Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 63/2006 van 26 april 2006 Rolnummer 3778 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 38, § 2bis, van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 16 maart 196 Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Mart(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 63/2006 van 26 april 2006 Rolnummer 3778 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 38, § 2bis, van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 16 maart 196 Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Mart(...) Extrait de l'arrêt n° 63/2006 du 26 avril 2006 Numéro du rôle : 3778 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 38, § 2bis, des lois relatives à la police de la circulation routière, coordonnées par l'arrêté royal du 16 La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, R.(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 63/2006 van 26 april 2006 Extrait de l'arrêt n° 63/2006 du 26 avril 2006
Rolnummer 3778 Numéro du rôle : 3778
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 38, § 2bis, van de wetten En cause : la question préjudicielle concernant l'article 38, § 2bis,
betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij des lois relatives à la police de la circulation routière, coordonnées
koninklijk besluit van 16 maart 1968, ingevoegd bij artikel 19, 5°, par l'arrêté royal du 16 mars 1968, inséré par l'article 19, 5°, de la
van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de
inzake verkeersveiligheid, gesteld door de Politierechtbank te sécurité routière, posée par le Tribunal de police de
Marche-en-Famenne. Marche-en-Famenne.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P.
P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, A. Alen en J.-P. Moerman, Martens, R. Henneuse, E. De Groot, A. Alen et J.-P. Moerman, assistée
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 5 september 2005 in zake het openbaar ministerie tegen Par jugement du 5 septembre 2005 en cause du ministère public contre
F. Evrard, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is F. Evrard, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
ingekomen op 4 oktober 2005, heeft de Politierechtbank te d'arbitrage le 4 octobre 2005, le Tribunal de police de
Marche-en-Famenne de volgende prejudiciële vraag gesteld : Marche-en-Famenne a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt paragraaf 2bis van artikel 38 van de gecoördineerde wetten « Le paragraphe 2bis de l'article 38 des lois coordonnées du 16 mars
van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, 1968 relatives à la police de la circulation routière, remplacé par la
vervangen bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de wetten van 4 loi du 18 juillet 1990, et modifié par les lois du 4 août 1996 et du
augustus 1996 en 16 maart 1999, zoals ingevoegd bij artikel 19, 5°, 16 mars 1999, tel qu'inséré par l'article 19, 5°, de la loi du 7
van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité
inzake verkeersveiligheid, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, routière, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en
doordat hij een discriminerend verschil in behandeling invoert in
zoverre hij aan de enkele bestuurders die houder zijn van een instaurant une différence de traitement discriminatoire en ce qu'il
rijbewijs ' uitgereikt sedert minder dan vijf jaar ' of van een als réserve aux seuls conducteurs détenteurs d'un permis de conduire '
zodanig geldend bewijs, de mogelijkheid voorbehoudt om een verval van délivré depuis moins de cinq ans ' ou d'un titre qui en tient lieu, la
het recht tot sturen te ondergaan ' enkel [...] van de vrijdag om 20 faculté de subir une déchéance du droit de conduire ' uniquement du
uur tot de zondag om 20 uur en op de feestdagen, volgens de nadere vendredi à 20.00 heures au dimanche à 20.00 heures ainsi que les jours
regels ' die door de rechter worden bepaald ? ». fériés, selon les modalités ' déterminées par le juge ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 38, § 2bis, van de wetten betreffende de politie over het B.1. L'article 38, § 2bis, des lois relatives à la police de la
wegverkeer, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 16 maart 1968, circulation routière, coordonnées par l'arrêté royal du 16 mars 1968,
bepaalde vóór de wijziging ervan bij de wet van 20 juli 2005 : disposait, avant sa modification par la loi du 20 juillet 2005 :
« De rechter kan lastens iedere bestuurder houder van een rijbewijs « Le juge peut ordonner, à l'égard de tout conducteur détenteur d'un
uitgereikt sedert minder dan vijf jaar of van het als zodanig geldend permis de conduire délivré depuis moins de cinq ans ou d'un titre qui
bewijs, bevelen dat het effectief verval enkel wordt uitgevoerd van de en tient lieu, que la déchéance effective sera mise en exécution
vrijdag om 20 uur tot de zondag om 20 uur en op de feestdagen, volgens uniquement du vendredi à 20 heures au dimanche à 20 heures ainsi que
de nadere regels die hij bepaalt ». les jours fériés, selon les modalités qu'il détermine ».
Sinds de wijziging ervan bij de wet van 20 juli 2005 tot wijziging van Depuis sa modification par la loi du 20 juillet 2005 modifiant les
de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la
het wegverkeer, bepaalt dat artikel : circulation routière, cet article dispose :
« [...] « [...]
De rechter kan lastens iedere bestuurder houder van een rijbewijs of Le juge peut ordonner, à l'égard de tout conducteur détenteur d'un
het als zodanig geldend bewijs, bevelen dat het effectief verval enkel permis de conduire ou d'un titre qui en tient lieu, que la déchéance
wordt uitgevoerd : effective sera mise en exécution uniquement :
- van vrijdag om 20 uur tot zondag om 20 uur; - du vendredi 20 heures au dimanche 20 heures;
- van 20 uur op de vooravond van een feestdag tot 20 uur op die - à partir de 20 heures la veille d'un jour férié jusqu'à 20 heures le
feestdag ». jour férié même ».
B.2. De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de B.2. Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité avec les
bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van het articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 38, § 2bis précité,
voormelde artikel 38, § 2bis, vóór de wijziging ervan bij de wet van
20 juli 2005, in zoverre het een verschil in behandeling in het leven avant sa modification par la loi du 20 juillet 2005, en ce qu'il crée
roept onder de bestuurders die houder zijn van een rijbewijs of van une différence de traitement entre les conducteurs détenteurs d'un
een als zodanig geldend bewijs, naargelang dat document is uitgereikt permis de conduire ou d'un titre qui en tient lieu, suivant que ce
sedert meer of minder dan vijf jaar. Enkel die laatste categorie van document a été délivré depuis plus ou moins de cinq ans. Seule cette
bestuurders heeft de mogelijkheid het verval van het recht tot sturen dernière catégorie de conducteurs a la faculté de subir la déchéance
« enkel van de vrijdag om 20 uur tot de zondag om 20 uur en op de du droit de conduire « uniquement du vendredi à 20 heures au dimanche
feestdagen » te ondergaan. à 20 heures ainsi que les jours fériés ».
B.3.1. De Ministerraad doet gelden dat het antwoord op de prejudiciële B.3.1. Le Conseil des Ministres fait valoir que la question
vraag hoe dan ook niet dienend is voor de oplossing van het geschil, préjudicielle est en toute hypothèse sans utilité pour la solution du
vermits uit het verwijzingsvonnis blijkt dat de beklaagde aan de litige puisqu'il ressort du jugement de renvoi que le prévenu remplit
voorwaarden voldoet om de toepassing van het voormelde artikel 38, § les conditions pour demander l'application de l'article 38, § 2bis,
2bis te vorderen. précité.
B.3.2. Het staat in beginsel aan de rechter die de prejudiciële vraag B.3.2. C'est en principe au juge qui pose la question préjudicielle
stelt, na te gaan of het antwoord op de vraag dienend is om het hem qu'il appartient d'apprécier si la réponse à cette question est utile
voorgelegde geschil te beslechten. Slechts wanneer dit klaarblijkelijk à la solution du litige qu'il doit trancher. Ce n'est que lorsque ce
niet het geval is, vermag het Hof te beslissen dat de vraag geen n'est manifestement pas le cas que la Cour peut décider que la
antwoord behoeft. question n'appelle pas de réponse.
B.3.3. De verwijzende rechter merkt in de motieven van zijn vonnis op B.3.3. Le juge a quo relève dans les motifs de son jugement que le
dat de beklaagde houder is van een rijbewijs sinds minder dan vijf prévenu est titulaire d'un permis de conduire depuis moins de cinq ans
jaar en dat hij dus ter uitvoering van de in het geding zijnde et que c'est donc en exécution de la disposition litigieuse qu'il
bepaling de mogelijkheid vordert om de effectieve duurtijd van het sollicite la faculté de subir la durée effective de la déchéance du
verval van het recht tot sturen enkel te ondergaan van vrijdag om 20 droit de conduire uniquement du vendredi à 20 heures au dimanche à 20
uur tot zondag om 20 uur en op feestdagen. heures ainsi que les jours fériés.
B.4. Aangezien uit het verwijzingsvonnis blijkt dat voor de B.4. Dès lors qu'il ressort de la décision de renvoi qu'est seule en
verwijzende rechter enkel een persoon in het geding is die voldoet aan cause devant le juge a quo une personne qui satisfait aux exigences de
de vereisten van artikel 38, § 2bis, en die bijgevolg het voordeel kan l'article 38, § 2bis, et qui peut par conséquent bénéficier de
genieten waarin dat artikel voorziet, is de prejudiciële vraag niet l'avantage que celui-ci prévoit, la question préjudicielle n'est pas
ontvankelijk. recevable.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
De prejudiciële vraag is onontvankelijk. La question préjudicielle est irrecevable.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 26 april 2006. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 26 avril 2006.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^