← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 159/2007 van 19 december 2007 Rolnummer 4148 In zake :
de prejudiciële vraag over de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen,
gesteld door de Raad van State. Het Grondwettelijk H samengesteld uit de voorzitters
M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 159/2007 van 19 december 2007 Rolnummer 4148 In zake : de prejudiciële vraag over de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen, gesteld door de Raad van State. Het Grondwettelijk H samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-(...) | Extrait de l'arrêt n° 159/2007 du 19 décembre 2007 Numéro du rôle : 4148 En cause : la question préjudicielle concernant la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales, posée par le Conseil d'Etat. La Cour consti composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 159/2007 van 19 december 2007 | Extrait de l'arrêt n° 159/2007 du 19 décembre 2007 |
Rolnummer 4148 | Numéro du rôle : 4148 |
In zake : de prejudiciële vraag over de wet van 22 april 1999 | En cause : la question préjudicielle concernant la loi du 22 avril |
betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen, gesteld door de | 1999 relative aux professions comptables et fiscales, posée par le |
Raad van State. | Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de | composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges L. |
rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. | Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée |
Spreutels, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 167.199 van 29 januari 2007 in zake Karel Anthonissen | Par arrêt n° 167.199 du 29 janvier 2007 en cause de Karel Anthonissen |
tegen het Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten, | contre l'Institut des experts-comptables et des conseils fiscaux, dont |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 février 2007, le |
februari 2007, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en | « La loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et |
fiscale beroepen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate dat | fiscales viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution en tant |
deze wet in haar geheel dan wel inzonderheid de artikelen 3, 4, 5, 19, | que cette loi, dans son ensemble ou en particulier en ses articles 3, |
28, 31, 38 en 39 daarvan, zo worden geïnterpreteerd dat een ambtenaar | 4, 5, 19, 28, 31, 38 et 39, est interprétée en ce sens qu'un agent du |
van de FOD Financiën, inzonderheid een ambtenaar belast met controle | SPF Finances, en particulier un agent chargé du contrôle ou de la |
of taxatie, niet tegelijk de hoedanigheid van belastingconsulent kan | taxation, ne peut se voir conférer simultanément la qualité de conseil |
worden toegekend, ook al voldoet hij aan de voorwaarden van artikel 19 | fiscal, même s'il remplit les conditions de l'article 19 de cette loi, |
van die wet, en dat dergelijke ambtenaar ook van de toepassing van de | et qu'un tel agent est également exclu de l'application du régime |
overgangsregeling van artikel 60, § 1 en § 3, van die wet wordt | transitoire de l'article 60, §§ 1er et 3, de cette loi, même s'il en |
uitgesloten, ook al voldoet hij aan de voorwaarden daarvan, terwijl | remplit les conditions, alors qu'une autre personne, qui n'est pas |
aan een andere persoon, die geen ambtenaar of geen ambtenaar van de | |
FOD Financiën is, in die omstandigheden wel de hoedanigheid van | fonctionnaire ou qui n'est pas agent du SPF Finances, peut, dans de |
belastingconsulent kan worden toegekend ? ». | telles circonstances, se voir conférer la qualité de conseil fiscal ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid met de | B.1. La Cour est invitée à statuer sur la compatibilité avec les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet van de wet van 22 april 1999 | articles 10 et 11 de la Constitution de la loi du 22 avril 1999 |
betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen, in haar geheel | relative aux professions comptables et fiscales, dans son ensemble ou |
genomen dan wel de artikelen 3, 4, 5, 19, 28, 31, 38 en 39 ervan, | en ses articles 3, 4, 5, 19, 28, 31, 38 et 39, interprétée en ce sens |
aldus geïnterpreteerd dat een ambtenaar van de Federale | |
Overheidsdienst Financiën (hierna : FOD Financiën) niet de | qu'un agent du Service public fédéral Finances (ci-après : SPF |
hoedanigheid van belastingconsulent kan worden verleend, | Finances) ne peut se voir conférer la qualité de conseil fiscal, même |
niettegenstaande hij voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 19 | s'il remplit les conditions fixées à l'article 19 de cette loi ou les |
van die wet of aan de door de Koning op grond van artikel 60, § 1, van | conditions d'accès déterminées par le Roi sur la base de l'article 60, |
die wet bepaalde toegangsvoorwaarden. | § 1er, de cette loi. |
B.2. Uit de wet van 22 april 1999, zoals geïnterpreteerd door het | B.2. De la loi du 22 avril 1999, telle qu'elle est interprétée par la |
verwijzende rechtscollege, vloeit een verschil in behandeling voort | |
tussen, enerzijds, een ambtenaar van de FOD Financiën, aan wie niet de | juridiction a quo, découle une différence de traitement entre, d'une |
hoedanigheid van belastingconsulent kan worden verleend en, | part, un agent du SPF Finances, qui ne peut se voir conférer la |
anderzijds, een persoon die geen ambtenaar is van de FOD Financiën, | qualité de conseil fiscal, et, d'autre part, une personne qui n'est |
aan wie, voor zover hij voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel | pas agent du SPF Finances, qui, pour autant qu'elle remplisse les |
19 van die wet of aan de door de Koning op grond van artikel 60, § 1, | conditions fixées à l'article 19 de cette loi ou les conditions |
van die wet bepaalde toegangsvoorwaarden, die hoedanigheid wel kan | d'accès fixées par le Roi sur la base de l'article 60, § 1er, de cette |
worden verleend. | loi, peut se voir conférer cette qualité. |
B.3. Volgens de parlementaire voorbereiding beoogt de wet van 22 april | B.3. Selon les travaux préparatoires, la loi du 22 avril 1999 se |
1999 « enerzijds, de uitoefening van het fiscaal beroep te | propose « d'une part, de réglementer l'exercice de la profession |
reglementeren en, anderzijds, de toenadering te bevorderen tussen de | fiscale et, d'autre part, de stimuler le rapprochement des différentes |
verscheidene structuren waarin de economische beroepen georganiseerd | structures au sein desquelles sont organisées les professions |
zijn » (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1923/1, p. 1). Meer algemeen beoogt de wetgever met de bescherming van beroepstitels een kwaliteitsvolle dienstverlening te waarborgen aan degene die een beroep doet op de betrokken beroepsbeoefenaars. Inzonderheid wat de belastingconsulenten betreft, zal de « reglementering van het fiscaal beroep [...] zowel op kwalitatief als op deontologisch vlak leiden tot een betere bescherming van de belastingplichtige en, in het bijzonder, met name tot een ordentelijker verloop van diens relaties met de belastingheffende overheden. In het verleden kwam het al te vaak voor dat belastingplichtigen te goeder trouw het slachtoffer werden van het amateuristisch werk van sommige incompetente belastingconsulenten » | économiques » (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1923/1, p. 1). De façon plus générale, en protégeant les titres professionnels, le législateur entend garantir un service de qualité à ceux qui font appel aux professionnels concernés. Pour ce qui concerne en particulier les conseils fiscaux : « la réglementation de la profession fiscale mènera, tant au plan qualitatif qu'au plan déontologique, à une meilleure protection du contribuable et, en particulier, à un meilleur déroulement de ses relations avec les administrations fiscales. Par le passé, il est arrivé que des contribuables de bonne foi soient victimes du travail |
(ibid., p. 2). | d'amateur de certains conseils fiscaux incompétents » (ibid., p. 2). |
Te dien einde voert de in het geding zijnde wet onder meer de | En vue de cette meilleure protection, la loi en cause crée entre |
beschermde beroepstitel van belastingconsulent in. | autres le titre professionnel protégé de conseil fiscal. |
B.4.1. Luidens artikel 38 van de wet van 22 april 1999 bestaat de | B.4.1. Selon les termes de l'article 38 de la loi du 22 avril 1999, |
les activités de conseil fiscal consistent à donner des avis se | |
functie van belastingconsulent erin advies te verlenen in fiscale | rapportant à toutes matières fiscales, à assister les contribuables |
zaken, belastingplichtigen bij te staan bij de nakoming van hun | dans l'accomplissement de leurs obligations fiscales et à les |
fiscale verplichtingen en hen te vertegenwoordigen. Bij het uitoefenen | représenter. Dans l'exercice de leur profession, les conseils fiscaux |
van hun beroep dienen belastingconsulenten hoge kwaliteitsnormen en | doivent respecter des « standards élevés de qualité » et des « règles |
strenge deontologische regels in acht te nemen (Parl. St., Kamer, | déontologiques exigeantes » (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° |
1998-1999, nr. 1923/1, p. 14). | 1923/1, p. 14). |
B.4.2. De door de wetgever gewenste betere bescherming van de | B.4.2. La meilleure protection du contribuable souhaitée par le |
belastingplichtige vereist dat de belastingconsulent zich van de hem | législateur exige que le conseil fiscal puisse s'acquitter des |
toevertrouwde opdrachten kan kwijten vanuit een positie van | missions qui lui sont confiées dans une position d'indépendance à |
onafhankelijkheid ten aanzien van de belastingheffende overheid. | l'égard de l'autorité taxatrice. |
B.4.3. Wat de externe belastingconsulenten betreft, bepaalt artikel | B.4.3. En ce qui concerne les conseils fiscaux externes, l'article 28, |
28, § 2, 2°, 3° en 4°, van de wet van 22 april 1999 dat de Raad van | § 2, 2°, 3° et 4°, de la loi du 22 avril 1999 dispose que le Conseil |
het Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten erop | de l'Institut des experts-comptables et des conseils fiscaux veille à |
toeziet dat zij zich met de nodige zorg en volledig onafhankelijk | ce que ces derniers s'acquittent avec la diligence requise et en toute |
kwijten van de hun toevertrouwde opdrachten, dat zij geen opdrachten aanvaarden onder voorwaarden die een objectieve uitvoering daarvan in het gedrang zouden kunnen brengen, en dat zij geen werkzaamheden uitoefenen die onverenigbaar zijn met de onafhankelijkheid van hun functie. Artikel 31, 2°, van die wet bepaalt dat externe belastingconsulenten geen werkzaamheden mogen uitoefenen die onverenigbaar zijn met de waardigheid of onafhankelijkheid van hun functie. B.4.4. Er kan redelijkerwijs worden aangenomen dat een ambtenaar van de FOD Financiën niet de onafhankelijkheid kan bieden die een belastingconsulent aan de dag dient te leggen, vermits de belangen van de belastingplichtige die door de belastingconsulent wordt bijgestaan en vertegenwoordigd, en die van de FOD Financiën, niet noodzakelijk gelijklopend zijn. | indépendance des missions qui leur sont confiées, n'acceptent pas de missions dans des conditions susceptibles de mettre en cause l'objectivité de leur exercice et n'exercent pas d'activités incompatibles avec l'indépendance de leur fonction. L'article 31, 2°, de cette loi dispose que les conseils fiscaux externes ne peuvent exercer des activités incompatibles avec la dignité ou avec l'indépendance de leur fonction. B.4.4. On peut raisonnablement considérer qu'un agent du SPF Finances ne peut offrir l'indépendance dont doit faire preuve un conseil fiscal, puisque les intérêts du contribuable que le conseil fiscal assiste et représente et ceux du SPF Finances ne sont pas nécessairement convergents. |
B.5. Bovendien omvat de op belastingconsulenten rustende | B.5. En outre, le devoir de discrétion professionnelle qui incombe aux |
beroepsdiscretieplicht de verplichting tot geheimhouding van gegevens | conseils fiscaux comprend le secret de données qui lui ont été |
die hem uitdrukkelijk of stilzwijgend in zijn hoedanigheid van | |
belastingconsulent werden toevertrouwd en van de feiten met een | confiées explicitement ou implicitement en sa qualité de conseil |
vertrouwelijk karakter die hij in de uitoefening van zijn beroep zelf | fiscal et de faits à caractère confidentiel qu'il a constatés lui-même |
heeft vastgesteld (artikel 32 van het koninklijk besluit van 1 maart | dans l'exercice de sa profession (article 32 de l'arrêté royal du 1er |
1998 tot vaststelling van het reglement van plichtenleer der | mars 1998 fixant le règlement de déontologie des experts-comptables, |
accountants, in samenhang gelezen met de artikelen 7 en 55, § 1, | lu en combinaison avec les articles 7 et 55, § 1er, alinéa 2, de la |
tweede lid, van de wet van 22 april 1999). | loi du 22 avril 1999). |
Een ambtenaar van de FOD Financiën die ook de hoedanigheid van | Un agent du SPF Finances qui aurait également la qualité de conseil |
belastingconsulent zou hebben, zou niet kunnen tegemoetkomen aan | |
voormelde discretieplicht zonder in gebreke te blijven de | fiscal ne pourrait respecter le devoir de discrétion précité sans |
verplichtingen waaraan hij als ambtenaar is onderworpen, na te komen. | faillir aux obligations auxquelles il est soumis en tant que |
Ambtenaren van de FOD Financiën dienen immers hun ambt uit te oefenen | fonctionnaire. En effet, les agents du SPF Finances doivent remplir |
op een loyale, zorgvuldige en integere wijze, onder het gezag van hun | leur fonction avec loyauté, conscience et intégrité, sous l'autorité |
hiërarchisch oversten (artikel 7 van het koninklijk besluit van 2 | de leurs supérieurs hiérarchiques (article 7 de l'arrêté royal du 2 |
oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel). Dit | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat). Ceci implique |
impliceert dat een ambtenaar van de FOD Financiën het bestuur alle | qu'un agent du SPF Finances doit communiquer à l'administration toutes |
gegevens dient mede te delen die de Schatkist tot voordeel zouden | les données qui pourraient bénéficier au Trésor. |
kunnen strekken. | |
B.6. Uit wat voorafgaat volgt dat de in het geding zijnde bepalingen, | B.6. Il résulte de ce qui précède que les dispositions en cause, dans |
in de interpretatie van het verwijzende rechtscollege, redelijk zijn | l'interprétation que leur donne la juridiction a quo, sont |
verantwoord. | raisonnablement justifiées. |
B.7. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.7. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
De wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale | La loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et |
beroepen, zo geïnterpreteerd dat een ambtenaar van de Federale | fiscales, interprétée en ce sens qu'un agent du Service public fédéral |
Overheidsdienst Financiën niet de hoedanigheid van belastingconsulent | Finances ne peut se voir conférer la qualité de conseil fiscal, ne |
kan worden verleend, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution. |
niet. Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à |
terechtzitting van 19 december 2007. | l'audience publique du 19 décembre 2007. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |