M. Pâques en Y. Kherbache, J.-P. Moerman, T. Giet, M. Pâques et Y. Kherbache, assistée du
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging I. Objet des questions préjudicielles et procédure
Bij vonnis van 28 november 2019, waarvan de expeditie ter griffie van Par jugement du 28 novembre 2019, dont l'expédition est parvenue au
het Hof is ingekomen op 20 december 2019, heeft de jeugdrechtbank van greffe de la Cour le 20 décembre 2019, le tribunal de la jeunesse du
de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de Tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers, a posé les
volgende prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
« 1. Schenden de artikelen 87 en 89 van het decreet van 15 februari « 1. Les articles 87 et 89 du décret du 15 février 2019 sur le droit
2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, de artikelen 12 en 14 van en matière de délinquance juvénile violent-ils les articles 12 et 14
de Gecoördineerde Grondwet, al dan niet gelezen in samenhang met de de la Constitution coordonnée, lus ou non en combinaison avec les
artikelen 6 en 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, articles 6 et 7 de la Convention européenne des droits de l'homme et
en artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en avec l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et
politieke rechten, doordat het decreet betreffende het politiques, en ce que le décret sur le droit en matière de délinquance
jeugddelinquentierecht van toepassing is op feiten gepleegd door juvénile est applicable aux faits commis par des mineurs avant la
minderjarigen voorafgaand aan de afkondiging en inwerkingtreding van promulgation et l'entrée en vigueur du décret sur le droit en matière
het decreet betreffende het jeugddelinquentierecht ? de délinquance juvénile ?
2. Schenden de artikelen 7, 10 en 11 van het decreet van 24 september 2. Les articles 7, 10 et 11 du décret du 24 septembre 2019 modifiant
2019 houdende wijziging van de wet van 8 april 1965 betreffende de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la
jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié d'infraction
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door et à la réparation du dommage causé par ce fait et le décret du 15
dit feit veroorzaakte schade en het decreet van 15 februari 2019 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce
betreffende het jeugddelinquentierecht, wat de overgangsbepalingen qui concerne les dispositions transitoires violent-ils les articles 12
betreft, de artikelen 12 en 14 van de Gecoördineerde Grondwet, al dan et 14 de la Constitution coordonnée, lus ou non en combinaison avec
niet gelezen in samenhang met de artikelen 6 en 7 van het Europees les articles 6 et 7 de la Convention européenne des droits de l'homme
Verdrag voor de Rechten van de Mens, en artikel 15 van het et avec l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, et politiques, en ce que les dispositions précitées du décret du 24
doordat voormelde bepalingen van het decreet van 24 september 2019 met septembre 2019 instaurent, avec effet rétroactif au 1er septembre
terugwerkende kracht vanaf 1 september 2019 een regeling invoeren op 2019, un régime sur la base duquel des personnes qui sont soupçonnées
basis waarvan personen die verdacht worden als minderjarige een
strafbaar feit te hebben gepleegd uit handen kunnen worden gegeven, d'avoir commis, en tant que mineur, un fait punissable peuvent faire
terwijl een uithandengeving onder de gelding van artikel 38 van het l'objet d'un dessaisissement, alors qu'un dessaisissement n'était pas
decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht possible sous l'empire de l'article 38 du décret du 15 février 2019
niet mogelijk was ? ». sur le droit en matière de délinquance juvénile ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vragen gaan over een beslissing tot B.1. Les questions préjudicielles portent sur une décision de
uithandengeving door de jeugdrechtbank. dessaisissement prise par le tribunal de la jeunesse.
De uithandengeving is onder bepaalde voorwaarden mogelijk indien de Le dessaisissement est possible, à certaines conditions, si la
persoon die wegens een als misdrijf omschreven feit voor de personne déférée au tribunal de la jeunesse en raison d'un fait
jeugdrechtbank is gebracht op het tijdstip van dat feit zestien jaar qualifié d'infraction était âgée de seize ans ou plus au moment de ce
of ouder was en de jeugdrechtbank een maatregel van bewaring, fait et si le tribunal de la jeunesse estime inadéquate une mesure de
behoeding of opvoeding niet geschikt acht. De jeugdrechtbank kan in garde, de préservation ou d'éducation. Dans ce cas, le tribunal de la
dat geval de zaak bij een met redenen omklede beslissing uit handen jeunesse peut, par décision motivée, se dessaisir et renvoyer
geven en ze naar het openbaar ministerie verwijzen met het oog op l'affaire au ministère public aux fins de poursuite devant la
vervolging voor het bevoegde gerecht (artikel 57bis van de wet van 8 juridiction compétente (article 57bis de la loi du 8 avril 1965 «
april 1965 « betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des
minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du
het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade » (hierna : de dommage causé par ce fait » (ci-après : la loi du 8 avril 1965), tel
Jeugdbeschermingswet), zoals van toepassing op het ogenblik van de qu'il était applicable au moment où les infractions dans l'affaire
strafbare feiten in het geding voor de verwijzende rechter). De soumise au juge a quo ont été commises). La décision de
beslissing tot uithandengeving is dus geen beslissing ten gronde. dessaisissement n'est donc pas une décision quant au fond.
B.2. De regeling van de uithandengeving werd voor het Nederlandse B.2. Le régime du dessaisissement a été modifié, pour la région de
taalgebied gewijzigd bij de in het geding zijnde bepalingen. De langue néerlandaise, par les dispositions en cause. Les questions
prejudiciële vragen hebben meer bepaald betrekking op de werking in de préjudicielles portent plus précisément sur l'application dans le
tijd van de gewijzigde regeling. temps des règles modifiées.
B.3. Het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 15 februari 2019 « B.3. Le décret de la Communauté flamande du 15 février 2019 « sur le
betreffende het jeugddelinquentierecht » (hierna : het decreet van 15 droit en matière de délinquance juvénile » (ci-après : le décret du 15
februari 2019) voorziet nog steeds in de maatregel van février 2019) prévoit toujours la mesure du dessaisissement, mais en a
uithandengeving, maar heeft de voorwaarden voor de toepassing van die renforcé les conditions d'application.
maatregel verstrengd.
De voorwaarde die voor de verwijzende rechter in het geding is, La condition qui est mise en cause devant le juge a quo concerne les
betreft de maatregelen die in een vroeger stadium aan de minderjarige mesures qui ont été imposées au mineur à un stade antérieur.
werden opgelegd.
B.4. Vóór 1 september 2019 kon de jeugdrechtbank tot uithandengeving B.4. Avant le 1er septembre 2019, le tribunal de la jeunesse pouvait
beslissen indien de betrokkene reeds eerder « het voorwerp [was] prendre une décision de dessaisissement si l'intéressé « [avait] déjà
geweest van een of meerdere van de in artikel 37, § 2, § 2bis of § fait l'objet d'une ou de plusieurs mesures visées à l'article 37, § 2,
2ter bedoelde maatregelen of van een herstelrechtelijk aanbod als § 2bis ou § 2ter ou d'une offre restauratrice telle que visée aux
bedoeld in de artikelen 37bis tot 37quinquies » (artikel 57bis, § 1, articles 37bis à 37quinquies » (article 57bis, § 1er, de la loi
van de Jeugdbeschermingswet). précitée du 8 avril 1965).
De bedoelde maatregelen bestrijken een breed spectrum, van de Les mesures visées couvrent un large spectre allant de l'avertissement
berisping tot het toevertrouwen aan een gemeenschapsinstelling voor au placement dans une institution communautaire pour la protection de
jeugdbescherming. la jeunesse.
B.5. Artikel 38 van het decreet van 15 februari 2019 bepaalt dat de B.5. L'article 38 du décret du 15 février 2019 dispose que le tribunal
jeugdrechtbank slechts tot uithandengeving kan beslissen indien de de la jeunesse ne peut prendre une décision de dessaisissement que si
betrokkene reeds eerder « het voorwerp [is] geweest van een of meer l'intéressé a déjà fait « l'objet d'une ou [de] plusieurs sanctions
sancties, vermeld in de artikelen 35, 36 en 37 ». visées aux articles 35, 36 et 37 ».
De artikelen 35, 36 en 37 van het decreet van 15 februari 2019 hebben Les articles 35, 36 et 37 du décret du 15 février 2019 portent sur
betrekking op de gesloten oriëntatie (artikel 35) of de gesloten l'orientation en milieu fermé (article 35) ou sur l'encadrement en
begeleiding (artikelen 36 en 37) in een afdeling van een milieu fermé (articles 36 et 37) dans une section d'une institution
gemeenschapsinstelling. Het gaat om maatregelen die ertoe strekken « communautaire. Il s'agit de mesures qui tendent « à prendre, au cours
om tijdens de rechtspleging - en in afwachting van een beslissing ten de la procédure - et dans l'attente d'une décision quant au fond -,
gronde - een onderzoeksmaatregel of een maatregel van bewaring te une mesure d'instruction ou une mesure de garde à l'égard d'un suspect
treffen ten aanzien van een minderjarige verdachte » (Parl. St., qui est mineur » (Doc. parl., Parlement flamand, 2017-2018, n° 1670/1,
Vlaams Parlement, 2017-2018, nr. 1670/1, p. 21). p. 21).
B.6. Het decreet van 15 februari 2019 is grotendeels in werking B.6. Le décret du 15 février 2019 est en grande partie entré en
getreden op 1 september 2019. Het in het geding zijnde artikel 89 van vigueur le 1er septembre 2019. L'article 89 en cause de ce décret
dat decreet bepaalde : prévoyait :
« Onverminderd het tweede en derde lid, treedt dit decreet in werking « Sans préjudice des alinéas 2 et 3, le présent décret entre en
op 1 september 2019. vigueur le 1er septembre 2019.
Voor de artikelen 25, § 8, derde, vierde en vijfde lid, 32, derde lid, Pour les articles 25, § 8, alinéas 3, 4 et 5, 32, alinéa 3, 33, alinéa
33, tweede lid en 34, § 1, derde lid, voor zover de vervangende 2, 34, § 1, alinéa 3, dans la mesure où la réaction de remplacement
reactie het toevertrouwen van de minderjarige delictpleger aan een concerne le placement du délinquant mineur dans une division au sein
afdeling binnen een gemeenschapsinstelling, ingericht voor
minderjarigen die een reactie opgelegd krijgen met toepassing van dit d'une institution communautaire, créée pour les mineurs qui se voient
decreet betreft, 26, 27, 35, 36, 37, met uitzondering van 37, § 8, 39, imposer une réaction en application du présent décret, 26, 27, 35, 36,
84, 85 en 86, bepaalt de Vlaamse Regering de datum van 37, à l'exception de 37, § 8, 39, 84, 85 et 86, le Gouvernement
inwerkingtreding nadat zij uitdrukkelijk heeft vastgesteld dat de nodige randvoorwaarden zijn gerealiseerd die toelaten dat deze artikelen kunnen uitgevoerd worden. Deze artikelen treden uiterlijk in werking op 1 september 2022. Artikel 37, § 8, treedt in werking drie maanden na publicatie in het Belgisch Staatsblad van de laatste van de instemmingsdaden van het samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Federale Staat. Als de Vlaamse Regering, met het oog op de realisatie van deze randvoorwaarden investeringssteun geeft overeenkomstig de toepasselijke regelgeving, kan zij ook diegene die de investeringssteun bekomt, toezeggen dat de nodige erkenningen en flamand fixe la date d'entrée en vigueur après avoir expressément établi que la conditionnalité pour l'application de ces articles a été réalisée. Ces articles entrent en vigueur le 1er septembre 2022 au plus tard. L'article 37, § 8, entre en vigueur trois mois après la publication au Moniteur belge du dernier des actes d'assentiment de l'accord de coopération entre la Communauté flamande et l'Etat fédéral. Lorsque le Gouvernement flamand, en vue de réaliser cette conditionnalité, accorde une aide à l'investissement conformément à la réglementation applicable, il peut également donner son accord au
werkingsmiddelen zullen toegekend worden op het ogenblik dat de bénéficiaire de l'aide à l'investissement pour l'octroi des agréments
infrastructuur waarvoor de investeringssteun wordt verleend, in et moyens de fonctionnement nécessaires au moment où l'infrastructure
gebruik wordt genomen ». faisant l'objet de l'aide à l'investissement est mise en service ».
Aldus zullen de maatregelen van gesloten oriëntatie en begeleiding Ainsi, les mesures d'orientation et d'encadrement en milieu fermé
slechts in werking treden « mits voldaan [is] aan de nodige n'entreront en vigueur « que si les conditions nécessaires ont été
randvoorwaarden en dit gelet op het belang van een zorgzame transitie remplies, et ce eu égard à l'intérêt d'une transition prudente », et
» en uiterlijk op 1 september 2022 (Parl. St., Vlaams Parlement, au plus tard le 1er septembre 2022 (Doc. parl., Parlement flamand,
2017-2018, nr. 1670/1, p. 77). 2017-2018, n° 1670/1, p. 77).
Voormeld artikel 89 werd gewijzigd bij artikel 10 van het decreet van L'article 89 précité a été modifié par l'article 10 du décret de la
de Vlaamse Gemeenschap van 24 september 2019 « houdende wijziging van Communauté flamande du 24 septembre 2019 « modifiant la loi du 8 avril
de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des
nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben mineurs ayant commis un fait qualifié d'infraction et à la réparation
gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade en
het decreet van 15 februari 2019 betreffende het du dommage causé par ce fait et le décret du 15 février 2019 sur le
droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne les
jeugddelinquentierecht, wat de overgangsbepalingen betreft » (hierna : dispositions transitoires » (ci-après : le décret du 24 septembre
het decreet van 24 september 2019). Dat artikel 10 heeft artikel 38 2019). Cet article 10 a ajouté l'article 38 à la liste des articles,
toegevoegd aan de lijst van artikelen, vermeld in artikel 89, tweede mentionnés dans l'article 89, alinéa 2, qui entreront en vigueur
lid, die op een later tijdstip in werking treden. ultérieurement.
B.7. Het eveneens in het geding zijnde artikel 87 van het decreet van B.7. L'article 87 du décret du 15 février 2019, également en cause,
15 februari 2019 bepaalde : prévoyait :
« § 1. Een voorlopige maatregel of maatregel die werd uitgesproken « § 1er. Une mesure provisoire ou une mesure ordonnée par le juge de
door de jeugdrechter of jeugdrechtbank met toepassing van de wet van 8 la jeunesse ou le tribunal de la jeunesse en application de la loi du
april 1965, en die in uitvoering is op de datum van inwerkingtreding 8 avril 1965 qui est en exécution à la date d'entrée en vigueur du
van dit decreet, kan verder worden uitgevoerd. présent décret peut continuer à être exécutée.
Een bij de jeugdrechter of jeugdrechtbank aanhangig gemaakte zaak met Une affaire portée devant le juge de la jeunesse ou le tribunal de la
toepassing van de wet van 8 april 1965, waarover op de datum van jeunesse en application de la loi du 8 avril 1965, sur laquelle une
inwerkingtreding van dit decreet een beslissing werd genomen maar die décision a été prise à la date d'entrée en vigueur du présent décret
nog niet in uitvoering is, wordt uitgevoerd overeenkomstig de genomen mais qui n'est pas encore en exécution, est exécutée conformément à la
beslissing. décision prise.
De regels, vermeld in de wet van 8 april 1965, die op de uitvoering Les règles mentionnées dans la loi du 8 avril 1965, ayant trait à
van de in het eerste en tweede lid vermelde voorlopige maatregelen, l'exécution des mesures provisoires, des mesures et des décisions
maatregelen en beslissingen betrekking hebben, zijn van toepassing. visées aux alinéas 1er et 2, sont applicables.
§ 2. Een bij de jeugdrechter of jeugdrechtbank aanhangig gemaakte zaak § 2. Une affaire portée devant le juge de la jeunesse ou le tribunal
met toepassing van de wet van 1 maart 2002, waarover op de datum van de la jeunesse en application de la loi du 1er mars 2002, sur laquelle
inwerkingtreding van dit decreet een beslissing werd genomen maar die une décision a été prise à la date d'entrée en vigueur du présent
nog niet in uitvoering is, wordt uitgevoerd overeenkomstig de genomen décret mais qui n'est pas encore en exécution, est exécutée
beslissing ». conformément à la décision prise ».
Die bepaling werd gewijzigd bij artikel 9 van het decreet van 24 Cette disposition a été modifiée par l'article 9 du décret du 24
september 2019. Dat artikel heeft aan paragraaf 1, derde lid, van septembre 2019. Cet article a ajouté au paragraphe 1er, alinéa 3, de
artikel 87 van het decreet van 15 februari 2019 de zinsnede « , met l'article 87 du décret du 15 février 2019 le membre de phrase « , y
inbegrip van de herzieningsmogelijkheid, vermeld in artikel 60 van compris la possibilité de révision prévue à l'article 60 de la loi
voormelde wet » toegevoegd en heeft ook twee nieuwe paragrafen précitée » et a aussi ajouté deux nouveaux paragraphes. Ainsi, « une
toegevoegd. Op die wijze « wordt een operationele overgang naar de transition opérationnelle vers les nouvelles conditions de
nieuwe voorwaarden tot uithandengeving geëxpliciteerd » (Parl. St., dessaisissement est explicitée » (Doc. parl., Parlement flamand, 2019,
Vlaams Parlement, 2019, nr. 103/1, p. 4). De nieuwe paragrafen bepalen : n° 103/1, p. 4). Les nouveaux paragraphes disposent :
« § 3. Voor een beslissing tot uithandengeving als vermeld in artikel « § 3. Aux fins de la décision de dessaisissement visée à l'article
38, § 2, tweede lid, van dit decreet, wordt een plaatsing in een 38, § 2, alinéa 2 du présent décret, le placement dans une institution
openbare gemeenschapsinstelling als vermeld in artikel 37, § 2, 8°,
van de wet van 8 april 1965, gelijkgesteld met de sancties, vermeld in publique communautaire, visé à l'article 37, § 2, 8° de la loi du 8
artikel 35, 36 en 37 van dit decreet. avril 1965 est assimilé aux sanctions visées aux articles 35, 36 et 37
du présent décret.
§ 4. Een plaatsing of een voorlopige plaatsing in een gesloten § 4. Un placement ou un placement provisoire en régime éducatif fermé
opvoedingsafdeling van een openbare gemeenschapsinstelling, bedoeld d'une institution publique communautaire, tels que visés
respectievelijk in artikel 37, § 2quater, tweede lid, en artikel 52 respectivement aux articles 37, § 2quater, alinéa 2, et 52 de la loi
van de wet van 8 april 1965, kan als vervangende reactie worden du 8 avril 1965, peut être imposé en tant que mesure de remplacement
opgelegd als vermeld in artikel 25, § 8, derde, vierde en vijfde lid, visée à l'article 25, § 8, alinéas 3, 4 et 5, et aux articles 32,
artikel 32, derde lid, artikel 33, derde lid, en artikel 34, § 1, alinéa 3, 33, alinéa 3, et 34, § 1er, alinéa 3 du présent décret ».
derde lid, van dit decreet ».
B.8. Uit de artikelen 87 en 89 van het decreet van 15 februari 2019, B.8. Il découle des articles 87 et 89 du décret du 15 février 2019,
vóór de wijziging ervan bij het decreet van 24 september 2019, vloeit avant leur modification par le décret du 24 septembre 2019, que le
voort dat de gewijzigde regeling van uithandengeving in werking is régime du dessaisissement modifié est entré en vigueur le 1er
getreden op 1 september 2019 en dat de minderjarige die voor de septembre 2019 et qu'à la suite de cette entrée en vigueur, le mineur
verwijzende rechter is gedaagd als gevolg van die inwerkingtreding convoqué devant le juge a quo n'entrait plus dans les conditions
niet meer in aanmerking kwam voor uithandengeving. Vanaf de vermelde d'application d'un dessaisissement. A partir de la date précitée, le
datum was die maatregel in de regel enkel mogelijk nadat de betrokken dessaisissement n'était, en règle, possible que si le mineur concerné
minderjarige reeds eerder het voorwerp was geweest van een gesloten avait déjà fait l'objet d'une orientation ou d'un encadrement en
oriëntatie of begeleiding, maar die maatregelen zijn, zoals in B.6 is milieu fermé, mais ces deux mesures, ainsi qu'il est dit en B.6, ne
vermeld, nog niet in werking getreden. sont pas encore entrées en vigueur.
B.9. Met zijn eerste prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter B.9. Par sa première question préjudicielle, le juge a quo demande à
van het Hof te vernemen of de artikelen 87 en 89 van het decreet van la Cour si les articles 87 et 89 du décret du 15 février 2019 violent
15 februari 2019 de artikelen 12 en 14 van de Grondwet schenden, al les articles 12 et 14 de la Constitution, lus ou non en combinaison
dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 7 van het Europees avec les articles 6 et 7 de la Convention européenne des droits de
Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 15 van het l'homme et avec l'article 15 du Pacte international relatif aux droits
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, civils et politiques, en ce que le décret est applicable à des faits
doordat het decreet van toepassing is op feiten gepleegd door commis par des mineurs avant la promulgation dudit décret et son
minderjarigen voorafgaand aan de afkondiging en inwerkingtreding ervan. entrée en vigueur.
Rekening houdend met de vordering die aan de prejudiciële vraag ten Compte tenu de la demande qui est à l'origine de la question
grondslag ligt, dient zij aldus te worden begrepen dat zij betrekking préjudicielle, il convient de l'interpréter en ce sens qu'elle porte
heeft op de onmiddellijke werking van de nieuwe regeling van uithandengeving. sur l'application immédiate du nouveau régime du dessaisissement.
B.10. De artikelen 12 en 14 van de Grondwet waarborgen het B.10. Les articles 12 et 14 de la Constitution garantissent le
strafrechtelijk wettigheidsbeginsel. Krachtens die bepalingen kan principe de légalité en matière pénale. En vertu de ces dispositions,
niemand worden vervolgd dan in de gevallen die de wet bepaalt en in de nul ne peut être poursuivi que dans les cas prévus par la loi et dans
vorm die zij voorschrijft (artikel 12, tweede lid, van de Grondwet) en la forme qu'elle prescrit (article 12, alinéa 2, de la Constitution)
kan geen straf worden ingevoerd of toegepast dan krachtens de wet et nulle peine ne peut être établie ni appliquée qu'en vertu de la loi
(artikel 14 van de Grondwet). (article 14 de la Constitution).
Uit die bepalingen vloeit voort dat de strafwet moet worden Il découle de ces dispositions que la loi pénale doit être formulée en
geformuleerd in bewoordingen op grond waarvan eenieder, op het des termes qui permettent à chacun de connaître, au moment où il
ogenblik waarop hij een gedrag aanneemt, kan uitmaken of dat gedrag al adopte un comportement, si ce comportement est punissable ou non et la
dan niet strafbaar is en de mogelijkerwijs op te lopen straf kan peine éventuellement encourue. Les principes de légalité et de
kennen. De beginselen van wettigheid en voorzienbaarheid zijn van toepassing op de hele strafrechtspleging. prévisibilité sont applicables à l'ensemble de la procédure pénale.
In zoverre zij vereisen dat elk misdrijf bij de wet moet worden En ce qu'ils exigent que tout délit soit prévu par la loi, l'article
bepaald, hebben artikel 7, lid 1, van het Europees Verdrag voor de 7, paragraphe 1, de la Convention européenne des droits de l'homme et
rechten van de mens en artikel 15, lid 1, van het Internationaal l'article 15, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits
Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten een draagwijdte die civils et politiques ont une portée analogue à celle de l'article 12,
analoog is aan die van artikel 12, tweede lid, van de Grondwet. De alinéa 2, de la Constitution. Les garanties fournies par ces
door die bepalingen verstrekte waarborgen vormen in die mate dan ook dispositions forment dès lors, dans cette mesure, un tout
een onlosmakelijk geheel. indissociable.
B.11. De beslissing tot uithandengeving houdt op zich geen B.11. La décision de dessaisissement n'est pas en soi une
strafbaarstelling of straf in, maar bepaalt het recht dat op het als incrimination ou une peine : elle détermine le droit qui est
misdrijf omschreven feit, gepleegd door een minderjarige, van applicable à un mineur ayant commis le fait qualifié d'infraction, à
toepassing is, namelijk het strafrecht in plaats van het savoir le droit pénal plutôt que le droit en matière de délinquance
jeugddelinquentierecht. Aangezien de beslissing tot uithandengeving juvénile. Etant donné que la décision de dessaisissement a pour effet
tot gevolg heeft dat de vervolging plaatsvindt volgens het gemeen que les poursuites sont menées selon le droit pénal commun et la
strafrecht en de gemeenrechtelijke strafprocedure, houdt de maatregel procédure pénale de droit commun, la mesure a un rapport avec la
verband met de strafrechtspleging. procédure pénale.
De in artikel 12, tweede lid, van de Grondwet vervatte vereiste van Toutefois, l'exigence de prévisibilité de la procédure pénale contenue
voorspelbaarheid van de strafrechtspleging verzet zich evenwel niet dans l'article 12, alinéa 2, de la Constitution ne s'oppose en
tegen de onmiddellijke toepassing van de wetten betreffende de principe pas à l'application immédiate des lois de compétence et de
bevoegdheid en de rechtspleging in strafzaken (artikel 3 van het procédure en matière pénale (article 3 du Code judiciaire). En outre,
Gerechtelijk Wetboek). Bovendien houdt de maatregel van la mesure de dessaisissement n'est nullement liée aux règles relatives
uithandengeving geen verband met de regels betreffende de à la démonstration de la faute d'une personne qui, en principe, ne
bewijsvoering van de schuld van een persoon, die in beginsel niet in peuvent pas être modifiées rétroactivement au détriment de cette
het nadeel van die persoon kunnen worden gewijzigd met terugwerkende
kracht (zie het arrest van het Hof nr. 153/2018 van 8 november 2018, personne (voir l'arrêt de la Cour n° 153/2018 du 8 novembre 2018,
B.24.2). B.24.2).
B.12. De artikelen 87 en 89 van het decreet van 15 februari 2019 zijn B.12. Les articles 87 et 89 du décret du 15 février 2019 sont
verenigbaar met de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, al dan niet in compatibles avec les articles 12 et 14 de la Constitution, lus ou non
samenhang gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de en combinaison avec l'article 7 de la Convention européenne des droits
rechten van de mens en met artikel 15 van het Internationaal Verdrag de l'homme et avec l'article 15 du Pacte international relatif aux
inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre de gewijzigde droits civils et politiques, en ce que le régime du dessaisissement
regeling van de uithandengeving van toepassing is op feiten gepleegd modifié est applicable à des faits commis par des mineurs
door minderjarigen voorafgaand aan de afkondiging en inwerkingtreding préalablement à la promulgation et à l'entrée en vigueur de ces
ervan. Artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens règles. L'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme
biedt ter zake geen ruimere waarborg dan de voormelde toetsingsnormen. ne confère pas une garantie plus large en la matière que les normes de contrôle précitées.
De eerste prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. La première question préjudicielle appelle une réponse négative.
B.13. Zoals reeds is vermeld in B.6 en B.7, heeft het eveneens in het B.13. Comme il est déjà dit en B.6 et en B.7, le décret du 24
geding zijnde decreet van 24 september 2019 de regeling van de septembre 2019, également en cause, a modifié à nouveau le régime du
uithandengeving opnieuw gewijzigd, meer bepaald om de verdere dessaisissement, plus précisément pour permettre de poursuivre
toepassing van die maatregel mogelijk te maken na 1 september 2019, in l'application de cette mesure au-delà du 1er septembre 2019, en
afwachting van de volledige inwerkingtreding van het decreet van 15 attendant l'entrée en vigueur complète du décret du 15 février 2019.
februari 2019.
Het decreet van 24 september 2019 werd gestemd op de eerste plenaire Le décret du 24 septembre 2019 a été voté lors de la première séance
vergadering van het Vlaams Parlement na de verkiezingen van 26 mei plénière du Parlement flamand qui a suivi les élections du 26 mai 2019
2019 (Hand., Vlaams Parlement, 2019-2020, 23 september 2019, plenaire (Ann., Parlement flamand, 2019-2020, 23 septembre 2019, séance
vergadering, nr. 1, pp. 26-27) en werd een dag later bekrachtigd en plénière n° 1, pp. 26-27) et a été sanctionné et promulgué par le
afgekondigd door de Vlaamse Regering. Gouvernement flamand un jour plus tard.
B.14. Artikel 7, 1°, van het decreet van 24 september 2019 heeft B.14. L'article 7, 1°, du décret du 24 septembre 2019 a rétabli
artikel 57bis, § 1, van de Jeugdbeschermingswet, dat was opgeheven bij l'article 57bis, § 1er, de la loi du 8 avril 1965, abrogé par le
het decreet van 15 februari 2019, opnieuw opgenomen in de volgende décret du 15 février 2019, dans la rédaction suivante :
lezing : « § 1. Als de minderjarige verdachte op het tijdstip van het plegen « § 1er. Si le suspect mineur était âgé d'au moins seize ans au moment
van het jeugddelict zestien jaar of ouder was en de jeugdrechtbank een où le délit de mineur est commis et que le tribunal de la jeunesse n'a
van de sancties, vermeld in artikel 29, § 2, van het decreet van 15 pas jugé appropriés l'une des sanctions visées à l'article 29, § 2 du
februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht of een plaatsing décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance
ten gronde in een open of gesloten opvoedingsafdeling van een openbare juvénile ou un placement au fond en régime éducatif ouvert ou fermé
gemeenschapsinstelling, bedoeld in artikel 37, § 2, 8°, niet geschikt d'une institution publique communautaire, visé à l'article 37, § 2,
acht, kan ze de zaak bij een met redenen omklede beslissing uit handen geven en de zaak naar het openbaar ministerie verwijzen, met het oog op vervolging voor ofwel, indien de betrokkene ervan wordt verdacht een wanbedrijf of correctionaliseerbare misdaad te hebben gepleegd, een bijzondere kamer binnen de jeugdrechtbank die het gemeen strafrecht en de gemeenrechtelijke strafprocedure toepast, als daartoe grond bestaat, ofwel, indien de betrokkene ervan wordt verdacht een niet-correctionaliseerbare misdaad te hebben gepleegd, een hof van assisen dat samengesteld is overeenkomstig de bepalingen van artikel 119, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, als daartoe grond bestaat. De jeugdrechtbank kan evenwel slechts beslissen tot uithandengeving indien bovendien aan een van de volgende voorwaarden is voldaan : 8°, il peut se dessaisir de l'affaire moyennant une décision motivée et la renvoyer devant le ministère public en vue de la poursuite devant soit, si l'intéressé est suspecté d'un délit ou d'un crime correctionnalisable, une chambre spéciale au sein du tribunal de la jeunesse qui applique le droit pénal et la procédure pénale de droit commun, s'il y a lieu, soit, si l'intéressé est suspecté d'avoir commis un crime non correctionnalisable, une cour d'assises composée conformément à l'article 119, alinéa 2, du Code judiciaire, s'il y a lieu. Le tribunal de la jeunesse ne peut toutefois décider du dessaisissement que lorsque l'une des conditions suivantes est également remplie :
1° de betrokkene is reeds eerder het voorwerp geweest van een of 1° l'intéressé a déjà fait l'objet d'une ou plusieurs mesures visées à
meerdere van de in artikel 37, § 2, § 2bis of § 2ter, bedoelde l'article 37, § § 2, 2bis ou 2ter, d'une offre restauratrice telle que
maatregelen, van een herstelrechtelijk aanbod als bedoeld in de
artikelen 37bis tot en met 37quinquies of van een sanctie op grond van visée aux articles 37bis à 37quinquies ou d'une sanction en vertu de
artikel 29, § 2, van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het l'article 29, § 2 du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière
jeugddelinquentierecht; de délinquance juvénile;
2° het gepleegde jeugddelict betreft een feit zoals bedoeld in de 2° le délit de mineur commis porte sur un fait visé aux articles 373,
artikelen 373, 375, 393 tot en met 397, 400, 401, 417ter, 417quater, 375, 393 à 397, 400, 401, 417ter, 417quater, 468, 469, 470 et 471 à
468, 469, 470 en 471 tot en met 475 van het Strafwetboek of een poging 475 du Code pénal ou une tentative de commettre un fait visé aux
tot het plegen van een feit zoals bedoeld in de artikelen 393 tot en articles 393 à 397 du Code pénal. Le tribunal de la jeunesse peut
met 397 van het Strafwetboek. De jeugdrechtbank kan ook beslissen tot
uithandengeving wanneer de minderjarige verdachte een feit heeft également décider du dessaisissement lorsque le suspect mineur a
gepleegd als vermeld in de artikelen 136bis, 136ter, 136quater, commis un fait tel que visé aux articles 136bis, 136ter, 136quater,
136sexies, 137, 140 en 141 van het Strafwetboek, die, als ze door een 136sexies, 137, 140 et 141 du Code pénal qui, s'il avait été commis
meerderjarige gepleegd zouden zijn, strafbaar worden gesteld met een par un majeur, serait passible d'une peine d'emprisonnement de cinq à
gevangenisstraf van vijf tot tien jaar of een zwaardere straf. dix ans ou d'une peine plus lourde.
De motivering gebeurt in functie van de persoonlijkheid van de La motivation est basée sur la personnalité de l'intéressé et de son
betrokkene en van zijn omgeving en de maturiteitsgraad van de entourage et sur le degré de maturité de l'intéressé.
betrokkene. Deze bepaling kan worden toegepast zelfs indien de betrokkene op het
tijdstip van het vonnis de leeftijd van achttien jaar heeft bereikt. La présente disposition peut être appliquée même si l'intéressé a
In dit geval wordt hij gelijkgesteld met een minderjarige voor de atteint l'âge de dix-huit ans au moment du jugement. Dans ce cas il
toepassing van dit hoofdstuk ». est assimilé à un mineur pour l'application du présent chapitre ».
B.15. Artikel 10 van het decreet van 24 september 2019 heeft artikel B.15. L'article 10 du décret du 24 septembre 2019 a ajouté l'article
38 van het decreet van 15 februari 2019 toegevoegd aan de lijst van 38 du décret du 15 février 2019 à la liste des articles, mentionnés
artikelen, vermeld in het in B.6 aangehaalde artikel 89, tweede lid, dans l'article 89, alinéa 2, cité en B.6, qui entreront en vigueur
die op een later tijdstip in werking treden. Krachtens artikel 11 van ultérieurement. Aux termes de l'article 11 du décret du 24 septembre
het decreet van 24 september 2019 heeft dat decreet uitwerking met 2019, ce décret produit ses effets le 1er septembre 2019. Il en
ingang van 1 september 2019. Daardoor is de gewijzigde regeling van résulte que le régime du dessaisissement modifié n'est toutefois pas
uithandengeving toch nog niet in werking getreden op 1 september 2019. encore entré en vigueur le 1er septembre 2019.
B.16. Uit de artikelen 7, 10 en 11 van het decreet van 24 september B.16. Il découle des articles 7, 10 et 11 du décret du 24 septembre
2019 vloeit voort dat de inwerkingtreding van de gewijzigde regeling 2019 que l'entrée en vigueur le 1er septembre 2019 du régime du
van uithandengeving op 1 september 2019 met terugwerkende kracht is dessaisissement modifié a été annulée avec effet rétroactif et que le
tenietgedaan en dat de minderjarige die voor de verwijzende rechter is mineur qui est convoqué devant le juge a quo entre par conséquent à
gedaagd bijgevolg opnieuw in aanmerking komt voor uithandengeving. nouveau en considération pour un dessaisissement.
B.17. Met zijn tweede prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter B.17. Par sa seconde question préjudicielle, le juge a quo demande à
van het Hof te vernemen of de artikelen 7, 10 en 11 van het decreet la Cour si les articles 7, 10 et 11 du décret du 24 septembre 2019
van 24 september 2019 de artikelen 12 en 14 van de Grondwet schenden, violent les articles 12 et 14 de la Constitution, lus ou non en
al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 7 van het combinaison avec les articles 6 et 7 de la Convention européenne des
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 15 van het droits de l'homme et avec l'article 15 du Pacte international relatif
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, aux droits civils et politiques, en ce qu'ils instaurent avec effet
doordat zij met terugwerkende kracht een regeling invoeren op basis rétroactif un régime sur la base duquel des personnes qui sont
waarvan personen die ervan worden verdacht als minderjarige een suspectées d'avoir commis une infraction en tant que mineur peuvent
strafbaar feit te hebben gepleegd uit handen kunnen worden gegeven, faire l'objet d'une décision de dessaisissement, alors qu'un
terwijl een uithandengeving onder de gelding van artikel 38 van het dessaisissement n'était pas possible sous l'empire de l'article 38 du
decreet van 15 februari 2019 niet mogelijk was. décret du 15 février 2019.
B.18. Zoals in B.11 is vermeld, houdt de beslissing tot B.18. Comme il est dit en B.11, la décision de dessaisissement n'est
uithandengeving op zich geen straf in, maar bepaalt zij het recht dat pas en soi une peine, mais elle détermine le droit qui est applicable
op het als misdrijf omschreven feit, gepleegd door een minderjarige, à un mineur ayant commis le fait qualifié d'infraction, à savoir le
van toepassing is, namelijk het strafrecht in plaats van het droit pénal au lieu du droit en matière de délinquance juvénile.
jeugddelinquentierecht.
B.19. De artikelen 7, 10 en 11 van het decreet van 24 september 2019 B.19. Les articles 7, 10 et 11 du décret du 24 septembre 2019 sont
zijn verenigbaar met de artikelen 12 en 14 van Grondwet, al dan niet compatibles avec les articles 12 et 14 de la Constitution, lus ou non
in samenhang gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de en combinaison avec l'article 7 de la Convention européenne des droits
rechten van de mens en met artikel 15 van het Internationaal Verdrag de l'homme et avec l'article 15 du Pacte international relatif aux
inzake burgerrechten en politieke rechten, aangezien zij niet onder droits civils et politiques, étant donné qu'ils ne relèvent pas du
het toepassingsgebied van die bepalingen vallen. champ d'application de ces dispositions.
De tweede prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. La seconde question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
De artikelen 87 en 89 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van Les articles 87 et 89 du décret de la Communauté flamande du 15
15 februari 2019 « betreffende het jeugddelinquentierecht » en de février 2019 « sur le droit en matière de délinquance juvénile » et
artikelen 7, 10 en 11 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van les articles 7, 10 et 11 du décret de la Communauté flamande du 24
24 september 2019 « houdende wijziging van de wet van 8 april 1965 septembre 2019 « modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à la
betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant
die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel commis un fait qualifié d'infraction et à la réparation du dommage
van de door dit feit veroorzaakte schade en het decreet van 15 causé par ce fait et le décret du 15 février 2019 sur le droit en
februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat de matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne les dispositions
overgangsbepalingen betreft » schenden niet de artikelen 12 en 14 van transitoires » ne violent pas les articles 12 et 14 de la
Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 7 van Constitution, lus ou non en combinaison avec les articles 6 et 7 de la
het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 15 van Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 15 du
het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten. Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 27 juli 2020. la Cour constitutionnelle, le 27 juillet 2020.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
A. Alen A. Alen
^