Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 119/2014 van 30 juli 2014 Rolnummer : 5907 In zake : de vordering tot schorsing van de artikelen 2 en 4 van de wet van 7 februari 2014 houdende diverse bepalingen inzake dierenwelzijn, internationale handel in bedrei Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 119/2014 van 30 juli 2014 Rolnummer : 5907 In zake : de vordering tot schorsing van de artikelen 2 en 4 van de wet van 7 februari 2014 houdende diverse bepalingen inzake dierenwelzijn, internationale handel in bedrei Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) Extrait de l'arrêt n° 119/2014 du 30 juillet 2014 Numéro du rôle : 5907 En cause : la demande de suspension des articles 2 et 4 de la loi du 7 février 2014 portant des dispositions diverses en matière de bien-être animal, de commerce internat La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 119/2014 van 30 juli 2014 Extrait de l'arrêt n° 119/2014 du 30 juillet 2014
Rolnummer : 5907 Numéro du rôle : 5907
In zake : de vordering tot schorsing van de artikelen 2 en 4 van de En cause : la demande de suspension des articles 2 et 4 de la loi du 7
wet van 7 februari 2014 houdende diverse bepalingen inzake février 2014 portant des dispositions diverses en matière de bien-être
animal, de commerce international des espèces de faune et de flore
dierenwelzijn, internationale handel in bedreigde in het wild levende sauvages menacées d'extinction, et de santé des animaux (abrogation du
dier- en plantensoorten en dierengezondheid (opheffing van het 7° van 7° de l'article 3bis, § 2, et insertion d'un article 6bis dans la loi
artikel 3bis, § 2, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux),
bescherming en het welzijn der dieren en invoeging van een artikel
6bis in die wet), ingesteld door Emmanuel Horwood en anderen. introduite par Emmanuel Horwood et autres.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T.
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée
Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, du greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging I. Objet de la demande et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 26 mei 2014 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 26
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 mei mai 2014 et parvenue au greffe le 28 mai 2014, une demande de
2014, is een vordering tot schorsing ingesteld van de artikelen 2 en 4 suspension des articles 2 et 4 de la loi du 7 février 2014 portant des
van de wet van 7 februari 2014 houdende diverse bepalingen inzake dispositions diverses en matière de bien-être animal, de commerce
dierenwelzijn, internationale handel in bedreigde in het wild levende international des espèces de faune et de flore sauvages menacées
dier- en plantensoorten en dierengezondheid (opheffing van het 7° van d'extinction, et de santé des animaux (abrogation du 7° de l'article
artikel 3bis, § 2, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de 3bis, § 2, et insertion d'un article 6bis dans la loi du 14 août 1986
bescherming en het welzijn der dieren en invoeging van een artikel relative à la protection et au bien-être des animaux), publiée au
6bis in die wet), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 Moniteur belge du 28 février 2014, a été introduite par Emmanuel
februari 2014, door Emmanuel Horwood, de vzw « Circus World », Simon Horwood, l'ASBL « Circus World », Simon Dubois et Teddy Seneca, tous
Dubois en Teddy Seneca, allen bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr.
M. Deweirdt, advocaat bij de balie te Kortrijk. assistés et représentés par Me M. Deweirdt, avocat au barreau de
Bij hetzelfde verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen eveneens Courtrai. Par la même requête, les parties requérantes demandent également
de vernietiging van dezelfde wetsbepalingen. l'annulation des mêmes dispositions légales.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de bestreden bepalingen Quant aux dispositions attaquées
B.1. De verzoekende partijen vorderen de schorsing van de artikelen 2 B.1. Les parties requérantes demandent la suspension des articles 2 et
en 4 van de wet van 7 februari 2014 houdende diverse bepalingen inzake 4 de la loi du 7 février 2014 portant des dispositions diverses en
dierenwelzijn, internationale handel in bedreigde in het wild levende matière de bien-être animal, de commerce international des espèces de
dier- en plantensoorten en dierengezondheid. Beide bestreden artikelen faune et de flore sauvages menacées d'extinction, et de santé des
brengen wijzigingen aan in de wet van 14 augustus 1986 betreffende de animaux. Les deux articles attaqués modifient la loi du 14 août 1986
bescherming en het welzijn der dieren (hierna : Dierenwelzijnswet). relative à la protection et au bien-être des animaux (ci-après : la
loi sur le bien-être des animaux).
B.2.1. Artikel 2 van de wet van 7 februari 2014 bepaalt : B.2.1. L'article 2 de la loi du 7 février 2014 dispose :
« In artikel 3bis, § 2, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de « Dans l'article 3bis, § 2, de la loi du 14 août 1986 relative à la
bescherming en het welzijn der dieren, ingevoegd bij de wet van 4 mei protection et au bien-être des animaux, inséré par la loi du 4 mai
1995 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 6 mei 2009, wordt de 1995 et modifié en dernier lieu par la loi du 6 mai 2009, le 7° est
bepaling onder 7° opgeheven ». abrogé ».
Ingevolge die wijziging bepaalt artikel 3bis van de Dierenwelzijnswet A la suite de cette modification, l'article 3bis de la loi sur le
thans : bien-être des animaux dispose actuellement :
« § 1. Het is verboden dieren te houden die niet behoren tot de « § 1er. Il est interdit de détenir des animaux n'appartenant [pas]
soorten of categorieën vermeld op een door de Koning vastgestelde aux espèces ou aux catégories mentionnées sur une liste établie par le
lijst. Deze lijst doet geen afbreuk aan de wetgeving betreffende de Roi. Cette liste ne porte pas préjudice à la législation relative à la
bescherming van bedreigde diersoorten. protection des espèces animales menacées.
§ 2. In afwijking van § 1 mogen dieren van andere soorten of § 2. Par dérogation au § 1er, des animaux d'espèces ou de catégories
categorieën dan die aangewezen door de Koning worden gehouden : autres que celles désignées par le Roi peuvent être détenus:
1° in dierentuinen; 1° dans des parcs zoologiques;
2° door laboratoria; 2° dans des laboratoires;
3° a) door particulieren, op voorwaarde dat zij bewijzen kunnen 3° a) par des particuliers, à condition qu'ils puissent prouver que
voorleggen dat de dieren werden gehouden voor de inwerkingtreding van les animaux étaient détenus avant l'entrée en vigueur de l'arrêté visé
het in dit artikel bedoelde besluit. Dit bewijs moet niet worden au présent article. Cette preuve ne doit pas être apportée pour la
voorgelegd voor de nakomelingen van deze dieren, op voorwaarde dat ze progéniture de ces animaux à condition que celle-ci se trouve chez le
zich bij de eerste eigenaar bevinden; premier propriétaire;
b) door particulieren erkend door de minister bevoegd voor het b) par des particuliers agréés par le ministre qui a le bien-être des
dierenwelzijn, op advies van het in artikel 5, § 2, tweede lid, bedoelde comité van deskundigen. De Koning bepaalt de procedure voor de toepassing van het bepaalde in a) en b). Hij bepaalt tevens het tarief en de regels voor de betaling van de retributie voor het aanvragen van de erkenning bedoeld in b). Hij kan bovendien bijzondere voorwaarden vaststellen voor het houden en het identificeren van de bedoelde dieren; 4° door dierenartsen, voor zover het dieren van derden betreft die tijdelijk gehouden worden voor diergeneeskundige verzorging; 5° door dierenasielen, voor zover het een verblijf betreft van dieren die in beslag zijn genomen, waarvan afstand werd gedaan of die aangetroffen werden zonder dat vastgesteld kon worden wie de houder ervan is; 6° door handelszaken voor dieren, voor zover zij de dieren gedurende korte tijd houden en voor zover vooraf een schriftelijke overeenkomst met natuurlijke personen of rechtspersonen bedoeld in de punten 1°, animaux dans ses attributions, sur avis du comité d'experts visé à l'article 5, § 2, deuxième alinéa. Le Roi fixe la procédure pour l'application du a) et du b). Il fixe également le tarif et les règles pour le payement de la redevance pour la demande de l'agrément mentionné au b). Il peut en outre fixer des conditions particulières pour la détention et l'identification des animaux visés; 4° par des vétérinaires, pour autant que les animaux qui leur sont confiés par tierces personnes soient détenus temporairement pour des soins vétérinaires; 5° par des refuges pour animaux, pour autant qu'il s'agisse d'un hébergement d'animaux saisis, d'animaux dont il est fait abandon ou recueillis dont le détenteur n'a pu être identifié; 6° par des établissements commerciaux pour animaux, pour autant qu'ils détiennent les animaux pour une courte durée et dans la mesure où un accord écrit a été conclu préalablement avec des personnes physiques
2°, 3° b) en 7°, werd gesloten; ou morales visées aux 1°, 2°, 3° b) et 7°;
7° [...] 7° [...]
§ 3. Onverminderd de afwijkingen voorzien in § 2, kan de Koning het § 3. Sans préjudice des dérogations prévues au § 2, le Roi peut
houden van door hem aangewezen dieren van andere soorten of interdire à certaines des personnes physiques ou morales énumérées au
categorieën verbieden aan sommige van de in § 2 opgesomde natuurlijke § 2, la détention d'animaux d'autres espèces ou de catégories qu'Il
personen of rechtspersonen ». désigne ».
B.2.2. Artikel 4 van de wet van 7 februari 2014 bepaalt : B.2.2. L'article 4 de la loi du 7 février 2014 dispose :
« In dezelfde wet wordt een artikel 6bis ingevoegd, luidende : « Dans la même loi, il est inséré un article 6bis rédigé comme suit :
'

Art. 6bis.§ 1. In afwijking van artikel 3bis zijn het houden en het

'

Art. 6bis.§ 1. Par dérogation à l'article 3bis, la détention et

gebruik van dieren in circussen en rondreizende tentoonstellingen l'utilisation d'animaux dans les cirques et les expositions
verboden. itinérantes sont interdites.
§ 2. De Koning stelt de lijst vast van gedomesticeerde dieren die, in § 2. Le Roi fixe la liste des animaux domestiques qui, par dérogation
afwijking van § 1, gehouden en gebruikt kunnen worden in circussen en au § 1er, peuvent être détenus et utilisés dans les cirques et les
rondreizende tentoonstellingen. Hij bepaalt de voorwaarden voor de expositions itinérantes. Il fixe les conditions pour la préservation
vrijwaring van het welzijn van deze dieren. Deze voorwaarden hebben du bien-être de ces animaux. Ces conditions portent sur les conditions
betrekking op de administratieve en technische voorwaarden aangaande administratives et techniques concernant l'identification des animaux
de identificatie van de dieren en hun eigenaar, de diergeneeskundige et de leurs propriétaires, la guidance vétérinaire, les soins,
begeleiding, de verzorging, de huisvesting, het vervoer en de l'hébergement, le transport et le statut vaccinal des animaux, la
vaccinatiestatus van de dieren, de omgang met de dieren, het aantal en manipulation des animaux, le nombre et la compétence du personnel et
de bekwaamheid van het personeel en de standplaatsen. ' ». les emplacements. ' ».
Ten aanzien van de voorwaarden van de schorsing Quant aux conditions de la suspension
B.3. De verzoekende partijen voeren een schending aan van de artikelen B.3. Les parties requérantes allèguent la violation des articles 10 et
10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 34, 36 11 de la Constitution, combinés avec les articles 34, 36 et 56 du
en 56 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE) et avec le
(VWEU) en met het redelijkheidsbeginsel, omdat de bestreden artikelen principe du raisonnable, au motif que les articles attaqués empêchent
het voor de verzoekende partijen en hun contractanten onmogelijk maken les parties requérantes et leurs contractants de poursuivre leur
nog samen te werken en zij het voor buitenlandse circussen zeer collaboration et qu'ils rendent très difficile, pour les cirques
moeilijk maken nog in België voorstellingen te geven (eerste middel). étrangers, l'organisation de spectacles en Belgique (premier moyen).
Als tweede middel voeren de verzoekende partijen een schending aan van Dans le deuxième moyen, les parties requérantes allèguent la violation
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec la liberté de
vrijheid van handel en nijverheid zoals die voortvloeit uit artikel 23 commerce et d'industrie telle qu'elle découle de l'article 23 de la
van de Grondwet, omdat door de bestreden bepalingen de circusuitbaters Constitution, au motif que, du fait des dispositions attaquées, les
en circusorganisatoren geen wilde dieren meer mogen gebruiken of exploitants et organisateurs de cirques ne peuvent plus utiliser ou
houden. Het derde middel voert de schending aan van de artikelen 10 en détenir des animaux sauvages. Le troisième moyen est pris de la
11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het rechtszekerheids- en violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le
vertrouwensbeginsel, omdat door de wetgever niet in principe de la sécurité juridique et de la confiance, au motif que le
overgangsbepalingen is voorzien. Als laatste middel wordt door de législateur n'a pas prévu de dispositions transitoires. Dans le
verzoekende partijen aangevoerd dat de bestreden artikelen de dernier moyen, les parties requérantes font valoir que les articles
artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden omdat daardoor een attaqués violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il
verschil in behandeling wordt ingevoerd tussen de circussen en de est établi une différence de traitement entre les cirques et les parcs
dierentuinen, zonder dat hiervoor een redelijke verantwoording zoologiques, sans qu'existe pour ce faire une justification
bestaat. raisonnable.
B.4. Naar luid van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari B.4. Aux termes de l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier
1989 op het Grondwettelijk Hof dient aan twee grondvoorwaarden te zijn 1989 sur la Cour constitutionnelle, deux conditions de fond doivent
voldaan opdat tot schorsing kan worden besloten : être remplies pour que la suspension puisse être décidée :
- de middelen die worden aangevoerd moeten ernstig zijn; - des moyens sérieux doivent être invoqués;
- de onmiddellijke uitvoering van de bestreden maatregel moet een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen. Daar de twee voorwaarden cumulatief zijn, leidt de vaststelling dat één van die voorwaarden niet is vervuld tot de verwerping van de vordering tot schorsing. Wat het risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel betreft B.5.1. De schorsing van de wetsbepalingen door het Hof moet het mogelijk maken te vermijden dat, voor de verzoekende partijen, een ernstig nadeel dreigt voort te vloeien uit de onmiddellijke toepassing van de bestreden normen, nadeel dat niet of moeilijk zou kunnen worden hersteld in geval van een vernietiging van die normen. - l'exécution immédiate de la règle attaquée doit risquer de causer un préjudice grave difficilement réparable. Les deux conditions étant cumulatives, la constatation que l'une de ces deux conditions n'est pas remplie entraîne le rejet de la demande de suspension. En ce qui concerne le risque de préjudice grave difficilement réparable B.5.1. La suspension par la Cour d'une disposition législative doit permettre d'éviter que l'application immédiate des normes attaquées risque de causer aux parties requérantes un préjudice grave qui ne pourrait être réparé ou qui pourrait difficilement l'être en cas d'annulation de ces normes.
B.5.2. Uit artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het B.5.2. Il ressort de l'article 22 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
Grondwettelijk Hof volgt dat, om te voldoen aan de tweede voorwaarde sur la Cour constitutionnelle que, pour satisfaire à la seconde
van artikel 20, 1°, van die wet, de persoon die een vordering tot condition de l'article 20, 1°, de cette loi, la personne qui forme une
schorsing instelt, in zijn verzoekschrift concrete en precieze feiten demande de suspension doit exposer, dans sa requête, des faits
moet uiteenzetten waaruit voldoende blijkt dat de onmiddellijke concrets et précis qui prouvent à suffisance que l'application
toepassing van de bepalingen waarvan hij de vernietiging vordert, hem immédiate des dispositions dont elle demande l'annulation risque de
een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen. lui causer un préjudice grave difficilement réparable.
Die persoon moet met name het bestaan van het risico van het nadeel, Cette personne doit notamment faire la démonstration de l'existence du
de ernst ervan en het verband tussen dat risico en de toepassing van risque de préjudice, de sa gravité et de son lien avec l'application
de bestreden bepalingen aantonen. des dispositions attaquées.
B.6.1. De eerste verzoekende partij is een natuurlijke persoon van B.6.1. La première partie requérante est une personne physique de
Belgische nationaliteit die samen met de tweede verzoekende partij, nationalité belge qui organise avec la deuxième partie requérante, une
een vereniging zonder winstoogmerk, circusvoorstellingen organiseert association sans but lucratif, des spectacles de cirque et qui est le
en tevens als manager optreedt voor een aantal buitenlandse circussen. manager de plusieurs cirques étrangers. Cette partie soutient que son
Zij voert aan dat zij haar circus op andere activiteiten zal moeten cirque devra se concentrer sur d'autres activités et qu'elle devra
richten en haar beroep als africhter van wilde dieren moet opgeven. renoncer à sa profession de dompteur d'animaux sauvages. Elle invoque
Zij beroept zich eveneens op een financieel nadeel en op een risico également un préjudice financier et un risque de faillite.
van een faillissement.
Het nadeel dat voortvloeit uit de verplichting voor die partij om zich Le préjudice résultant de l'obligation pour cette partie de se
op andere activiteiten te richten en een aspect van haar beroep op te concentrer sur d'autres activités et de renoncer à un aspect de sa
geven, zal, in voorkomend geval, verdwijnen in geval van vernietiging profession disparaîtra, le cas échéant, en cas d'annulation des
van de bestreden bepalingen, zodat het niet als moeilijk te herstellen dispositions attaquées, de sorte qu'il ne saurait être considéré comme
kan worden beschouwd. Wat het nadeel van financiële aard betreft, difficilement réparable. Quant au préjudice de nature financière, il
wordt in het verzoekschrift niet aangetoond dat het verbod om wilde n'est pas établi dans la requête que l'interdiction de détenir des
dieren in circussen te houden noodzakelijkerwijze en onvermijdelijk animaux sauvages dans des cirques aurait pour effet nécessaire et
een niet te herstellen ernstig nadeel zou inhouden voor de economische inévitable de provoquer un préjudice grave et irréparable pour les
activiteiten van de verzoekende partij dat tot haar faillissement zou activités économiques de la partie requérante qui pourrait la conduire
kunnen leiden. à la faillite.
B.6.2. De tweede verzoekende partij is een vereniging zonder winstoogmerk die in België circusvoorstellingen organiseert en daarnaast als statutair doel heeft, het verdedigen van het traditionele circus met dieren. Die verzoekende partij geeft in het verzoekschrift zelf aan dat het risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel te haren aanzien niet voldoende bewezen is. B.6.3. De verzoekende partijen voeren nog aan dat de wetgever in de bestreden wet niet in een overgangsregeling heeft voorzien, zodat zij voor hun wilde dieren geen onmiddellijk alternatief zouden hebben om die dieren te plaatsen of te verkopen tegen hun normale marktwaarde. De bestreden maatregel, die als zodanig niet van toepassing is op de in Frankrijk gevestigde derde en vierde verzoekende partij, is niet van dien aard dat hij een nadeel kan berokkenen aan de eerste en de tweede verzoekende partij zelf, nu zij, zoals ter terechtzitting is verduidelijkt, geen wilde dieren hielden op het ogenblik van de inwerkingtreding van de bestreden bepalingen. B.6.4. De derde en de vierde verzoekende partij zijn natuurlijke personen van Franse nationaliteit die regelmatig circusvoorstellingen B.6.2. La deuxième partie requérante est une association sans but lucratif qui organise des spectacles de cirque en Belgique et qui a par ailleurs comme objet statutaire la défense du cirque animalier traditionnel. Cette partie requérante indique elle-même dans la requête que le risque d'un préjudice grave difficilement réparable n'est pas suffisamment prouvé dans son chef. B.6.3. Les parties requérantes font encore valoir que le législateur n'a pas prévu de disposition transitoire dans la loi attaquée, de sorte qu'aucune autre solution immédiate n'aurait été prévue pour qu'elles puissent placer ou vendre leurs animaux sauvages contre leur valeur marchande normale. La mesure litigieuse, qui n'est pas d'application en tant que telle aux troisième et quatrième parties requérantes, établies en France, n'est pas de nature à porter préjudice aux première et deuxième parties requérantes, étant donné que celles-ci ne détenaient pas d'animaux sauvages au moment de l'entrée en vigueur des dispositions attaquées, ainsi qu'il a été précisé à l'audience. B.6.4. Les troisième et quatrième parties requérantes sont des personnes physiques de nationalité française qui organisent régulièrement des spectacles de cirque présentant des animaux sauvages
met wilde dieren in België organiseren. Ten aanzien van hen betekenen en Belgique. Pour ces parties, les dispositions attaquées signifient
de bestreden bepalingen enkel dat zij met hun circus, in voorkomend uniquement qu'elles ne peuvent plus organiser de spectacles avec leur
geval tijdelijk wanneer het Hof die zou vernietigen, in België geen cirque en Belgique, le cas échéant temporairement si la Cour devait
voorstellingen kunnen geven, waardoor zij in voorkomend geval minder annuler ces dispositions, ce qui pourrait entraîner une diminution du
circusvoorstellingen zouden kunnen geven, en dienvolgens minder nombre de leurs spectacles de cirque, ce qui signifierait dès lors une
inkomsten zouden genereren. Evenwel blijven zij over de mogelijkheid perte de revenus. Elles restent toutefois en mesure d'organiser des
beschikken om in eigen land, dan wel in andere buurlanden, op te spectacles dans leur propre pays ou dans d'autres pays voisins. Le
treden. Het risico op een nadeel van financiële aard, dat onvoldoende risque de préjudice, de nature financière, présenté en l'espèce de
precies wordt aangegeven, is te hunnen aanzien geen moeilijk te manière insuffisamment précise, ne constitue pas un préjudice grave
herstellen ernstig nadeel. difficilement réparable dans leur chef.
B.7. Aangezien niet is voldaan aan één van de voorwaarden die zijn B.7. Etant donné qu'il n'est pas satisfait à l'une des conditions
vereist bij artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 requises par l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989
op het Grondwettelijk Hof om tot schorsing te kunnen overgaan, dient sur la Cour constitutionnelle pour pouvoir procéder à la suspension,
de vordering tot schorsing te worden verworpen. la demande de suspension doit être rejetée.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verwerpt de vordering tot schorsing. rejette la demande de suspension.
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 30 juli 2014. la Cour constitutionnelle, le 30 juillet 2014.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
A. Alen A. Alen
^