Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vijf arresten van 8 oktober 2002 in zake respectievelijk M.-L. Boeynaems, J.-C. Raes, Y. Della Faille, R. Deton en P. Van Doren tegen de Vlaam « Schenden de artikelen 4, 5 en 7 van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichti(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vijf arresten van 8 oktober 2002 in zake respectievelijk M.-L. Boeynaems, J.-C. Raes, Y. Della Faille, R. Deton en P. Van Doren tegen de Vlaam « Schenden de artikelen 4, 5 en 7 van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichti(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par cinq arrêts du 8 octobre 2002 en cause respectivement de M.-L. Boeynaems, J.-C. Raes, Y. Della Faille, R. Deton et P. Van Doren contre la « Vlaamse M « Les articles 4, 5 et 7 de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vijf arresten van 8 oktober 2002 in zake respectievelijk M.-L. Par cinq arrêts du 8 octobre 2002 en cause respectivement de M.-L.
Boeynaems, J.-C. Raes, Y. Della Faille, R. Deton en P. Van Doren tegen Boeynaems, J.-C. Raes, Y. Della Faille, R. Deton et P. Van Doren
contre la « Vlaamse Milieumaatschappij » (Société flamande pour
de Vlaamse Milieumaatschappij, waarvan de expedities ter griffie van l'environnement), dont les expéditions sont parvenues au greffe de la
het Arbitragehof zijn ingekomen op 17 en 18 oktober 2002, heeft het Cour d'arbitrage les 17 et 18 octobre 2002, la Cour d'appel de Gand a
Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : posé la question préjudicielle suivante :
« Schenden de artikelen 4, 5 en 7 van de wet van 23 maart 1999 « Les articles 4, 5 et 7 de la loi du 23 mars 1999 relative à
betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken afzonderlijk l'organisation judiciaire en matière fiscale, lus séparément ou
genomen of samen met artikel 2 van de wet van 15 juni 1935 op het combinés avec l'article 2 de la loi du 15 juin 1935 concernant
l'emploi des langues en matière judiciaire, violent-ils les articles
gebruik der talen in gerechtszaken de artikelen 10 en 11 van de 10 et 11 de la Constitution coordonnée en tant qu'ils ont pour effet,
gecoördineerde Grondwet in zoverre zij, zonder aanpassing van artikel
2 van de wet van 15 juni 1935 ten aanzien van de inhoud van artikel sans adaptation de l'article 2 de la loi du 15 juin 1935 au niveau du
24bis van deze wet, als gevolg hebben de beslechting van fiscale contenu de l'article 24bis de cette loi, de confier au tribunal de
geschillen van het hof van beroep op de rechtbank van eerste aanleg première instance le règlement des contestations fiscales de la cour
over te dragen, met het intrekken van het recht van de d'appel, en supprimant le droit du contribuable, fondé sur l'article
belastingplichtige wegens artikel 24bis van de wet van 15 juni 1935 op 24bis de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en
het gebruik der talen in gerechtszaken om een beroep in de taal van de matière judiciaire, d'introduire un recours dans la langue de la
administratieve beslissing in te dienen en bijgevolg : décision administrative, et par voie de conséquence :
a) een inbreuk op het beginsel van rechtszekerheid en a) de porter atteinte au principe de la sécurité juridique et du droit
verdedigingsrecht te maken zonder redelijk en evenredige reden; de la défense sans motif raisonnable et proportionné;
b) een onevenredig en onredelijk onderscheid ten aanzien van het door b) de créer une distinction disproportionnée et déraisonnable par
de wetgever van 1999 beoogde doel in het leven te roepen tussen, rapport au but visé par le législateur de 1999 entre, d'une part, les
contribuables qui ont introduit leur recours devant la cour d'appel
enerzijds, de belastingplichtigen die vóór 6 april 1999 hun beroep avant le 6 avril 1999 dans la langue de la décision attaquée, qui
voor het hof van beroep ingediend hebben in de taal van de bestreden découle de la langue de leur choix, et, d'autre part, les
beslissing die uit de taal van hun keuze voortvloeit, en, anderzijds, contribuables qui ont introduit leur recours après cette date devant
de belastingplichtigen die hun beroep na deze datum hebben ingediend le tribunal de première instance où ils ne pouvaient plus introduire
voor de rechtbank van eerste aanleg alwaar zij hun beroep niet meer in
de taal van de bestreden beslissing die uit de taal van hun keuze leur recours dans langue de la décision attaquée, qui découle de la
voortvloeit, konden indienen; langue de leur choix;
c) een onevenredig en onredelijk onderscheid in het leven te roepen c) de créer une distinction disproportionnée et déraisonnable entre,
tussen, enerzijds, de Nederlandstalige belastingplichtigen en, d'une part, les contribuables néerlandophones et, d'autre part, les
anderzijds, de Franstalige belastingplichtigen, beide gedomicilieerd contribuables francophones, tous deux domiciliés dans une des six
in een van de zes randgemeenten bedoeld in artikel 7 van de communes périphériques visées à l'article 7 des lois coordonnées du 18
gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik der talen in juillet 1966 concernant l'emploi des langues en matière
bestuurszaken in zoverre het recht van de eersten om zich in hun taal administrative, en tant que le droit des premiers de s'adresser au
tot de rechtbank te wenden blijft terwijl dit recht voor de tweeden tribunal dans leur langue demeure, alors que ce droit est supprimé
opgeheven is (zelfs als de administratieve beslissing waarvan beroep pour les seconds (même si la décision administrative dont il est fait
in de door de belastingplichtige gekozen taal opgemaakt blijft) 'op appel reste établie dans la langue choisie par le contribuable) 'pour
zijn minst wat betreft de geschillen met betrekking tot de taks op le moins en ce qui concerne les contestations relatives à la taxe sur
vervuild water zoals voorzien door de wet van 26 maart 1971 op de les eaux polluées, prévue par la loi du 26 mars 1971 sur la protection
bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging'; des eaux de surface contre la pollution';
d) een onevenredig en onredelijk onderscheid in het leven te roepen d) de créer une distinction disproportionnée et déraisonnable entre
tussen de belastingplichtigen bedoeld door het wetboek van les contribuables visés par le Code des impôts sur les revenus et ceux
inkomstenbelastingen en deze bedoeld door de wet van 26 maart 1971 op visés par la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface
de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging in contre la pollution, en tant que le droit des premiers de s'adresser
zoverre het recht van de eersten om zich in hun taal tot de rechtbank au tribunal dans leur langue demeure, alors que ce droit est supprimé
te wenden blijft terwijl dit recht voor de tweeden opgeheven is. ? » pour les seconds ? »
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2529, 2530, 2531, 2532 en Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2529, 2530, 2531, 2532 et
2533 van de rol van het Hof en werden samengevoegd. 2533 du rôle de la Cour et ont été jointes.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^