← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
11 mei 2017 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen de nv « Sylvester Productions », waarvan
de expeditie ter griffie van het Hof is ingeko « Zijn de artikelen 14, § 2 van de RSZ-Wet en 23,
tweede lid, van de Algemene Beginselenwet So(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 11 mei 2017 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen de nv « Sylvester Productions », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingeko « Zijn de artikelen 14, § 2 van de RSZ-Wet en 23, tweede lid, van de Algemene Beginselenwet So(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 mai 2017 en cause de l'Office national de sécurité sociale contre la SA « Sylvester Productions », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 mai « Les articles 14, § 2, de la loi INAMI et 23, alinéa 2,de la loi établissant les principes gé(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij arrest van 11 mei 2017 in zake de Rijksdienst voor Sociale | Par arrêt du 11 mai 2017 en cause de l'Office national de sécurité |
| Zekerheid tegen de nv « Sylvester Productions », waarvan de expeditie | sociale contre la SA « Sylvester Productions », dont l'expédition est |
| ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2017, heeft het | parvenue au greffe de la Cour le 17 mai 2017, la Cour du travail de |
| Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
| « Zijn de artikelen 14, § 2 van de RSZ-Wet en 23, tweede lid, van de | « Les articles 14, § 2, de la loi INAMI et 23, alinéa 2,de la loi |
| établissant les principes généraux de la sécurité sociale (qui | |
| Algemene Beginselenwet Sociale Zekerheid (die het loonbegrip voor de | définissent la notion de rémunération pour la sécurité sociale), d'une |
| sociale zekerheid omschrijven) enerzijds, en art. 35, § 3, eerste lid, | part, et l'article 35, § 3, alinéa 1er, de la loi relative au droit |
| van de Auteurswet (dat de overdracht van rechten door de werknemer aan | d'auteur (qui autorise la cession de droits à l'employeur par le |
| de werkgever toelaat als daarin uitdrukkelijk wordt voorzien en de | travailleur si cette possibilité est expressément prévue et que la |
| prestatie binnen het toepassingsgebied van de arbeidsovereenkomst | prestation entre dans le champ d'application du contrat de travail), |
| valt), gelezen in hun onderlinge samenhang, al dan niet in strijd met | d'autre part, combinés les uns avec les autres, sont-ils ou non |
| de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat daaruit volgt dat de | contraires aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il |
| vergoeding die de door een arbeidsovereenkomst verbonden uitvoerende | s'ensuit que l'indemnité payée par l'employeur à un artiste-interprète |
| kunstenaar van zijn werkgever ontvangt, voor de overdracht van zijn | ou exécutant lié par un contrat de travail, en raison de la cession de |
| auteursrechten en naburige rechten waartoe hij zich bij het sluiten | ses droits d'auteur et des droits voisins à laquelle l'artiste s'est |
| van de arbeidsovereenkomst had verbonden, een tegenprestatie is voor | engagé lors de la conclusion du contrat de travail, constitue la |
| de overdracht van rechten met betrekking tot een in uitvoering van de | contrepartie de la cession de droits relatifs aux prestations |
| arbeidsovereenkomst geleverde prestatie, zodat die vergoeding, in de | effectuées en exécution du contrat de travail, de sorte que cette |
| regel, een voordeel is waarop de werknemer ingevolge zijn | indemnité constitue, en règle, un avantage auquel le travailleur a |
| dienstbetrekking recht heeft ten laste van zijn werkgever en dus deel | droit à charge de l'employeur en raison de son engagement et fait donc |
| uitmaakt van het loon op basis waarvan de socialezekerheidsbijdragen | partie de la rémunération sur la base de laquelle les cotisations de |
| berekend worden, terwijl over een identieke vergoeding die wordt | sécurité sociale sont calculées, alors qu'une indemnité identique |
| betaald aan een zelfstandig kunstenaar door zijn opdrachtgever geen | payée à un artiste indépendant par son commettant n'est pas soumise à |
| bijdragen verschuldigd zijn in het kader van het sociaal statuut der | des cotisations dans le cadre du statut social des indépendants |
| zelfstandigen (artikel 11 van het KB nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | (article 11 de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le |
| inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen) ? ». | statut social des travailleurs indépendants) ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 6664 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6664 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |