← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 142/2008 van 30 oktober 2008 Rolnummer 4306 In zake :
de prejudiciële vraag betreffende artikel 111 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 1 februari
1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeel Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters
M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 142/2008 van 30 oktober 2008 Rolnummer 4306 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 111 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 1 februari 1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeel Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 142/2008 du 30 octobre 2008 Numéro du rôle : 4306 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 111 du décret de la Communauté française du 1 er février 1993 fixant le statut des membres du person La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P. Ma(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 142/2008 van 30 oktober 2008 | Extrait de l'arrêt n° 142/2008 du 30 octobre 2008 |
Rolnummer 4306 | Numéro du rôle : 4306 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 111 van het | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 111 du |
decreet van de Franse Gemeenschap van 1 februari 1993 houdende het | décret de la Communauté française du 1er février 1993 fixant le statut |
statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd | des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre |
vrij onderwijs, gesteld door de Raad van State. | subventionné, posée par le Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de | composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P. |
rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, | Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, |
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman en E. Derycke, bijgestaan door de griffier | J.-P. Moerman et E. Derycke, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, |
P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, | présidée par le président M. Melchior, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 174.741 van 20 september 2007 in zake Valérie Embrechts | Par arrêt n° 174.741 du 20 septembre 2007 en cause de Valérie |
tegen de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het | Embrechts contre la Communauté française, dont l'expédition est |
Hof is ingekomen op 9 oktober 2007, heeft de Raad van State de | parvenue au greffe de la Cour le 9 octobre 2007, le Conseil d'Etat a |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de | « Le décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres du |
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, | personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné en ce qu'il |
doordat het in artikel 111 ervan aan de Franse Gemeenschapsregering de | délègue, en son article 111, au Gouvernement de la Communauté |
bevoegdheid delegeert om bij besluit de terbeschikkingstelling wegens | française le pouvoir de réglementer par voie d'arrêté la mise en |
ontstentenis van betrekking, de verklaring van gedeeltelijk verlies | disponibilité par défaut d'emploi, la déclaration en perte partielle |
van opdracht, de reaffectatie van de ter beschikking gestelde | de charge, la réaffectation des membres du personnel mis en |
personeelsleden en de toekenning van een wachtweddetoelage te | disponibilité et l'octroi d'une subvention-traitement d'attente, ne |
reglementeren, artikel 24, § 5, van de Grondwet, dat aan het decreet | viole-t-il pas l'article 24, § 5, de la Constitution qui attribue au |
of aan de wet de bevoegdheid inzake inrichting, erkenning of | décret ou à la loi la compétence en matière d'organisation, de |
subsidiering van het onderwijs door de Franse Gemeenschap toekent, in | reconnaissance ou de subventionnement de l'enseignement par la |
zoverre de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, | Communauté française dans la mesure où la mise en disponibilité par |
défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une | |
de reaffectatie en de toekenning van een wachtweddetoelage in het vrij | subvention-traitement d'attente dans l'enseignement préscolaire et |
gesubsidieerd gewoon en buitengewoon voorschools en lager onderwijs | primaire libre subventionné, ordinaire et spécial sont des matières |
aangelegenheden zijn die onder de inrichting en de subsidiering van | qui relèvent de l'organisation et du subventionnement de |
het onderwijs door de Franse Gemeenschap vallen ? ». | l'enseignement par la Communauté française ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 111 van het | B.1.1. La question préjudicielle porte sur l'article 111 du décret de |
decreet van de Franse Gemeenschap van 1 februari 1993 houdende het | la Communauté française du 1er février 1993 fixant le statut des |
statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs. | membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné. |
B.1.2. Sinds de wijziging ervan bij artikel 33 van het decreet van 10 | B.1.2. Depuis sa modification par l'article 33 du décret du 10 avril |
april 1995 « houdende dringende maatregelen inzake onderwijs » bepaalt | 1995 « portant des mesures urgentes en matière d'enseignement », |
artikel 111 : | l'article 111 dispose : |
« De terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | « La mise en disponibilité par défaut d'emploi, la déclaration en |
verklaring van gedeeltelijk verlies van opdracht, de reaffectatie van | perte partielle de charge, la réaffectation des membres du personnel |
de ter beschikking gestelde personeelsleden en de toekenning van een | mis en disponibilité et l'octroi d'une subvention-traitement d'attente |
wachtweddetoelage worden door de Regering geregeld ». | sont réglés par le Gouvernement ». |
B.2. De Raad van State vraagt aan het Hof of de bij artikel 111 van | B.2. Le Conseil d'Etat demande à la Cour si la délégation que donne au |
het decreet van 1 februari 1993 aan de Regering verleende delegatie | Gouvernement l'article 111 du décret du 1er février 1993 est |
bestaanbaar is met artikel 24, § 5, van de Grondwet, aangezien de | compatible avec l'article 24, § 5, de la Constitution, dès lors que |
aangelegenheden waarop die delegatie betrekking heeft, volgens de | les matières sur lesquelles portent cette délégation sont, selon le |
verwijzende rechter, aangelegenheden zijn die tot de inrichting en de | juge a quo, des matières qui relèvent de l'organisation et du |
subsidiëring van het onderwijs door de Franse Gemeenschap behoren. | subventionnement de l'enseignement par la Communauté française. |
B.3. Artikel 24, § 5, van de Grondwet bepaalt : | B.3. L'article 24, § 5, de la Constitution dispose : |
« De inrichting, erkenning of subsidiëring van het onderwijs door de | « L'organisation, la reconnaissance ou le subventionnement de |
gemeenschap wordt geregeld door de wet of het decreet ». | l'enseignement par la communauté sont réglés par la loi ou le décret |
Die bepaling vertaalt de wil van de Grondwetgever om aan de bevoegde | ». Cette disposition traduit la volonté du Constituant de réserver au |
wetgever de zorg voor te behouden om de essentiële elementen van het | législateur compétent le soin de régler les éléments essentiels de |
onderwijs te regelen wat betreft de inrichting, de erkenning en de | l'enseignement en ce qui concerne son organisation, sa reconnaissance |
subsidiëring ervan. Artikel 24, § 5, van de Grondwet vereist dat die | et son subventionnement. L'article 24, § 5, de la Constitution exige |
gedelegeerde bevoegdheden enkel betrekking hebben op de nadere | que ces compétences déléguées ne portent que sur la mise en oeuvre des |
uitwerking van de principes die de decreetgever zelf heeft aangenomen. | principes que le législateur décrétal a lui-même adoptés. A travers |
Via die bevoegdheden kan de Gemeenschapsregering niet de | elles, le Gouvernement de communauté ne saurait remédier à |
onnauwkeurigheid van die principes verhelpen of onvoldoende | l'imprécision de ces principes ou affiner des options insuffisamment |
gedetailleerde opties verfijnen. | détaillées. |
B.4. De terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | B.4. La mise en disponibilité par défaut d'emploi, la déclaration de |
verklaring van gedeeltelijk verlies van opdracht, de reaffectatie van | perte partielle de charge, la réaffectation des membres du personnel |
de ter beschikking gestelde personeelsleden en de toekenning van een | mis en disponibilité et l'octroi d'une subvention-traitement d'attente |
wachtweddetoelage hebben betrekking op het statuut en/of de loopbaan | |
van personeelsleden - inzonderheid van de ter beschikking gestelde | concernent le statut et/ou la carrière de membres du personnel - |
persoon of van de persoon of personen die door diens reaffectatie kan | notamment de la personne mise en disponibilité ou de celle(s) que sa |
of kunnen worden geraakt. Die aangelegenheid maakt bijgevolg deel uit | réaffectation est susceptible d'affecter. Cette matière fait par |
van de regels in verband met de inrichting van het onderwijs in de zin | conséquent partie des règles relatives à l'organisation de |
van artikel 24, § 5, van de Grondwet. Het aan een dergelijke maatregel | l'enseignement au sens de l'article 24, § 5, de la Constitution. |
verbonden gevolg inzake weddetoelage heeft bovendien betrekking op de | L'incidence d'une telle mesure en matière de subvention-traitement |
subsidiëring van het onderwijs in de zin van diezelfde bepaling. | concerne, en outre, le subventionnement de l'enseignement au sens de |
cette même disposition. | |
De essentiële elementen van die aangelegenheden moeten bijgevolg door | Les éléments essentiels de ces matières doivent dès lors être réglés |
de decreetgever zelf worden geregeld. | par le législateur décrétal lui-même. |
B.5.1. Artikel 65 van het decreet van 1 februari 1993 bepaalt dat de | B.5.1. L'article 65 du décret du 1er février 1993 prévoit que la mise |
terbeschikkingstelling één van de drie dienststanden van de | en disponibilité est une des trois positions de service des membres du |
personeelsleden is. | personnel. |
B.5.2. Bovendien heeft het decreet van 17 juli 1998 in het decreet van | B.5.2. Par ailleurs, le décret du 17 juillet 1998 a inséré dans le |
1 februari 1993 een artikel 111bis ingevoegd dat, vóór de wijziging | décret du 1er février 1993 un article 111bis, lequel, avant sa |
ervan bij het decreet van 12 mei 2004, bepaalde : | modification par le décret du 12 mai 2004, disposait : |
« § 1. De inrichtende macht verliest het voordeel van de weddetoelage | « § 1er. Le pouvoir organisateur perd le bénéfice de la |
voor ieder personeelslid waarvan de terbeschikkingstelling wegens | subvention-traitement pour tout membre du personnel dont il ne |
ambtsontheffing of het gedeeltelijk verlies van de opdracht niet wordt | notifierait pas la mise en disponibilité par défaut d'emploi ou la |
doorgegeven. | perte partielle de charge. |
In het geval van een gedeeltelijk verlies van de opdracht wordt het | Dans le cas de la perte partielle de charge, la perte de la |
verlies van de weddetoelage beperkt tot het aantal verloren lestijden. | subvention-traitement est limitée au nombre de périodes perdues. |
§ 2. De inrichtende macht die nalaat de reaffectatiecommissie in te | § 2. Le pouvoir organisateur qui omet de signaler aux commissions de |
lichten over de bezetting van een betrekking door een tijdelijk | réaffectation l'emploi occupé par un membre du personnel temporaire et |
personeelslid, die in aanmerking zou kunnen komen voor reaffectatie, | qui est susceptible d'être annoncé à la réaffectation, à la remise au |
wedertewerkstelling of voorlopige terugroeping in dienst, verliest het | travail ou au rappel provisoire en service, perd le bénéfice de la |
voordeel van de weddetoelage toegekend aan dat personeelslid. § 3. De inrichtende macht die zonder geldige reden heeft geweigerd gevolg te geven aan een reaffectatie, een wedertewerkstelling of een voorlopige terugroeping in actieve dienst beslist door het orgaan voor reaffectatie dat in het leven is geroepen door de Regering, of die niet aan zijn verplichtingen voldoet op het gebied van verlenging van reaffectaties, wedertewerkstellingen of voorlopige terugroepingen, verliest het voordeel van de weddetoelage toegekend aan het tijdelijke personeelslid dat de betrekking bezet die was toegewezen aan die reaffectatie, die tewerkstelling of die voorlopige terugroeping in dienst. § 4. De Regering richt een ingebrekestelling aan de inrichtende macht waarin zij deze verzoekt om, binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de ingebrekestelling, het bewijs te leveren dat deze zich niet meer in de situatie bevindt waarop § 1, 2 en/of 3 van toepassing is. De Regering kan, bij besluit, deze bevoegdheid overdragen aan de daartoe bevoegde minister. Indien, na het verstrijken van deze termijn van dertig dagen, de inrichtende macht geen bewijs heeft geleverd dat deze zich niet meer in de situatie bevindt waarop § 1, 2 en/of 3 van toepassing is, verliest deze, zoals aangegeven in die paragrafen, het voordeel van de weddetoelage voor een periode die begint op de vervaldag van bovengenoemde termijn van dertig dagen en die loopt tot op de dag dat de inrichtende macht het bewijs heeft geleverd dat deze zich niet meer in de situatie bevindt waarop § 1, 2 en/of 3 van toepassing is. Een kopie van de ingebrekestelling zoals bedoeld in het eerste lid, wordt naar het betrokken personeelslid gestuurd. | subvention-traitement accordée à ce membre du personnel. § 3. Le pouvoir organisateur qui a refusé, sans motif valable, de donner suite à une réaffectation, à une remise au travail ou à un rappel provisoire à l'activité décidé par l'organe de réaffectation créé par le Gouvernement ou qui ne satisfait pas à ses obligations en matière de reconduction des réaffectations, des remises au travail ou des rappels provisoires en service perd le bénéfice de la subvention-traitement accordée au membre du personnel temporaire qui occupe l'emploi attribué à cette réaffectation, cette remise au travail ou ce rappel provisoire en service. § 4. Le Gouvernement adresse au pouvoir organisateur une mise en demeure par laquelle il l'invite, dans un délai de trente jours à dater de cette mise en demeure, à apporter la preuve qu'il ne se trouve plus dans un cas d'application des paragraphes 1er à 3. Le Gouvernement peut, par arrêté, déléguer cette compétence au ministre fonctionnellement compétent. Si, à l'échéance de ce délai de trente jours, le pouvoir organisateur n'a pas apporté la preuve de ce qu'il ne se trouve plus dans un des cas d'application des paragraphes 1er à 3, il perd, comme indiqué à ces paragraphes, le bénéfice de la subvention-traitement pour une période qui débute à l'échéance du délai de trente jours précité et qui court jusqu'au jour où le pouvoir organisateur a apporté la preuve qu'il ne se trouve plus dans un cas d'application des paragraphes 1er à 3. Une copie de la mise en demeure visée à l'alinéa 1er est notifiée au membre du personnel concerné. |
§ 5. Het personeelslid dat zich niet aanbood bij de inrichtende macht | § 5. Le membre du personnel qui ne s'est pas présenté au pouvoir |
waarbij hij werd gereaffecteerd, wedertewerkgesteld of voorlopig in | organisateur auprès duquel il a été réaffecté, remis au travail ou |
dienst werd teruggeroepen, verliest het voordeel van iedere | rappelé provisoirement en service, perd le bénéfice de toute |
weddetoelage of wachtweddetoelage vanaf de dag waarop hij zich had | subvention-traitement ou subvention-traitement d'attente à dater du |
moeten aanbieden bij deze inrichtende macht. De betaling van de | jour où il aurait dû se présenter auprès de ce pouvoir organisateur. |
wachtweddetoelage of de weddetoelage zal worden hervat vanaf de dag | Le paiement de la subvention-traitement d'attente ou de la |
subvention-traitement sera rétabli à dater du jour où la commission | |
dat de centrale reaffectatiecommissie het personeelslid dat bij haar | centrale de réaffectation aura donné gain de cause au membre du |
beroep heeft aangetekend, in het gelijk stelt ». | personnel qui aurait introduit un recours auprès d'elle ». |
Met de aanneming van artikel 111bis heeft de decreetgever zelf | En adoptant cet article 111bis, le législateur décrétal a précisé |
verscheidene verplichtingen, inzonderheid inzake voorlichting, | lui-même diverses obligations, notamment d'information, qui pèsent sur |
gepreciseerd die zowel op de inrichtende macht wegen ten gevolge van | un pouvoir organisateur à la suite de la mise en disponibilité d'un |
de terbeschikkingstelling van een personeelslid (paragraaf 1) als op | membre de son personnel (paragraphe 1er) et sur ce membre lui-même |
dat personeelslid zelf (paragraaf 5); datzelfde artikel stelt eveneens | (paragraphe 5); ce même article détermine également les sanctions |
de sancties vast die zijn verbonden aan de niet-inachtneming van de | |
voormelde verplichtingen, naar gelang van het geval ten laste van de | attachées au non-respect desdites obligations, selon le cas à charge |
inrichtende macht (paragrafen 2 en 3) of van het ter beschikking | du pouvoir organisateur (paragraphes 2 et 3) ou du membre du personnel |
gestelde personeelslid (paragraaf 5). | mis en disponibilité (paragraphe 5). |
B.5.3. Ten slotte voorzag artikel 69 van het decreet van 1 februari | B.5.3. Enfin, l'article 69 du décret du 1er février 1993, dans sa |
1993, in de versie ervan die van toepassing is op de aan de | version applicable aux décisions soumises au juge a quo, prévoyait |
verwijzende rechter voorgelegde beslissingen, reeds dat een | déjà qu'un membre du personnel de l'enseignement libre subventionné |
personeelslid van het gesubsidieerd vrij onderwijs ter beschikking kon | pouvait être mis en disponibilité par son pouvoir organisateur dans |
worden gesteld door zijn inrichtende macht onder dezelfde voorwaarden | les mêmes conditions que dans l'enseignement de la Communauté. Le même |
als in het gemeenschapsonderwijs. Datzelfde artikel 69 preciseerde dat | article 69 précisait que toute mise en disponibilité pour laquelle une |
elke terbeschikkingstelling waarbij een beslissing van de minister of | décision du ministre ou de son délégué était nécessaire en vue de |
van diens afgevaardigde nodig was voor de toekenning van de | l'octroi du traitement d'attente, devait être soumise par le pouvoir |
wachtwedde, door de inrichtende macht aan de Gemeenschapsregering ter | organisateur à l'approbation du Gouvernement de communauté. |
goedkeuring moest worden voorgelegd. | En déclarant ainsi applicables au personnel de l'enseignement libre |
Door de regels en de voorwaarden van terbeschikkingstelling die in die aangelegenheid voor het personeel van het onderwijs van de Franse Gemeenschap gelden, toepasbaar te verklaren op het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs, heeft artikel 69 van het decreet van 1 februari 1993 tot gevolg om in verband met de terbeschikkingstelling van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs een geheel van regels te laten gelden die, hoewel zij bij verwijzing toepasbaar zijn, van decretale aard zijn voor wat dat onderwijs betreft. Er dient immers te worden geoordeeld dat, met de aanneming van artikel 69, de decreetgever zich voor het gesubsidieerd vrij onderwijs de inhoud heeft toegeëigend van de regels die inzake terbeschikkingstelling van | subventionné les règles et conditions de mise en disponibilité qui, en cette matière, régissent le personnel de l'enseignement de la Communauté française, l'article 69 du décret du 1er février 1993 a pour effet de faire régir la mise en disponibilité du personnel de l'enseignement libre subventionné par un ensemble de règles qui, bien qu'applicables par référence, sont de nature décrétale en ce qui concerne cet enseignement. Il y a lieu en effet de considérer que, en adoptant l'article 69, le législateur décrétal s'est approprié, pour l'enseignement libre subventionné, le contenu des règles applicables, |
toepassing zijn in het gemeenschapsonderwijs, en zulks ongeacht de | en matière de disponibilité, dans l'enseignement de la Communauté, et |
decretale of reglementaire aard van die regels, in zoverre zij het | ce indépendamment de la nature décrétale ou réglementaire de ces |
onderwijs van de Franse Gemeenschap regelen. | règles en ce qu'elles régissent l'enseignement de la Communauté |
Overigens zijn alle wijzigingen van na 1996 bij decreet doorgevoerd. | française. Par ailleurs, toutes les modifications postérieures à 1996 ont été |
faites par voie décrétale. | |
B.6. Uit wat voorafgaat blijkt dat de decreetgever zelf, hetzij | B.6. Il résulte de ce qui précède que le législateur décrétal a |
rechtstreeks, hetzij via verwijzing, de essentiële elementen heeft | déterminé lui-même, soit directement, soit par référence, les éléments |
vastgesteld van de aangelegenheden waarop de aan de Regering bij | essentiels des matières sur lesquelles porte la délégation donnée au |
artikel 111 van het decreet van 1 februari 1993 verleende delegatie | Gouvernement par l'article 111 du décret du 1er février 1993. |
betrekking heeft. | |
B.7. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.7. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 111 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 1 februari | L'article 111 du décret de la Communauté française du 1er février 1993 |
1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van | fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement |
het gesubsidieerd vrij onderwijs schendt artikel 24, § 5, van de Grondwet niet. | libre subventionné ne viole pas l'article 24, § 5, de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à |
terechtzitting van 30 oktober 2008. | l'audience publique du 30 octobre 2008. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Melchior. | M. Melchior. |