← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 26 april 2002 in zake J.-P. Ury tegen de n.v. Arte, waarvan de expeditie ter griffie van het
Arbitragehof is ingekomen op 3 mei 200 1.
« of het gelijkheidsbeginsel vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet al dan niet geschon(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 26 april 2002 in zake J.-P. Ury tegen de n.v. Arte, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 3 mei 200 1. « of het gelijkheidsbeginsel vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet al dan niet geschon(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 26 avril 2002 en cause de J.-P. Ury contre la s.a. Arte, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 mai 2002, la C 1. « si le principe d'égalité inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution est violé par le tra(...) |
|---|---|
| ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
| Bij arrest van 26 april 2002 in zake J.-P. Ury tegen de n.v. Arte, | Par arrêt du 26 avril 2002 en cause de J.-P. Ury contre la s.a. Arte, |
| waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
| 3 mei 2002, heeft het Hof van Beroep te Brussel de prejudiciële vragen | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 |
| mai 2002, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les questions | |
| gesteld | préjudicielles visant à savoir |
| 1. « of het gelijkheidsbeginsel vervat in de artikelen 10 en 11 van de | 1. « si le principe d'égalité inscrit aux articles 10 et 11 de la |
| Grondwet al dan niet geschonden is door de discriminatoire behandeling | Constitution est violé par le traitement discriminatoire opéré aux |
| gemaakt in de artikelen 40 en 41 van het koninklijk besluit van 20 | articles 40 et 41 de l'arrêté royal du 20 juillet 1964 ' portant |
| juli 1964 tot coördinering van de wetten op het handelsregister | coordination des lois relatives au registre du commerce ' entre, d'une |
| tussen, enerzijds, de handelaren met activiteiten, wiens vordering | part, les commerçants exerçant des activités dont l'action est |
| onontvankelijk wordt verklaard bij gebrek aan inschrijving in het | déclarée irrecevable à défaut d'immatriculation au registre du |
| handelsregister en, anderzijds, de handelaren die hun activiteiten | commerce et, d'autre part, les commerçants qui ont mis fin à leurs |
| hebben gestaakt en geen onontvankelijkheid van hun vordering meer | activités et qui n'encourent plus une irrecevabilité de leur action |
| oplopen, ofschoon ze nooit een inschrijving in het handelsregister | bien qu'ils n'aient jamais pris une immatriculation au registre du |
| hebben genomen »; | commerce; » |
| 2. « of het gelijkheidsbeginsel vervat in de artikelen 10 en 11 van de | 2. « si le principe d'égalité inscrit aux articles 10 et 11 de la |
| Grondwet al dan niet geschonden is door de discriminatoire behandeling | Constitution est violé par le traitement discriminatoire des |
| van de handelaars in de artikelen 41 en 42 van het koninklijk besluit | commerçants opéré aux articles 41 et 42 de l'arrêté royal du 20 |
| van 20 juli 1964 tot coördinering van de wetten op het | juillet 1964 portant coordination des lois relatives au registre du |
| handelsregister, doordat artikel 41 enkel slaat op handelaars op het | commerce en ce que l'article 41 porte uniquement sur les commerçants |
| ogenblik van de dagvaarding, dit wil zeggen met uitsluiting van | au moment de l'ajournement, c'est-à-dire à l'exclusion des commerçants |
| handelaars die hun handelswerkzaamheden op dat ogenblik hebben | qui ont mis fin à leurs activités commerciales à ce moment, alors que |
| gestaakt, terwijl artikel 42, door het ruimer begrip ' verzoeker ' te | l'article 42, en utilisant la notion plus large de ' requérant ', |
| gebruiken, mogelijk zowel betrekking heeft op handelaars als op | porte éventuellement aussi bien sur les commerçants que sur les |
| ex-handelaars ». | ex-commerçants ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 2434 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2434 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| L. Potoms. | L. Potoms. |