Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 27 oktober 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 november 2020, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraa « Schendt artikel 419 Strafwetboek de artikelen 10 en 11 Grondwet doordat hij die wordt vervolgd we(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 27 oktober 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 november 2020, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraa « Schendt artikel 419 Strafwetboek de artikelen 10 en 11 Grondwet doordat hij die wordt vervolgd we(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 27 octobre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre 2020, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 419 du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'une pers(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arrest van 27 oktober 2020, waarvan de expeditie ter griffie van Par arrêt du 27 octobre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe
het Hof is ingekomen op 9 november 2020, heeft het Hof van Cassatie de de la Cour le 9 novembre 2020, la Cour de cassation a posé la question
volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 419 Strafwetboek de artikelen 10 en 11 Grondwet « L'article 419 du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de la
doordat hij die wordt vervolgd wegens onopzettelijke doding slechts Constitution en ce qu'une personne poursuivie pour homicide
kan worden veroordeeld tot een maximumgevangenisstraf van twee jaar involontaire ne peut être condamnée qu'à une peine d'emprisonnement
(artikel 419, eerste lid) en hij die wordt vervolgd wegens maximale de deux ans (article 419, alinéa 1er) et qu'une personne
onopzettelijke doding in het kader van een verkeersongeval tot meer poursuivie pour homicide involontaire dans le cadre d'un accident de
la circulation peut être condamnée à plus du double de cette peine, à
dan het dubbele, namelijk vijf jaar (artikel 419, tweede lid), terwijl savoir cinq ans (article 419, alinéa 2), alors que les fautes commises
de fout van beide personen eenzelfde onopzettelijk karakter heeft en par ces deux personnes revêtent le même caractère involontaire et ont
aanleiding geeft tot eenzelfde gevolg, namelijk een overlijden, la même conséquence, à savoir un décès, la seconde catégorie pouvant
waarbij de tweede categorie bovendien een straf kan oplopen waardoor s'exposer en outre à une peine dont l'exécution est appréciée par le
de strafuitvoering wordt beoordeeld door de strafuitvoeringsrechtbank tribunal de l'application des peines, tandis que tel n'est pas le cas
terwijl dat niet het geval is voor de eerste categorie, en dat de pour la première catégorie, et que la circonstance que le défaut de
omstandigheid dat het gebrek aan voorzorg of voorzichtigheid kadert in précaution ou de prudence se produit dans le contexte d'un accident de
een verkeerscontext geen redelijke verantwoording biedt voor dit la circulation ne constitue pas une justification raisonnable à cette
onderscheid in bestraffing ? ». différence de répression ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7461 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 7461 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^