← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 14 mei 2002 in zake M. Van Noten en A. Simkens tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie
ter griffie van het Arbitragehof is i « Schendt artikel 46 van het decreet van 19 december 1998
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, sa(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 14 mei 2002 in zake M. Van Noten en A. Simkens tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is i « Schendt artikel 46 van het decreet van 19 december 1998 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, sa(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 14 mai 2002 en cause de M. Van Noten et A. Simkens contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrag « L'article 46 du décret du 19 décembre 1998 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, l(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 14 mei 2002 in zake M. Van Noten en A. Simkens tegen | Par arrêt du 14 mai 2002 en cause de M. Van Noten et A. Simkens contre |
het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het | la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
Arbitragehof is ingekomen op 17 mei 2002, heeft het Hof van Beroep te | Cour d'arbitrage le 17 mai 2002, la Cour d'appel de Bruxelles a posé |
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 46 van het decreet van 19 december 1998 de artikelen | « L'article 46 du décret du 19 décembre 1998 viole-t-il les articles |
10 en 11 van de Grondwet, samengelezen met artikel 2 van het | 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 2 du |
Burgerlijk Wetboek en artikel 1 van het aanvullend protocol bij het | Code civil et l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la |
E.V.R.M., doordat het, bij middel van de terugwerkende kracht van de | C.E.D.H., en ce que, du fait de l'effet rétroactif des dispositions |
bepalingen van de artikelen 42 tot en met 45 van het decreet van 19 | des articles 42 à 45 du décret du 19 décembre 1998 sur les demandes |
december 1998 op de reeds aanhangig gemaakte vorderingen tot | |
schadevergoeding waarover nog geen in kracht van gewijsde gegane | d'indemnisation déjà pendantes pour lesquelles il n'existe pas encore |
uitspraak bestaat, een discriminatie in het leven roept tussen | de décision passée en force de chose jugée, il crée une discrimination |
enerzijds, de burger met een eigendom in het Vlaamse Gewest die vóór | entre, d'une part, le citoyen ayant un bien en Région flamande qui |
het in voege treden van het decreet van 19 december 1998 - b.v. in de | pouvait bénéficier avant l'entrée en vigueur du décret du 19 décembre |
periode 1980-1995 - kon genieten van de rechtsmacht van de gewone | 1998 - par exemple au cours de la période 1980-1995 - du pouvoir |
rechter om het koninklijk besluit van 24 oktober 1978 tot uitvoering | juridictionnel du juge ordinaire pour contrôler l'arrêté royal du 24 |
van artikel 37 van de wet van 29 maart 1962 te toetsen aan de wet van | octobre 1978 en exécution de l'article 37 de la loi du 29 mars 1962, |
29 maart 1962, en, anderzijds, een burger, eigenaar van een onroerend | au regard de la loi du 29 mars 1962, et, d'autre part, un citoyen, |
propriétaire d'un bien immobilier en Région flamande, qui au cours de | |
goed in het Vlaamse Gewest, die in dezelfde periode (in casu op 5 mei | la même période (en l'occurrence le 5 mai 1998) introduit également |
1988) eveneens een geding tot planschadevergoeding instelt, maar, | une demande d'indemnisation des dommages résultant de la planification |
omdat de door hem ingestelde procedure zo lang duurt, ingevolge het | mais qui, au motif que la procédure qu'il a engagée dure trop |
decreet van 19 december 1998 niet meer kan genieten van de | longtemps, ne peut plus bénéficier, par suite du décret du 19 décembre |
toetsingsmacht van de gewone rechter en de veel strengere regeling | 1998, du pouvoir de contrôle du juge ordinaire et doit subir la |
moet ondergaan van het vermelde decreet ? ». | réglementation beaucoup plus sévère du décret précité ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2445 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2445 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |