Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 57/2013 van 25 april 2013 Rolnummer : 5399 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 1017, eerste lid, 1018 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door het Hof van Beroep te Gent. Het Grondw samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechters L. Lavrysen, J.-P. Moerma(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 57/2013 van 25 april 2013 Rolnummer : 5399 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 1017, eerste lid, 1018 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door het Hof van Beroep te Gent. Het Grondw samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechters L. Lavrysen, J.-P. Moerma(...) Extrait de l'arrêt n° 57/2013 du 25 avril 2013 Numéro du rôle : 5399 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 1017, alinéa 1 er , 1018 et 1022 du Code judiciaire, posée par la Cour d'appel de Gand. La Cour consti composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges L. Lavrysen, J.-P. Moerman, E. Dery(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 57/2013 van 25 april 2013 Extrait de l'arrêt n° 57/2013 du 25 avril 2013
Rolnummer : 5399 Numéro du rôle : 5399
In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 1017, eerste En cause : la question préjudicielle relative aux articles 1017,
lid, 1018 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door het Hof alinéa 1er, 1018 et 1022 du Code judiciaire, posée par la Cour d'appel
van Beroep te Gent. de Gand.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges L.
rechters L. Lavrysen, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en P. Lavrysen, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et P. Nihoul,
Nihoul, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président M.
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, Bossuyt,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 20 april 2012 in zake Patrick Doom en Katrien Ticket Par arrêt du 20 avril 2012 en cause de Patrick Doom et Katrien Ticket
tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de
is ingekomen op 10 mei 2012, heeft het Hof van Beroep te Gent de la Cour le 10 mai 2012, la Cour d'appel de Gand a posé la question
volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt de bepaling van artikel 1017, eerste lid Ger.W., gelezen in « L'article 1017, alinéa 1er, du Code judiciaire, combiné avec les
samenhang met de artikelen 1018 Ger.W. en 1022 Ger.W., zoals op heden articles 1018 et 1022 du même Code, tels qu'ils sont présentement
van toepassing, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de d'application, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution
interpretatie dat in een geschil voor de burgerlijke rechter aangaande dans l'interprétation selon laquelle, dans un litige devant le juge
handhavingsmaatregelen, zoals bepaald in Titel VI, Hoofdstuk I, civil concernant des ' mesures de maintien ' fixées au titre VI,
afdeling 5 en afdeling 7 van de VCRO, de herstelvorderende overheid chapitre Ier, divisions 5 et 7, du Code flamand de l'aménagement du
die een herstelvordering heeft ingeleid dan wel het Vlaams Gewest territoire, l'autorité qui a introduit une action en réparation ou la
tegen wie de opheffing van een bekrachtigd stakingsbevel wordt Région flamande contre qui l'abrogation d'un ordre de cessation
gevorderd als de in het ongelijk gestelde partij in de zin van artikel ratifié est demandée ne peuvent être condamnées, en tant que parties
1017, eerste lid Ger.W. niet kan worden verwezen in een succombantes au sens de l'article 1017, alinéa 1er, du Code
rechtsplegingvergoeding, terwijl de betrokkene lastens wie de judiciaire, au paiement d'une indemnité de procédure, tandis que la
personne concernée contre qui l'action en réparation est intentée ou
herstelvordering wordt ingesteld dan wel zelf de opheffing vordert van qui demande elle-même l'abrogation d'un ordre de cessation ratifié
een bekrachtigd stakingsbevel als de in het ongelijk gestelde partij doit être condamnée, en tant que partie succombante au sens de
in de zin van artikel 1017, eerste lid Ger.W. wel dient verwezen te l'article 1017, alinéa 1er, du Code judiciaire, au paiement d'une
worden in een rechtsplegingvergoeding, daar waar : indemnité de procédure, alors que :
- artikel 1017, eerste lid Ger.W. het enkel heeft over ' de in het - l'article 1017, alinéa 1er, du Code judiciaire parle uniquement de '
ongelijk gestelde partij ' zonder dat daarbij een onderscheid gemaakt la partie qui a succombé ' sans distinguer à cet égard si cette partie
wordt of deze in het ongelijk gestelde partij al dan niet optreedt in succombante a agi ou non dans l'intérêt général;
het algemeen belang;
- in strafzaken een betrokkene c.q. beklaagde die opzichtens hem een - en matière pénale, une personne concernée, le cas échéant un
herstelvordering gegrond ziet verklaard worden niet gehouden is tot prévenu, contre qui une action en réparation est déclarée fondée n'est
het betalen van een rechtsplegingvergoeding aan de herstelvorderende pas tenue de payer une indemnité de procédure à l'autorité demandant
overheid ? ». la réparation ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de artikelen 1017, B.1. La question préjudicielle concerne les articles 1017, alinéa 1er,
eerste lid, 1018 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek. 1018 et 1022 du Code judiciaire.
Artikel 1017, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt : L'article 1017, alinéa 1er, du Code judiciaire dispose :
« Tenzij bijzondere wetten anders bepalen, verwijst ieder eindvonnis, « Tout jugement définitif prononce, même d'office, la condamnation aux
zelfs ambtshalve, de in het ongelijk gestelde partij in de kosten, dépens contre la partie qui a succombé, à moins que des lois
onverminderd de overeenkomst tussen partijen, die het eventueel particulières n'en disposent autrement et sans préjudice de l'accord
bekrachtigt ». des parties que, le cas échéant, le jugement décrète ».
Artikel 1018 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt : L'article 1018 du Code judiciaire dispose :
« De kosten omvatten : « Les dépens comprennent :
1° de diverse, griffie- en registratierechten, alsook de zegelrechten 1° les droits divers, de greffe et d'enregistrement, ainsi que les
die voor de afschaffing van het Wetboek der zegelrechten zijn betaald; droits de timbre qui ont été payés avant l'abrogation du Code des droits de timbre;
2° de prijs en de emolumenten en lonen van de gerechtelijke akten; 2° le coût et les émoluments et salaires des actes judiciaires;
3° de prijs van de uitgifte van het vonnis; 3° le coût de l'expédition du jugement;
4° de uitgaven betreffende alle onderzoeksmaatregelen, onder meer het 4° les frais de toutes mesures d'instruction, notamment la taxe des
getuigen- en deskundigengeld; témoins et des experts;
5° de reis- en verblijfskosten van de magistraten, de griffiers en van 5° les frais de déplacement et de séjour des magistrats, des greffiers
de partijen, wanneer hun reis door de rechter bevolen is, en de kosten et des parties, lorsque leur déplacement a été ordonné par le juge, et
van de akten, wanneer deze uitsluitend met het oog op het geding les frais d'actes, lorsqu'ils ont été faits dans la seule vue du
opgemaakt zijn; procès;
6° de rechtsplegingsvergoeding, zoals bepaald in artikel 1022; 6° l'indemnité de procédure visée à l'article 1022;
7° het ereloon, de emolumenten en de kosten van de bemiddelaar die 7° les honoraires, les émoluments et les frais du médiateur désigné
aangewezen is overeenkomstig artikel 1734. conformément à l'article 1734.
De bedragen die als basis dienen voor de berekening van de in het La conversion en euros des sommes servant de base de calcul des dépens
eerste lid bedoelde kosten worden omgerekend in euro de dag dat het vises à l'alinéa 1er s'opère le jour où est prononcé le jugement ou
vonnis of het arrest dat in kosten verwijst, wordt uitgesproken ». l'arrêt de condamnation aux dépens ».
Artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, in de versie vóór de L'article 1022 du Code judiciaire, dans sa version antérieure à la
wijziging ervan bij de wet van 21 februari 2010, bepaalt : modification opérée par la loi du 21 février 2010, dispose :
« De rechtsplegingsvergoeding is een forfaitaire tegemoetkoming in de « L'indemnité de procédure est une intervention forfaitaire dans les
kosten en erelonen van de advocaat van de in het gelijk gestelde partij. frais et honoraires d'avocat de la partie ayant obtenu gain de cause.
Na het advies te hebben ingewonnen van de Orde van Vlaamse Balies en
van de Ordre des barreaux francophones et germanophone, stelt de Après avoir pris l'avis de l'Ordre des barreaux francophones et
Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de
basis-, minimum- en maximumbedragen vast van de germanophone et de l'Orde van Vlaamse Balies, le Roi établit par
rechtsplegingsvergoeding, onder meer in functie van de aard van de arrêté délibéré en Conseil des ministres, les montants de base, minima
zaak en van de belangrijkheid van het geschil. et maxima de l'indemnité de procédure, en fonction notamment de la
Op verzoek van een van de partijen, dat in voorkomend geval wordt nature de l'affaire et de l'importance du litige.
gedaan na ondervraging door de rechter, kan deze bij een met A la demande d'une des parties, éventuellement formulée sur
bijzondere redenen omklede beslissing ofwel de vergoeding verminderen, interpellation par le juge, celui-ci peut, par décision spécialement
ofwel die verhogen, zonder de door de Koning bepaalde maximum- en motivée, soit réduire l'indemnité soit l'augmenter, sans pour autant
minimumbedragen te overschrijden. Bij zijn beoordeling houdt de dépasser les montants maxima et minima prévus par le Roi. Dans son
rechter rekening met : appréciation, le juge tient compte :
- de financiële draagkracht van de verliezende partij, om het bedrag - de la capacité financière de la partie succombante, pour diminuer le
van de vergoeding te verminderen; montant de l'indemnité;
- de complexiteit van de zaak; - de la complexité de l'affaire;
- de contractueel bepaalde vergoedingen voor de in het gelijk gestelde - des indemnités contractuelles convenues pour la partie qui obtient
partij; gain de cause;
- het kennelijk onredelijk karakter van de situatie. - du caractère manifestement déraisonnable de la situation.
Indien de in het ongelijk gestelde partij van de tweedelijns Si la partie succombante bénéficie de l'aide juridique de deuxième
juridische bijstand geniet, wordt de rechtsplegingsvergoeding vastgelegd op het door de Koning vastgestelde minimum, tenzij in geval van een kennelijk onredelijke situatie. De rechter motiveert in het bijzonder zijn beslissing op dat punt. Wanneer meerdere partijen de rechtsplegingsvergoeding ten laste van dezelfde in het ongelijk gestelde partij genieten, bedraagt het bedrag ervan maximum het dubbel van de maximale rechtsplegingsvergoeding waarop de begunstigde die gerechtigd is om de hoogste vergoeding te eisen aanspraak kan maken. Ze wordt door de rechter tussen de partijen verdeeld. Geen partij kan boven het bedrag van de rechtsplegingsvergoeding worden aangesproken tot betaling van een vergoeding voor de ligne, l'indemnité de procédure est fixée au minimum établi par le Roi, sauf en cas de situation manifestement déraisonnable. Le juge motive spécialement sa décision sur ce point. Lorsque plusieurs parties bénéficient de l'indemnité de procédure à charge d'une même partie succombante, son montant est au maximum le double de l'indemnité de procédure maximale à laquelle peut prétendre le bénéficiaire qui est fondé à réclamer l'indemnité la plus élevée. Elle est répartie entre les parties par le juge. Aucune partie ne peut être tenue au paiement d'une indemnité pour l'intervention de l'avocat d'une autre partie au-delà du montant de
tussenkomst van de advocaat van een andere partij ». l'indemnité de procédure ».
B.2.1. De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of de in B.2.1. Le juge a quo demande à la Cour si les articles en cause
het geding zijnde artikelen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet violent les articles 10 et 11 de la Constitution, dans
schenden, in de interpretatie dat in een geschil voor de burgerlijke
rechter aangaande de handhavingsmaatregelen, zoals bepaald in titel l'interprétation selon laquelle, dans un litige devant le juge civil
VI, hoofdstuk I, afdeling 5 en 7 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke concernant les « mesures de maintien » fixées au Titre VI, Chapitre I,
Ordening, de overheid niet kan worden verwezen in een Divisions 5 et 7, du Code flamand de l'aménagement du territoire,
rechtsplegingsvergoeding, terwijl een particulier dat wel kan; in l'autorité publique ne peut être condamnée au paiement d'une indemnité
artikel 1017 van het Gerechtelijk Wetboek is echter niet bepaald dat de procédure, tandis qu'un particulier peut l'être; or, l'article 1017
een rechtsplegingsvergoeding enkel dan verschuldigd is wanneer de in du Code judiciaire ne précise pas qu'une indemnité de procédure est
het ongelijk gestelde partij niet optreedt in het algemeen belang, en due uniquement lorsque la partie succombante n'agit pas dans l'intérêt
in strafzaken is een particulier niet gehouden tot het betalen van een général et, en matière pénale, un particulier n'est pas tenu de payer
rechtsplegingsvergoeding aan de herstelvorderende overheid. une indemnité de procédure à l'autorité qui demande réparation.
B.2.2. Rekening houdend met het arrest nr. 43/2012 van 8 maart 2012 B.2.2. Compte tenu de l'arrêt n° 43/2012 du 8 mars 2012 de la Cour, la
van het Hof, oordeelt het verwijzende rechtscollege dat de situatie juridiction a quo considère que la situation de l'autorité qui demande
van de herstelvorderende overheid met toepassing van titel VI (« réparation en application du titre VI (« Mesures de maintien »),
Handhavingsmaatregelen »), hoofdstuk I (« Strafbepalingen »), afdeling
5 (« Herstelmaatregelen »), identiek is aan de situatie van het chapitre Ier (« Dispositions pénales »), division 5 (« Mesures de
réparation »), est identique à la situation de la Région flamande en
Vlaamse Gewest met toepassing van titel VI (« Handhavingsmaatregelen application du titre VI (« Mesures de maintien »), chapitre Ier («
»), hoofdstuk I (« Strafbepalingen »), afdeling 7 (« Staking van de in Dispositions pénales »), division 7 « Cessation des travaux ou actes
overtreding verrichte werken of handelingen »), zodat het Vlaamse exécutés en infraction »), de sorte que, si la demande de levée de
Gewest, indien de vordering tot opheffing van het bevel tot staking l'ordre de cessation était fondée, la Région flamande ne pourrait pas
gegrond zou zijn geweest, niet zou kunnen worden veroordeeld tot het
betalen van een rechtsplegingsvergoeding, terwijl de appellanten wel être condamnée au paiement d'une indemnité de procédure, alors que les
daartoe zouden moeten worden veroordeeld indien zij in het ongelijk parties appelantes devraient quant à elles y être condamnées si elles
zouden worden gesteld. succombaient.
B.3.1. Bij zijn arrest nr. 135/2009 van 1 september 2009 heeft het Hof B.3.1. Par son arrêt n° 135/2009 du 1er septembre 2009, la Cour a dit
voor recht gezegd dat de wet van 21 april 2007 betreffende de pour droit que la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des
verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand
van een advocaat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schendt, honoraires et des frais d'avocat ne violait pas les articles 10 et 11
in zoverre zij niet voorziet in het recht, voor de gemachtigde de la Constitution en ce qu'elle ne prévoit pas le droit, pour le
ambtenaar van het Bestuur van stedenbouw en ruimtelijke ordening die fonctionnaire délégué de l'Administration de l'urbanisme et de
handelt op grond van artikel 155 van het Waalse Wetboek van l'aménagement du territoire agissant en vertu de l'article 155 du Code
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en patrimonium, om een wallon de l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme et du
rechtsplegingsvergoeding te eisen ten laste van de beklaagde en de Patrimoine, de réclamer une indemnité de procédure à charge du prévenu
burgerlijk aansprakelijke personen die veroordeeld zijn. et des personnes civilement responsables qui sont condamnés.
Het Hof was met name van oordeel dat tussen de burgerlijke partij en La Cour a en effet jugé qu'il existe une différence essentielle entre
de gemachtigde ambtenaar een wezenlijk verschil bestaat, doordat de la partie civile et le fonctionnaire délégué, en ce que la partie
burgerlijke partij het herstel van haar eigen schade vordert, terwijl civile poursuit la réparation de son dommage propre, alors que le
de gemachtigde ambtenaar optreedt om het algemeen belang te vrijwaren : fonctionnaire délégué agit pour la sauvegarde de l'intérêt général :
« Wegens de opdracht die aan de gemachtigde ambtenaar werd toegewezen, « En raison de la mission dévolue au fonctionnaire délégué, qui
die lijkt op die van het openbaar ministerie, kon de wetgever s'apparente à celle du ministère public, le législateur a pu
redelijkerwijs oordelen dat het niet aangewezen was om in diens raisonnablement considérer qu'il ne convenait pas d'étendre en sa
voordeel de regeling van de verhaalbaarheid uit te breiden, die hij op faveur le système de la répétibilité qu'il a expressément voulu
strafrechtelijk vlak uitdrukkelijk wilde beperkt zien tot de limité, en matière pénale, aux relations entre le prévenu et la partie
verhouding tussen de beklaagde en de burgerlijke partij » (B.6). civile » (B.6).
B.3.2. Bij zijn arrest nr. 83/2011 van 18 mei 2011 heeft het Hof voor B.3.2. Par son arrêt n° 83/2011 du 18 mai 2011, la Cour a dit pour
recht gezegd dat artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, vóór de droit que l'article 1022 du Code judiciaire, dans sa version
inwerkingtreding van de wet van 21 februari 2010, de artikelen 10 en antérieure à l'entrée en vigueur de la loi du 21 février 2010, violait
11 van de Grondwet schendt, in zoverre een rechtsplegingsvergoeding les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'une indemnité de
ten laste van de Belgische Staat kan worden gelegd wanneer het procédure peut être mise à charge de l'Etat belge lorsque l'auditorat
arbeidsauditoraat in het ongelijk wordt gesteld bij zijn du travail succombe dans son action intentée sur pied de l'article
rechtsvordering ingesteld op grond van artikel 138bis, § 2, van het 138bis, § 2, du Code judiciaire.
Gerechtelijk Wetboek.
Het Hof heeft immers geoordeeld dat het beginsel van gelijkheid en La Cour a en effet jugé que le principe d'égalité et de
niet-discriminatie vereist dat die rechtsvorderingen, die in naam van non-discrimination requérait que ces actions, qui sont intentées au
het algemeen belang en in alle onafhankelijkheid door een publiek nom de l'intérêt général et en toute indépendance par un organe
orgaan zijn ingesteld, op dezelfde wijze worden behandeld als de strafvorderingen. public, fussent traitées de la même manière que les actions pénales.
B.3.3. Om soortgelijke redenen als die van de voormelde arresten nrs. B.3.3. Pour des motifs analogues à ceux des arrêts nos 135/2009 et
135/2009 en 83/2011 kan derhalve aan de herstelvorderende overheid, 83/2011 précités, l'autorité qui, en application du titre VI («
die met toepassing van titel VI (« Handhavingsmaatregelen »), Mesures de maintien »), chapitre Ier (« Dispositions pénales »),
hoofdstuk I (« Strafbepalingen »), afdeling 5 (« Herstelmaatregelen division 5 (« Mesures de réparation »), demande des mesures de
»), herstelmaatregelen vordert, geen rechtsplegingsvergoeding worden réparation ne peut se voir imposer aucune indemnité de procédure, mais
opgelegd, maar ook geen rechtsplegingsvergoeding worden toegekend, ne peut pas non plus se voir octroyer une telle indemnité, de sorte
zodat het verschil in behandeling onbestaande is. que la différence de traitement est inexistante.
B.4.1. Het stakingsbevel van artikel 6.1.47 van de Vlaamse Codex B.4.1. L'ordre de cessation prévu à l'article 6.1.47 du Code flamand
Ruimtelijke Ordening is een preventieve maatregel die ertoe strekt de de l'aménagement du territoire est une mesure préventive qui vise à
verdere aantasting van de goede ruimtelijke ordening te verhinderen, empêcher toute nouvelle atteinte au bon aménagement du territoire et
waarbij tevens wordt voorkomen dat de overheid wordt geconfronteerd permet d'éviter également que l'autorité soit mise face au « fait
met de problematiek van het « voldongen feit » en dat inbreuken op de accompli » et que des infractions à la législation en matière
wettelijke regelen inzake ruimtelijke ordening zoals bepaald in
artikel 6.1.1 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening worden d'aménagement du territoire, au sens de l'article 6.1.1 du Code
gepleegd. Het stakingsbevel wordt opgelegd door de in artikel 6.1.5 vermelde flamand de l'aménagement du territoire, soient commises.
ambtenaren, agenten of officieren van de gerechtelijke politie, onder Cet ordre est imposé par les fonctionnaires, agents ou officiers de
de controle van de rechtbank, en laat toe dat de werken worden police judiciaire visés à l'article 6.1.5, sous le contrôle du
stilgelegd wanneer er aanwijzingen zijn dat er een strafbaar feit is tribunal, et permet de faire cesser les travaux lorsque des indices
gepleegd in de zin van artikel 6.1.1, of wanneer niet is voldaan aan laissent supposer qu'une infraction au sens de l'article 6.1.1 a été
de verplichting van artikel 4.7.19, § 4, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening. commise ou lorsque l'obligation de l'article 4.7.19, § 4, du Code
Op straffe van verval moet het bevel tot staking binnen acht dagen na flamand de l'aménagement du territoire n'a pas été respectée.
de kennisgeving van het proces-verbaal aan de bevoegde Sous peine de nullité, l'ordre de cessation doit être ratifié par
stedenbouwkundige inspecteur, door die inspecteur worden bekrachtigd. l'inspecteur urbaniste compétent, dans les huit jours suivant la date
à laquelle le procès-verbal lui a été notifié.
Overeenkomstig artikel 6.1.47, zesde lid, van de Vlaamse Codex Conformément à l'article 6.1.47, alinéa 6, du Code flamand de
Ruimtelijke Ordening kan de betrokkene in kort geding de opheffing van l'aménagement du territoire, l'intéressé peut requérir en référé
de maatregel vorderen tegen het Vlaamse Gewest. De vordering wordt l'abrogation de la mesure, à l'encontre de la Région flamande. La
gebracht voor de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg in het requête est portée devant le président du tribunal de première
ambtsgebied waarvan het werk en de handelingen werden uitgevoerd. instance dans le ressort duquel les travaux et les actes ont été exécutés.
B.4.2. Het stakingsbevel, als preventieve maatregel, wordt derhalve, B.4.2. L'ordre de cessation, en tant que mesure préventive, est donc
door de in artikel 6.1.5 vermelde personen, uitsluitend opgelegd ter imposé par les personnes visées à l'article 6.1.5 dans le seul but de
vrijwaring van de goede ruimtelijke ordening, wat een doelstelling van sauvegarder le bon aménagement du territoire, ce qui constitue un
algemeen belang is. objectif d'intérêt général.
In tegenstelling tot de herstelvordering die een repressief karakter Contrairement à la demande de réparation, qui revêt un caractère
heeft, heeft het stakingsbevel een preventief karakter, maar zulks kan répressif, l'ordre de cessation a un caractère préventif, mais ceci ne
niet volstaan om het betalen van een rechtsplegingsvergoeding te suffit pas pour justifier le paiement d'une indemnité de procédure.
verantwoorden. Beide maatregelen zijn immers gesitueerd in titel VI (« Les deux mesures figurent en effet sous le titre VI (« Mesures de
Handhavingsmaatregelen »), hoofdstuk I (« Strafbepalingen ») van de maintien »), chapitre Ier (« Dispositions pénales »), du Code flamand
Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening en hebben als doelstelling de goede de l'aménagement du territoire et ont pour objectif de sauvegarder le
ruimtelijke ordening te vrijwaren. bon aménagement du territoire.
B.4.3. De vaststelling dat het niet de overheid is, te weten het B.4.3. Le constat que ce n'est pas l'autorité, à savoir la Région
Vlaamse Gewest, die de vordering tot opheffing van het stakingsbevel flamande, mais l'intéressé qui introduit la demande de levée de
indient, maar de betrokkene, is eveneens niet van die aard om het l'ordre de cessation n'est pas non plus de nature à justifier le
betalen van een rechtsplegingsvergoeding te verantwoorden. paiement d'une indemnité de procédure.
De in artikel 6.1.47 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening La procédure réglée à l'article 6.1.47 du Code flamand de
geregelde procedure beoogt in hoofdzaak de betrokkenen te beschermen l'aménagement du territoire vise principalement à protéger les
tegen het onrechtmatig optreden van de overheid. Meer in het bijzonder intéressés contre une intervention illicite de l'autorité. Plus
beoogt de procedure de bescherming van de grondrechten te waarborgen. particulièrement, la mesure vise à garantir la protection des droits
Het komt aan de rechter toe het bevel tot staking op zijn externe en fondamentaux. Il appartient au juge de contrôler l'ordre de cessation
interne wettigheid te toetsen, alsmede te onderzoeken of het strookt quant à sa légalité externe et interne et d'examiner si l'ordre est
met de wet dan wel op machtsoverschrijding of machtsafwending berust. conforme à la loi ou s'il est fondé sur un excès ou un détournement de
Het bevel tot staking is een preventieve maatregel die niet alleen pouvoir. L'ordre de cessation est une mesure préventive qui tend non
ertoe strekt de macht van de rechter om het herstel te bevelen veilig seulement à sauvegarder le pouvoir du juge en matière de réparation
te stellen maar ook bedoeld is om inbreuken op de wettelijke regels mais aussi à prévenir des infractions aux dispositions légales
inzake ruimtelijke ordening te voorkomen. relatives à l'aménagement du territoire.
Het hangt samen met de aard van de procedure dat te dezen de overheid Le fait que ce soit toujours, en la matière, l'autorité qui agit en
steeds als verwerende partij optreedt. Door zich te verweren tegen de tant que partie défenderesse tient à la nature de la procédure. En se
vordering tot opheffing verdedigt de stakingsbevelende overheid défendant contre la demande de levée, l'autorité ayant délivré l'ordre
evenwel steeds het algemeen belang en de vrijwaring van de goede de cessation défend cependant toujours l'intérêt général et la
ruimtelijke ordening, zodat het niet verantwoord is dat zij in de sauvegarde du bon aménagement du territoire, de sorte qu'il n'est pas
rechtsplegingsvergoeding kan worden verwezen. justifié qu'elle puisse être condamnée au paiement d'une indemnité de
B.4.4. Derhalve kan aan de overheid die, met toepassing van titel VI procédure. B.4.4. Par conséquent, l'autorité qui a ordonné la cessation en
(« Handhavingsmaatregelen »), hoofdstuk I (« Strafbepalingen »), application du titre VI (« Mesures de maintien »), chapitre Ier («
afdeling 7 (« Staking van de in overtreding verrichte werken of Dispositions pénales »), division 7 (« Cessation des travaux ou actes
handelingen »), een stakingsbevel heeft uitgevaardigd en die zich exécutés en infraction »), et qui se défend ensuite contre une demande
vervolgens verweert tegen een vordering tot opheffing van een de levée d'un ordre de cessation ne peut se voir imposer le paiement
stakingsbevel, geen rechtsplegingsvergoeding worden opgelegd, maar, d'une indemnité de procédure, mais, compte tenu de ce qui est dit en
rekening houdend met het bepaalde in B.4.3, kan haar ook geen B.4.3, elle ne peut pas non plus se voir octroyer une indemnité de
rechtsplegingsvergoeding worden toegekend, zodat het verschil in procédure, de sorte que la différence de traitement est inexistante.
behandeling onbestaande is.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
De artikelen 1017, eerste lid, 1018 en 1022 van het Gerechtelijk Les articles 1017, alinéa 1er, 1018 et 1022 du Code judiciaire ne
Wetboek schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. violent pas les articles 10 et 11 de la Constitution.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 25 april 2013. la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 25 avril 2013.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
M. Bossuyt M. Bossuyt
^