Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 52/2005 van 1 maart 2005 Rolnummer 2973 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 214 van de algemene wet inzake douane en accijnzen en artikel 144octies, § 2, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de h Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters R. Henn(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 52/2005 van 1 maart 2005 Rolnummer 2973 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 214 van de algemene wet inzake douane en accijnzen en artikel 144octies, § 2, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de h Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters R. Henn(...) Extrait de l'arrêt n° 52/2005 du 1 er mars 2005 Numéro du rôle : 2973 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 214 de la loi générale sur les douanes et accises et à l'article 144octies, § 2, de la loi du 21 La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges R. Henneuse, L(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 52/2005 van 1 maart 2005 Extrait de l'arrêt n° 52/2005 du 1er mars 2005
Rolnummer 2973 Numéro du rôle : 2973
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 214 van de algemene wet En cause : la question préjudicielle relative à l'article 214 de la
inzake douane en accijnzen en artikel 144octies, § 2, van de wet van loi générale sur les douanes et accises et à l'article 144octies, § 2,
21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
overheidsbedrijven, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te publiques économiques, posée par le Tribunal de première instance de
Brussel. Bruxelles.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges R.
R. Henneuse, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, E. Derycke en J. Spreutels, Henneuse, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, E. Derycke et J. Spreutels,
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M.
voorzitter M. Melchior, Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 24 maart 2004 in zake Promiles (vennootschap onder Par jugement du 24 mars 2004 en cause de Promiles (société en nom
firma naar Frans recht) tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie collectif de droit français) contre l'Etat belge, dont l'expédition
ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 5 april 2004, heeft est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 5 avril 2004, le
de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la question
vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schenden artikel 214 van de algemene wet inzake douane en accijnzen « L'article 214 de la loi générale sur les douanes et accises et
en artikel 144octies, § 2, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de l'article 144octies, § 2, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, zoals ingevoerd certaines entreprises publiques économiques, tel qu'il a été introduit
bij artikel 21, § 2, van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 tot par l'article 21, § 2, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 transposant
omzetting van de verplichtingen die voortvloeien uit de van kracht
zijnde Richtlijn 97/67/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 les obligations découlant de la Directive 97/67/CE du Parlement
december 1997 betreffende gemeenschappelijke regels voor de européen et du Conseil du 15 décembre 1997 concernant des règles
ontwikkeling van de interne markt voor postdiensten in de Gemeenschap communes pour le développement du marché intérieur des services
en de verbetering van de kwaliteit van de dienst, al dan niet in postaux de la Communauté et l'amélioration de la qualité du service,
samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de pris isolément ou combinés avec l'article 6 de la Convention
européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés
Rechten van de Mens, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre fondamentales, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution,
zij bepalen dat inzake douane en accijnzen, het administratief beroep, en ce qu'ils prévoient que, en matière de douanes et accises, le
op straffe van verval, moet worden ingediend bij ter post aangetekende recours administratif doit, sous peine de déchéance, être introduit
brief, terwijl inzake directe belastingen de belastingplichtige de par lettre recommandée à la poste, tandis qu'en matière d'impôts
verzendingswijze kan kiezen van het administratief beroep, dat directs, le contribuable a le choix du mode d'envoi du recours
schriftelijk is geformuleerd en ontvankelijk is vanaf het ogenblik administratif formulé par écrit qui est recevable du moment qu'il
waarop het bij de bevoegde gewestelijke directeur toekomt binnen de parvienne au directeur régional compétent dans le délai imparti, alors
toegekende termijn, terwijl het door de wetgever nagestreefde doel que le but poursuivi par le Législateur est que la procédure
erin bestaat dat de administratieve procedure inzake douane en administrative en matière de douanes et accises suive autant que
accijnzen zoveel mogelijk gelijk zou lopen met de procedure possible la procédure relative au recours administratif en matière
betreffende het administratief beroep inzake directe belastingen ? » d'impôts directs ? »
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen Quant aux dispositions en cause
B.1. De verwijzende rechter vraagt het Hof naar de bestaanbaarheid, B.1. Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité avec les
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang articles 10 et 11 de la Constitution, pris isolément ou combinés avec
gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, des
Mens, van de artikelen 214 van de algemene wet inzake douane en articles 214 de la loi générale sur les douanes et accises (ci-après :
accijnzen (hierna A.W.D.A.) en 144octies, § 2, van de wet van 21 maart L.G.D.A.) et 144octies, § 2, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme
1991 betreffende de hervorming van sommige economische de certaines entreprises publiques économiques.
overheidsbedrijven.
B.2. Artikel 214 van de A.W.D.A. bepaalt : B.2. L'article 214 de la L.G.D.A. dispose :
« Het verzoekschrift tot administratief beroep moet worden gemotiveerd « Le recours administratif doit être motivé et introduit sous peine de
en op straffe van verval worden ingediend bij ter post aangetekende
brief binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de datum déchéance, par lettre recommandée à la poste dans un délai de trois
van verzending van de aangevochten beschikking of te rekenen van het mois à compter de la date d'expédition de la décision contestée ou à
verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 211, § 1, 2° ». compter de l'expiration du délai visé à l'article 211, § 1er, 2°. »
B.3. Het voormelde artikel 144octies, § 2, van de wet van 21 maart B.3. L'article 144octies, § 2, de la loi du 21 mars 1991 précitée,
1991, ingevoerd bij koninklijk besluit van 9 juni 1999 « tot omzetting introduit par l'arrêté royal du 9 juin 1999 « transposant les
van de verplichtingen die voortvloeien uit de van kracht zijnde
Richtlijn 97/67/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 obligations découlant de la Directive 97/67/CE du Parlement européen
december 1997 betreffende gemeenschappelijke regels voor de et du Conseil du 15 décembre 1997 concernant des règles communes pour
ontwikkeling van de interne markt voor postdiensten in de Gemeenschap le développement du marché intérieur des services postaux de la
en de verbetering van de kwaliteit van de dienst » en bekrachtigd bij Communauté et l'amélioration de la qualité du service » et confirmé
artikel 239 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, par l'article 239 de la loi 12 août 2000 portant des dispositions
budgettaire en andere bepalingen, heeft bepaald : sociales, budgétaires et diverses, dispose :
« Omwille van de bescherming van het algemeen belang en van de « Pour la protection de l'intérêt général et de l'ordre public, le
openbare orde, is de dienst van aangetekende zendingen in de loop van service des envois recommandés utilisés dans le cadre de procédures
gerechtelijke of administratieve procedures, eveneens aan De Post judiciaires ou administratives sont également réservés à La Poste et
voorbehouden en dat ongeacht de drager ervan. » ce, quel qu'en soit le support. »
B.4. Het ter toetsing aan het Hof voorgelegde verschil in behandeling B.4. La différence de traitement soumise au contrôle de la Cour
betreft de belastingplichtige die, inzake douane en accijnzen, op concerne le contribuable qui, en matière de douanes et accises, doit,
straffe van verval, het administratief beroep bij ter post sous peine de déchéance, introduire le recours administratif par
aangetekende brief moet indienen in vergelijking met de lettre recommandée à la poste par rapport au contribuable qui, en
belastingplichtige die, inzake directe belastingen, de wijze van matière d'impôts directs, dispose du choix du mode d'introduction de
indienen van zijn bezwaarschrift kan kiezen. sa réclamation.
B.5.1. Het aldus in de prejudiciële vraag aangeklaagde verschil in B.5.1. La différence de traitement ainsi dénoncée dans la question
behandeling, vindt, voor zover het is aangetoond, zijn oorsprong in préjudicielle, pour autant qu'elle soit établie, trouve sa source dans
artikel 214 van de A.W.D.A. en niet in artikel 144octies, § 2, van de l'article 214 de la L.G.D.A. et non dans l'article 144octies, § 2, de
voormelde wet van 21 maart 1991, dat aan De Post een monopolie la loi du 21 mars 1991 précitée, qui confie à La Poste un monopole
toevertrouwt voor de aangetekende zendingen in administratieve of pour les envois recommandés dans les procédures administratives ou
gerechtelijke procedures : een bepaling die zich ertoe beperkt een judiciaires : une disposition qui se borne à conférer un monopole pour
monopolie toe te kennen voor bepaalde aangetekende zendingen is immers certains envois recommandés est en effet étrangère à la critique
vreemd aan de kritiek die betrekking heeft op de vereiste, op straffe portant sur l'exigence, sous peine de déchéance, d'une lettre
van verval, van een aangetekende brief voor de indiening van een recommandée pour l'introduction d'un recours.
beroep. B.5.2. In zoverre de prejudiciële vraag artikel 144octies, § 2, van de B.5.2. En tant qu'elle vise l'article 144octies, § 2, de la loi du 21
wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques
economische overheidsbedrijven beoogt, behoeft ze geen antwoord. économiques, la question préjudicielle n'appelle pas de réponse.
B.5.3. Het Hof beperkt bijgevolg zijn toetsing tot het enkele artikel 214 van de A.W.D.A. B.5.3. La Cour limite par conséquent son examen au seul article 214 de
Ten gronde la L.G.D.A.
B.6.1. Artikel 214 van de A.W.D.A. is ingevoerd bij artikel 2 van de Quant au fond B.6.1. L'article 214 de la L.G.D.A. a été introduit par l'article 2 de
wet van 30 juni 2000 tot wijziging van de algemene wet inzake douane la loi du 30 juin 2000 modifiant la loi générale sur les douanes et
en accijnzen en van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 accises et le Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : C.I.R.
(hierna : W.I.B. 1992). 1992).
Die voormelde wet van 30 juni 2000 strekte ertoe « het administratieve Cette loi du 30 juin 2000 précitée visait à « formaliser le droit de
beroep, zoals dit thans informeel wordt uitgeoefend, te formaliseren recours tel qu'il est actuellement pratiqué de manière informelle,
voor alle fiscale materies waarvoor de Administratie der douane en pour l'ensemble des matières fiscales qui ressortissent de la
accijnzen bevoegd is » (Parl. St., Kamer, 1999-2000, DOC 50-0438/001, compétence de l'administration des douanes et accises » (Doc. parl.,
p. 4) en « het recht op administratief beroep inzake douane en Chambre, 1999-2000, DOC 50-0438/001, p. 4) et à « mettre en
accijnzen in overeenstemming te brengen met het recht dat bestaat voor concordance le droit de recours administratif en matière de douane et
de andere belastingen op grond van de wetten van 15 maart 1999 en 23 d'accise avec celui qui existe pour les autres impôts au vu des lois
maart 1999 » (ibid., p. 1). du 15 mars 1999 et 23 mars 1999 » (ibid., p. 1).
Aldus werd « bij het opstellen van de teksten [...] ernaar gestreefd Ainsi, « lors de la rédaction des textes, on a veillé à ce que la
om de procedure zoveel als mogelijk gelijklopend te maken met de procédure suive autant que possible celle du recours administratif
procedure van administratief beroep zoals die inzake directe
belastingen in de wet betreffende de beslechting van fiscale organisé dans la loi relative au contentieux en matière fiscale en ce
geschillen is opgenomen » (ibid., p. 5). qui concerne les impôts directs » (ibid., p. 5).
B.6.2. De verwijzende rechter heeft zich met name op die overweging B.6.2. Le juge a quo s'est notamment fondé sur cette considération
gebaseerd om het Hof te vragen of het in B.4 vermelde verschil in pour interroger la Cour sur la compatibilité avec les articles 10 et
behandeling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. 11 de la Constitution de la différence de traitement énoncée en B.4.
B.7.1. Krachtens artikel 366 van het W.I.B. 1992, zoals het is B.7.1. En vertu de l'article 366 du C.I.R. 1992, tel qu'il a été
vervangen bij artikel 24 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de remplacé par l'article 24 de la loi du 15 mars 1999 relative au
beslechting van fiscale geschillen, kan de belastingplichtige de wijze contentieux en matière fiscale, le contribuable dispose du choix du
van indiening van zijn bezwaar kiezen, voor zover hij het schriftelijk mode d'introduction de sa réclamation, pour autant qu'il la formule
indient. par écrit.
Artikel 214 van de A.W.D.A. legt daarentegen de belastingplichtige de L'article 214 de la L.G.D.A. impose par contre au contribuable
verplichting op om zijn administratief beroep, op straffe van verval, d'introduire son recours administratif, sous peine de déchéance, par
bij ter post aangetekende brief in te dienen. lettre recommandée à la poste.
B.7.2. Het verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van B.7.2. La différence de traitement entre certaines catégories de
personen dat voortvloeit uit de toepassing van verschillende personnes qui découle de l'application de règles procédurales
procedureregels in verschillende omstandigheden, houdt op zich geen différentes dans des circonstances différentes n'est pas
discriminatie in. Van discriminatie zou slechts sprake kunnen zijn discriminatoire en soi. Il ne pourrait être question de discrimination
indien het verschil in behandeling dat voortvloeit uit de toepassing que si la différence de traitement qui découle de l'application de ces
van die procedureregels, een onevenredige beperking van de rechten van règles de procédure entraînait une limitation disproportionnée des
de daarbij betrokken personen met zich zou meebrengen. droits des personnes concernées.
B.7.3. De regels betreffende de vormvoorschriften en termijnen om B.7.3. Les règles relatives aux formalités et délais fixés pour former
beroep in te stellen zijn gericht op een goede rechtsbedeling en het un recours visent à assurer une bonne administration de la justice et
weren van de risico's van rechtsonzekerheid. à écarter les risques d'insécurité juridique.
Ofschoon de met de wet van 30 juni 2000 nagestreefde doelstelling erin Si l'objectif poursuivi par la loi du 30 juin 2000 était que la
bestond de procedure inzake douane en accijnzen « zoveel als mogelijk procédure en matière de douanes et accises suive « autant que possible
» gelijklopend te maken met de procedure inzake directe belastingen, » la procédure en matière d'impôts directs, il a cependant été
werd echter tijdens de parlementaire voorbereiding van de voormelde souligné dans les travaux préparatoires de la loi précitée que « du
wet onderstreept dat « omwille van het specifieke recht inzake douane fait de la spécificité de la matière des douanes et accises et de la
en accijnzen en de communautaire douanewetgeving [...] een volledig législation communautaire douanière, l'adoption d'une procédure
gelijklopende procedure echter niet mogelijk [is] » (Parl. St., Kamer, totalement identique n'est pas possible » (Doc. parl., Chambre,
1999-2000, DOC 50-0438/001, p. 5). 1999-2000, DOC 50-0438/001, p. 5).
B.7.4. De vereiste van de formaliteit van de ter post aangetekende B.7.4. L'exigence de la formalité de la lettre recommandée à la poste,
brief, die aan de uitoefening van het administratief beroep
voorwaarden koppelt, beperkt niet op onevenredige wijze de rechten van qui conditionne l'exercice du recours administratif, ne restreint pas
de belastingplichtige, des te meer daar de wetgever het administratief les droits du contribuable de manière disproportionnée, d'autant plus
beroep inzake douane en accijnzen met dezelfde waarborgen heeft que le législateur a entouré le recours administratif en matière de
omgeven als die welke hij in het W.I.B. 1992 heeft ingevoerd bij de douanes et accises des mêmes garanties que celles qu'il a instaurées
voormelde wet van 15 maart 1999, namelijk « een termijn [...] voor het dans le C.I.R. 1992 par la loi du 15 mars 1999 précitée, à savoir « un
instellen van het administratief beroep [...] bepaald op drie maanden délai d'introduction de recours [...] fixé à trois mois avec accusé de
met ontvangstbewijs, het horen van de verzoeker en de mogelijkheid om, réception, audition du requérant à la suite de sa requête et la
zolang geen definitieve beslissing is gevallen, tijdens de procedure, possibilité d'introduire des griefs supplémentaires dans le cours de
nieuwe bezwaren in te dienen » (Parl. St., Senaat, 1999-2000, nr. la procédure tant qu'une décision définitive n'a pas été prise » (Doc.
2-443/2, p. 2). parl., Sénat, 1999-2000, n° 2-443/2, p. 2).
B.8. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.8. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 214 van de algemene wet inzake douane en accijnzen schendt de L'article 214 de la loi générale sur les douanes et accises ne viole
artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. pas les articles 10 et 11 de la Constitution.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 1 maart 2005. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 1er mars 2005.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^