← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten
van 14 oktober 2015 in zake de Belgische Staat tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de
expedities ter griffie van het Hof zijn ingeko « Houdt de niet-vrijstelling van de gebouwen van de
Kamer van Volksvertegenwoordigers die noodzakel(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten van 14 oktober 2015 in zake de Belgische Staat tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingeko « Houdt de niet-vrijstelling van de gebouwen van de Kamer van Volksvertegenwoordigers die noodzakel(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts du 14 octobre 2015 en cause de l'Etat belge contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 27 octobre 2015, « La non-exonération des immeubles de la Chambre des représentants qui sont nécessaires ou sont int(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij twee arresten van 14 oktober 2015 in zake de Belgische Staat tegen | Par deux arrêts du 14 octobre 2015 en cause de l'Etat belge contre la |
het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expedities ter | Région de Bruxelles-Capitale, dont les expéditions sont parvenues au |
griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 oktober 2015, heeft het Hof | greffe de la Cour le 27 octobre 2015, la Cour d'appel de Bruxelles a |
van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Houdt de niet-vrijstelling van de gebouwen van de Kamer van | « La non-exonération des immeubles de la Chambre des représentants qui |
Volksvertegenwoordigers die noodzakelijk zijn voor of inherent | |
verbonden zijn met de werkzaamheden van de Kamer van | sont nécessaires ou sont intrinsèquement liés aux activités de la |
Volksvertegenwoordigers, een schending in van het gelijkheidsbeginsel | Chambre des représentants constitue-t-elle une violation du principe |
vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, daar waar de Kamer | d'égalité contenu dans les articles 10 et 11 de la Constitution, étant |
van Volksvertegenwoordigers niet en andere openbare diensten wél op | |
grond van artikel 4, § 3, van de ordonnantie [van het Brusselse | donné que, sur la base de l'article 4, § 3, de l'ordonnance [de la |
Hoofdstedelijke Gewest] van 23 juli 1992 betreffende de | Région de Bruxelles-Capitale] du 23 juillet 1992 relative à la taxe |
gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en | régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de |
houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen, zijn | droits réels sur certains immeubles, la Chambre des représentants |
n'est pas exonérée alors que d'autres services publics sont exonérés ? | |
vrijgesteld ? ». | ». |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6271 en 6272 van de rol van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 6271 et 6272 du rôle de la |
het Hof, werden samengevoegd. | Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |