Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 11/2006 van 18 januari 2006 Rolnummer 3810 In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing van artikel 44, § 4, van het gemeentedecreet van het Vlaamse Gewest van 15 juli 2005, ingesteld do Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter A. Arts en de rechters-verslaggeve(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 11/2006 van 18 januari 2006 Rolnummer 3810 In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing van artikel 44, § 4, van het gemeentedecreet van het Vlaamse Gewest van 15 juli 2005, ingesteld do Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter A. Arts en de rechters-verslaggeve(...) Extrait de l'arrêt n° 11/2006 du 18 janvier 2006 Numéro du rôle : 3810 En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de l'article 44, § 4, du décret communal de la Région flamande du 15 juillet 2005, introduits par P La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président A. Arts et des juges-rapporteurs (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 11/2006 van 18 januari 2006 Extrait de l'arrêt n° 11/2006 du 18 janvier 2006
Rolnummer 3810 Numéro du rôle : 3810
In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de
van artikel 44, § 4, van het gemeentedecreet van het Vlaamse Gewest
van 15 juli 2005, ingesteld door P. Verpoorten. l'article 44, § 4, du décret communal de la Région flamande du 15
juillet 2005, introduits par P. Verpoorten.
Het Arbitragehof, beperkte kamer, La Cour d'arbitrage, chambre restreinte,
samengesteld uit voorzitter A. Arts en de rechters-verslaggevers M. composée du président A. Arts et des juges-rapporteurs M. Bossuyt et
Bossuyt en P. Martens, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, P. Martens, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep tot vernietiging en de vordering tot I. Objet du recours en annulation et de la demande de suspension et
schorsing en rechtspleging procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 november Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17
2005 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 novembre 2005 et parvenue au greffe le 18 novembre 2005, P.
november 2005, heeft P. Verpoorten, wonende te 3945 Oostham, Kwamol Verpoorten, demeurant à 3945 Oostham, Kwamol 38, a introduit un
38, beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing ingesteld
van artikel 44, § 4, van het gemeentedecreet van het Vlaamse Gewest recours en annulation et une demande de suspension de l'article 44, §
van 15 juli 2005 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 4, du décret communal de la Région flamande du 15 juillet 2005 (publié
augustus 2005, derde editie). au Moniteur belge du 31 août 2005, troisième édition).
Op 23 november 2005 hebben de rechters-verslaggevers M. Bossuyt en P. Le 23 novembre 2005, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la
Martens, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere
wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, de voorzitter ervan in loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les
kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het juges-rapporteurs M. Bossuyt et P. Martens ont informé le président
Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en
wijzen waarbij vastgesteld wordt dat het beroep tot vernietiging en de chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en
vordering tot schorsing klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van annulation et la demande de suspension ne relèvent manifestement pas
het Hof behoren. de la compétence de la Cour.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
1. De verzoeker vordert de schorsing en de vernietiging van artikel 1. Le requérant demande la suspension et l'annulation de l'article 44,
44, § 4, van het gemeentedecreet van het Vlaamse Gewest van 15 juli § 4, du décret communal de la Région flamande du 15 juillet 2005, qui
2005, dat stelt : énonce :
« Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 15, § 2 van de Nieuwe « Sous réserve de l'application de l'article 15, § 2, de la nouvelle
gemeentewet, bestaat het college van burgemeester en schepenen uit loi communale, le collège des bourgmestre et échevins est composé de
personen van verschillend geslacht. personnes de sexe différent.
Indien het college van burgemeester en schepenen na de verkiezing van S'il [apparaît], après l'élection du président du conseil de l'aide
de voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn niet sociale, que le collège des bourgmestre et échevins n'est pas composé
rechtsgeldig blijkt te zijn samengesteld overeenkomstig het eerste valablement conformément à l'alinéa premier, le dernier échevin en
lid, wordt de laatste overeenkomstig artikel 45, § 3 of 50, § 1 rang qui est élu conformément aux articles 45, § 3, ou 50, § 1er, est
verkozen schepen in rang, van rechtswege vervangen door het op remplacé de plein droit par le conseiller communal de l'autre sexe,
dezelfde lijst verkozen gemeenteraadslid van het andere geslacht met qui est élu sur la même liste, et qui a obtenu le plus de votes
de meeste naamstemmen. Als er geen verkozen gemeenteraadsleden van het nominatifs. S'il n'y a pas de conseillers communaux élus de l'autre
andere geslacht op die lijst voorkomen, wordt de schepen van sexe sur cette liste, l'échevin est remplacé de plein droit par le
rechtswege vervangen door het niet-verkozen gemeenteraadslid van het conseiller communal non élu de l'autre sexe qui a obtenu le plus de
andere geslacht met de meeste naamstemmen op diezelfde lijst ». votes nominatifs sur cette même liste ».
2. De betwiste decreetsbepaling geeft uitvoering, voor wat het Vlaamse 2. La disposition décrétale contestée donne exécution, pour la Région
Gewest betreft, aan artikel 11bis van de Grondwet, dat bepaalt : flamande, à l'article 11bis de la Constitution, qui énonce :
« De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel waarborgen « La loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 garantissent aux
voor vrouwen en mannen de gelijke uitoefening van hun rechten en femmes et aux hommes l'égal exercice de leurs droits et libertés, et
vrijheden, en bevorderen meer bepaald hun gelijke toegang tot de door favorisent notamment leur égal accès aux mandats électifs et publics.
verkiezing verkregen mandaten en de openbare mandaten. Le Conseil des Ministres et les Gouvernements de communauté et de
De Ministerraad en de Gemeenschaps- en Gewestregeringen tellen région comptent des personnes de sexe différent.
personen van verschillend geslacht.
De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel organiseren de La loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 organisent la
aanwezigheid van personen van verschillend geslacht binnen de
bestendige deputaties van de provincieraden, de colleges van présence de personnes de sexe différent au sein des députations
burgemeester en schepenen, de raden voor maatschappelijk welzijn, de permanentes des conseils provinciaux, des collèges des bourgmestre et
vaste bureaus van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en échevins, des conseils de l'aide sociale, des bureaux permanents des
in de uitvoerende organen van elk ander interprovinciaal, centres publics d'aide sociale et dans les exécutifs de tout autre
intercommunaal of binnengemeentelijk territoriaal orgaan. organe territorial interprovincial, intercommunal ou intracommunal.
Het voorgaande lid is niet van toepassing wanneer de wet, het decreet L'alinéa qui précède ne s'applique pas lorsque la loi, le décret ou la
of de in artikel 134 bedoelde regel de rechtstreekse verkiezing organiseren van de bestendig afgevaardigden van de provincieraden, van de schepenen, van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn, van de leden van het vast bureau van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn of van de leden van de uitvoerende organen van elk ander interprovinciaal, intercommunaal of binnengemeentelijk territoriaal orgaan ». 3. Hoewel de kritiek van de verzoekende partij formeel gericht is tegen artikel 44, § 4, van het gemeentedecreet van het Vlaamse Gewest van 15 juli 2005, blijkt uit de uiteenzetting van de middelen en uit het directe verband dat bestaat tussen de betwiste bepaling en artikel 11bis van de Grondwet, dat de grieven in werkelijkheid gericht zijn tegen die grondwetsbepaling. 4. Noch artikel 1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, noch enige andere wetsbepaling verleent het Hof de bevoegdheid om uitspraak te doen over een beroep dat ertoe zou leiden een verplichting opgelegd door de Grondwetgever te beoordelen. De overwegingen vervat in de door de verzoeker ingediende memorie met verantwoording zijn niet van die aard dat zij die vaststelling zouden kunnen ontkrachten. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, stelt vast dat het Hof niet bevoegd is om kennis te nemen van het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 18 januari 2006. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter, règle visée à l'article 134 organisent l'élection directe des députés permanents des conseils provinciaux, des échevins, des membres du conseil de l'aide sociale, des membres du bureau permanent des centres publics d'aide sociale ou des membres des exécutifs de tout autre organe territorial interprovincial, intercommunal ou intracommunal ». 3. Bien que la critique de la partie requérante soit formellement dirigée contre l'article 44, § 4, du décret communal de la Région flamande du 15 juillet 2005, il ressort de l'exposé des moyens et du lien direct qui existe entre la disposition contestée et l'article 11bis de la Constitution que les griefs sont en réalité dirigés contre cette disposition constitutionnelle. 4. Ni l'article 1er de la loi spéciale du 6 janvier 1989, ni une quelconque autre disposition législative n'habilite la Cour à statuer sur un recours qui conduirait à porter un jugement sur une obligation imposée par le Constituant. Les considérations émises dans le mémoire justificatif introduit par le requérant ne sont pas de nature à énerver cette constatation. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, constate que la Cour n'est pas compétente pour connaître du recours en annulation et de la demande de suspension. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 18 janvier 2006. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président,
A. Arts. A. Arts
^