Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Arrest nr. 125/2000 van 29 november 2000 Rolnummer 1993 In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing van artikel 5 van de wet van 24 december 1999 houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2000, ingeste Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter G. De Baets en de rechters-verslag(...)"
Arrest nr. 125/2000 van 29 november 2000 Rolnummer 1993 In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing van artikel 5 van de wet van 24 december 1999 houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2000, ingeste Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter G. De Baets en de rechters-verslag(...) Arrêt n° 125/2000 du 29 novembre 2000 Numéro du rôle : 1993 En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de l'article 5 de la loi du 24 décembre 1999 contenant le budget des voies et moyens de l'année budgétaire 2000, intro La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président G. De Baets et des juges-rapporte(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Arrest nr. 125/2000 van 29 november 2000 Arrêt n° 125/2000 du 29 novembre 2000
Rolnummer 1993 Numéro du rôle : 1993
In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de
van artikel 5 van de wet van 24 december 1999 houdende de l'article 5 de la loi du 24 décembre 1999 contenant le budget des
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2000, ingesteld door de voies et moyens de l'année budgétaire 2000, introduits par l'a.s.b.l.
v.z.w. Vivant. Vivant.
Het Arbitragehof, beperkte kamer, La Cour d'arbitrage, chambre restreinte,
samengesteld uit voorzitter G. De Baets en de rechters-verslaggevers composée du président G. De Baets et des juges-rapporteurs E. De Groot
E. De Groot en L. François, bijgestaan door de griffier L. Potoms, et L. François, assistée du greffier L. Potoms,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep tot vernietiging en van de vordering tot I. Objet du recours en annulation et de la demande de suspension
schorsing Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 28 juni 2000 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 29 juni juin 2000 et parvenue au greffe le 29 juin 2000, un recours en
2000, is beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing annulation et une demande de suspension de l'article 5 de la loi du 24
ingesteld van artikel 5 van de wet van 24 december 1999 houdende de décembre 1999 contenant le budget des voies et moyens de l'année
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2000 (bekendgemaakt in budgétaire 2000 (publiée au Moniteur belge du 29 décembre 1999,
het Belgisch Staatsblad van 29 december 1999, derde editie), door de troisième édition) ont été introduits par l'a.s.b.l. Vivant, boulevard
v.z.w. Vivant, Zuidlaan 25-27, 1000 Brussel. du Midi 25-27, 1000 Bruxelles.
II. De rechtspleging II. La procédure
Bij beschikking van 29 juni 2000 heeft de voorzitter in functie de Par ordonnance du 29 juin 2000, le président en exercice a désigné les
rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi spéciale
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage.
Op 5 juli 2000 hebben de rechters-verslaggevers E. De Groot en L. Le 5 juillet 2000, les juges-rapporteurs E. De Groot et L. François
François, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de organieke ont informé le président, en application de l'article 71, alinéa 1er,
wet, de voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen de la loi organique, qu'ils pourraient être amenés à proposer à la
worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor
te stellen een arrest te wijzen waarbij wordt vastgesteld dat de Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant
vordering tot schorsing en het beroep tot vernietiging klaarblijkelijk que la demande de suspension et le recours en annulation sont
onontvankelijk zijn. manifestement irrecevables.
Overeenkomstig artikel 71, tweede lid, van de organieke wet is van de Les conclusions des juges-rapporteurs ont été notifiées à la partie
conclusies van de rechters-verslaggevers aan de verzoekende partij requérante conformément à l'article 71, alinéa 2, de la loi organique,
kennisgegeven bij op 5 juli 2000 ter post aangetekende brief. par lettre recommandée à la poste le 5 juillet 2000.
De verzoekende partij heeft bij op 20 juli 2000 ter post aangetekende La partie requérante a introduit un mémoire justificatif par lettre
brief een memorie met verantwoording ingediend. recommandée à la poste le 20 juillet 2000.
De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants
van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof. de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour.
III. In rechte III. En droit
- A - - A -
Conclusies van de rechters-verslaggevers Conclusions des juges-rapporteurs
A.1. In hun conclusies hebben de rechters-verslaggevers doen opmerken A.1. Dans leurs conclusions, les juges-rapporteurs ont relevé qu'ils
dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht om, met toepassing van pourraient être amenés, en application de l'article 71 de la loi
artikel 71 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à proposer à la
Arbitragehof, aan het Hof voor te stellen in beperkte kamer een arrest Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt décidant de
te wijzen waarin wordt beslist dat het beroep tot (schorsing en) déclarer le recours en annulation (et la demande de suspension)
vernietiging klaarblijkelijk niet ontvankelijk is.
Zij hebben gesteld dat er vragen rezen betreffende de manifestement irrecevable(s).
procesbevoegdheid van de ondertekenaar van het verzoekschrift, Ils ont précisé que des problèmes se posaient concernant la capacité
betreffende het belang van de verzoekende partij bij de vernietiging d'agir du signataire de la requête, concernant l'intérêt de la partie
van de bestreden wet, betreffende de uiteenzetting van de middelen en requérante à l'annulation de la loi entreprise, concernant l'exposé
betreffende de termijn voor het indienen van het verzoekschrift. des moyens et concernant le délai d'introduction de la requête.
Memorie met verantwoording van de verzoekende partij Mémoire justificatif de la partie requérante
A.2. Wat de procesbevoegdheid betreft, merkt de verzoekende partij op A.2. Pour ce qui est de la capacité d'agir, la partie requérante
dat uit de inmiddels aan het Hof voorgelegde beslissing van de raad observe qu'il ressort de la décision du conseil d'administration
van bestuur tot het instellen van het beroep blijkt dat R. Duchâtelet d'introduire le recours, qui a été produite à la Cour dans
over de procesbevoegdheid beschikt om namens de v.z.w. Vivant in l'intervalle, que R. Duchâtelet dispose de la capacité d'agir au nom
rechte te treden. de l'a.s.b.l. Vivant.
A.3. Wat het belang betreft, wijst de verzoekende partij erop dat de A.3. En ce qui concerne l'intérêt, la partie requérante remarque que
statutenwijziging van 22 februari 2000 reeds op dezelfde dag ter la modification statutaire du 22 février 2000 avait déjà été envoyée
publicatie naar het Belgisch Staatsblad werd doorgestuurd. Aangezien au Moniteur belge le même jour pour publication. Etant donné qu'il est
werd aangetoond dat de bekendmaking werd aangevraagd, is zij van démontré que la publication a été demandée, la partie requérante
oordeel dat de statutenwijziging in de huidige stand van zaken estime que la modification des statuts est opposable en l'état actuel
tegenstelbaar is. Volgens haar kan een vereniging zonder winstoogmerk de la situation. Selon elle, une association sans but lucratif peut
zich statutair het beschermen van algemene belangen of van het prévoir dans ses statuts la protection d'intérêts généraux ou de
algemeen belang eigen maken, zodat zij op ontvankelijke wijze een l'intérêt général, si bien qu'elle est recevable à introduire un
vordering kan instellen, voor zover die vordering aansluit bij de recours pour autant que celui-ci présente un rapport avec la
verwezenlijking van het maatschappelijk doel. De v.z.w. Vivant zelf en réalisation de l'objet social. L'a.s.b.l. Vivant elle-même et ses
haar leden worden volgens de verzoekende partij getroffen door de membres sont, selon la partie requérante, affectés par la norme
bestreden norm doordat zij, wegens de hoge belastingsdruk en de entreprise en ce qu'ils ne sont pas en mesure, en raison de la charge
daaruit volgende loonkosten, niet in staat zijn om het gewenste fiscale élevée et des coûts salariaux qui en découlent, de recruter le
personeel aan te werven. personnel souhaité.
A.4. Wat de uiteenzetting van de middelen betreft, is de verzoekende A.4. S'agissant de l'exposé des moyens, la partie requérante considère
partij van oordeel dat het verzoekschrift voldoet aan de vereisten van que la requête satisfait aux exigences de l'article 6 de la loi
artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989. Zij voert aan dat spéciale du 6 janvier 1989. Elle fait valoir que les juges-rapporteurs
de rechters-verslaggevers de wettelijke vereisten dienaangaande renforcent la rigueur des conditions légales en la matière et ne
verstrengen en niet naar enige rechtspraak van het Hof terzake renvoient pas à une jurisprudence quelconque de la Cour à l'appui des
verwijzen om de door hen geformuleerde voorwaarden te staven. Volgens exigences qu'ils formulent. Selon la partie requérante, la requête
de verzoekende partij geeft het verzoekschrift voldoende aan in welk indique à suffisance en quoi l'article 5 entrepris viole les articles
opzicht het bestreden artikel 5 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet 10 et 11 de la Constitution.
schendt. A.5. Wat de termijn voor het indienen van het verzoekschrift betreft, A.5. En ce qui concerne le délai d'introduction de la requête, la
wijst de verzoekende partij erop dat het verzoek tot vernietiging partie requérante souligne que le recours en annulation a été
tijdig werd ingediend en dat de inkomstenbelasting dode letter blijft introduit à temps et que l'impôt sur les revenus reste lettre morte
zonder goedkeuring van de bestreden wet of bij vernietiging ervan. De sans adoption de la loi entreprise ou en cas d'annulation de celle-ci.
inkomstenbelasting kan zonder goedkeuring van de bestreden wet niet L'impôt sur les revenus ne peut être perçu sans l'adoption de la loi
worden geïnd. Op economisch vlak ontstaat het arbeidsvernietigend entreprise. Sur le plan économique, l'effet annihilateur d'emplois
effect van de inkomstenbelasting pas bij de daadwerkelijke inning produit par l'impôt sur les revenus ne se fait ressentir que lors de
ervan, dus na de goedkeuring van de bestreden wet, en verdwijnt het sa perception effective, donc après l'adoption de la loi entreprise,
bij de vernietiging van die wet. et cet effet disparaît en cas d'annulation de la loi.
A.6. Subsidiair wijst de verzoekende partij het Hof « op de A.6. Subsidiairement, la partie requérante indique à la Cour qu'elle
mogelijkheid wereldgeschiedenis te schrijven door de heffing van peut « entrer dans l'histoire mondiale en déclarant contraire au '
belastingen op arbeid strijdig te verklaren met het ' recht op arbeid droit au travail ' la perception d'impôts sur le travail ». Selon
' ». Volgens haar zou dat de Belgische Staat niet in financiële elle, cela ne poserait aucun problème financier à l'Etat belge, étant
problemen brengen, daar de Regering gemachtigd is om belastingen bij donné que le Gouvernement est habilité à percevoir des impôts par voie
wege van « zgn. ' voorlopige twaalfden ' » te innen. de « douzièmes provisoires ».
- B - - B -
Ten aanzien van de procesbevoegdheid Quant à la capacité d'agir
B.1. Artikel 7, derde lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op B.1. L'article 7, alinéa 3, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
het Arbitragehof bepaalt : la Cour d'arbitrage énonce :
« Indien een rechtspersoon het beroep instelt of in het geding « Si le recours est introduit ou l'intervention est faite par une
tussenkomt, legt deze partij, op het eerste verzoek, het bewijs voor, personne morale, cette partie produit, à la première demande, la
al naar het geval, van de publikatie van haar statuten in de bijlagen preuve, selon le cas, de la publication de ses statuts aux annexes du
bij het Belgisch Staatsblad of van de beslissing om het beroep in te Moniteur belge, ou de la décision d'intenter ou de poursuivre le
stellen dan wel voort te zetten of om in het geding tussen te komen. » recours ou d'intervenir. »
Nu uit de aan het Hof voorgelegde stukken blijkt dat de beslissing om Dès lors que les pièces produites à la Cour font apparaître que la
het beroep in te stellen door het bevoegde orgaan, zijnde de raad van décision d'introduire le recours émane de l'organe compétent, à savoir
bestuur, van de vereniging zonder winstoogmerk is genomen en dat de le conseil d'administration, de l'association sans but lucratif et que
voorzitter bovendien op regelmatige wijze is gemachtigd om de le président a en outre été régulièrement habilité à représenter
vereniging in rechte te vertegenwoordigen, is het beroep, op dit punt, ontvankelijk. l'association en justice, le recours est, sur ce point, recevable.
Ten aanzien van het belang, de uiteenzetting van de middelen en de Concernant l'intérêt, l'exposé des moyens et le respect du délai
naleving van de termijn voor het indienen van het verzoekschrift d'introduction de la requête
B.2. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt doet blijken van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt. Bijgevolg is de actio popularis niet toelaatbaar. Wanneer een vereniging zonder winstoogmerk zich op een collectief belang beroept, is vereist dat haar maatschappelijk doel van bijzondere aard is en, derhalve, onderscheiden van het algemeen belang; dat dit belang niet tot de individuele belangen van de leden is beperkt; dat het maatschappelijk doel door de bestreden norm kan worden geraakt; dat dit maatschappelijk doel werkelijk wordt nagestreefd, wat moet blijken uit de concrete en duurzame werking van de vereniging, zowel in het verleden als in het heden. B.2. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage imposent à toute personne physique ou morale qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme entreprise; il s'ensuit que l'action populaire n'est pas admissible. Lorsqu'une association sans but lucratif se prévaut d'un intérêt collectif, il est requis que son objet social soit d'une nature particulière et, dès lors, distinct de l'intérêt général; que cet intérêt ne soit pas limité aux intérêts individuels des membres; que la norme entreprise soit susceptible d'affecter l'objet social; que celui-ci soit réellement poursuivi, ce qui doit ressortir d'activités concrètes et durables de l'association, aussi bien dans le passé que dans le présent.
De v.z.w. Vivant heeft luidens artikel 3 van haar statuten, En vertu de l'article 3 de ses statuts, publiés dans les annexes du
bekendgemaakt in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad van 22 Moniteur belge du 22 août 1996, l'a.s.b.l. Vivant a pour objet « de
augustus 1996, tot doel « het bevorderen en verspreiden van het promouvoir et de diffuser les idées politiques du parti Vivant, par
politiek gedachtengoed van de partij Vivant, met alle mogelijke tous les moyens techniques possibles. Elle peut également entreprendre
technische middelen. Zij mag eveneens alle activiteiten ondernemen die toutes les activités susceptibles de favoriser cet objectif. Dans ce
dit doel kunnen bevorderen. Zij kan in die zin ook, doch slechts op sens, elle peut également poser des actes commerciaux, mais seulement
bijkomstige wijze, handelsdaden stellen, enkel voor zover de opbrengst de manière accessoire et pour autant que le bénéfice réalisé soit
hiervan besteed wordt aan het doel waarvoor zij werd opgericht ». Door exclusivement affecté à l'objectif pour lequel elle a été créée ».
de statutenwijziging van 30 maart 1999 is daaraan toegevoegd : « De Lors de la modification statutaire du 30 mars 1999, il y est ajouté :
« Le parti Vivant s'engage à respecter les droits et libertés de
partij Vivant verbindt zich ertoe de rechten en vrijheden van de mens l'homme, garantis par la Convention de sauvegarde des droits de
l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, confirmée
na te leven zoals gewaarborgd door het bij de wet van 13 mei 1995 par la loi du 13 mai 1995 [lire : 1955], ainsi que par les protocoles
[lees : 1955] bekrachtigde Verdrag tot bescherming van de rechten van
de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 en door de in
België van kracht zijnde aanvullende protocollen bij dit Verdrag, in
acht te nemen en door haar diverse geledingen en verkozen additionnels à cette Convention en vigueur en Belgique, et à les faire
mandatarissen te doen in acht nemen ». Door de statutenwijziging van respecter par ses diverses composantes et par ses mandataires élus ».
22 februari 2000, waarvan de bekendmaking bij het Belgisch Staatsblad Par suite de la modification statutaire du 22 février 2000, dont la
is aangevraagd, zoals blijkt uit de aan het Hof voorgelegde stukken, publication au Moniteur belge a été demandée, ainsi qu'il ressort des
is artikel 3 van de statuten aangevuld als volgt : pièces produites à la Cour, l'article 3 des statuts est complété comme suit :
« De naleving bewerkstelligen van de directe werking die het « Réaliser le respect de l'effet direct que la Cour d'arbitrage a
Arbitragehof heeft verleend aan het ' recht op arbeid ' zoals vervat
in art. 6 van het Internationaal Verdrag inzake Economische, Sociale conféré au `droit au travail' tel qu'il est inscrit à l'article 6 du
Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et
en Culturele Rechten (Belgisch Staatsblad 6 juli 1983) in combinatie culturels (Moniteur belge 6 juillet 1983) en combinaison avec le
met het non-discriminatiebeginsel van art. 10 en 11 van de Grondwet. principe de non-discrimination contenu aux articles 10 et 11 de la Constitution.
Uit hoofde van de vorige bepaling derhalve voor het Arbitragehof de Dès lors, en vertu de la disposition précédente, poursuivre devant la
vernietiging benaarstigen van eender welke vorm van belasting (hoe ook Cour d'arbitrage l'annulation de toute forme d'imposition (quelle
genaamd) die de uitoefening van het recht op arbeid in gedrang brengt qu'en soit la dénomination) qui compromet ou pourrait compromettre la
of zou kunnen brengen. mise en oeuvre du droit au travail.
In het bijzonder voor het Arbitragehof telkens de vernietiging En particulier, demander à chaque fois devant la Cour d'arbitrage
benaarstigen van de machtiging die de wetgevende macht, overeenkomstig l'annulation de l'habilitation conférée par le pouvoir législatif,
art. 171 van de Grondwet, aan de uitvoerende macht verleent in de conformément à l'article 171 de la Constitution, au pouvoir exécutif
begrotings- of financiewet. » dans la loi budgétaire ou la loi de financement. »
De verzoekende partij geeft geen enkele precisering ten aanzien van de La partie requérante ne fournit aucune précision quant à la question
vraag in welk opzicht de nieuwe formulering van haar maatschappelijk de savoir en quoi la nouvelle formulation de son objet social, qui
doel, volgend op het arrest nr. 96/99 van 15 juli 1999, haar een fait suite à l'arrêt n° 96/99 du 15 juillet 1999, lui procurerait un
belang zou verschaffen dat onderscheiden is van datgene dat iedere intérêt qui soit distinct de celui qu'a tout citoyen à critiquer tout
burger heeft bij het bekritiseren van welk belastingstelsel dan ook. système d'imposition.
B.3. Om te voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere B.3. Pour satisfaire aux exigences de l'article 6 de la loi spéciale
wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, moeten de middelen van het du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les moyens de la requête
verzoekschrift te kennen geven welke van de regels waarvan het Hof de doivent faire connaître, parmi les règles dont la Cour garantit le
naleving waarborgt, zouden geschonden zijn, alsook welke de bepalingen respect, celles qui seraient violées ainsi que les dispositions qui
zijn die deze regels zouden schenden, en uiteenzetten in welk opzicht violeraient ces règles et exposer en quoi ces règles auraient été
die regels door de bedoelde bepalingen zouden zijn geschonden. transgressées par ces dispositions.
Het verzoekschrift vordert de vernietiging en de schorsing van artikel La requête poursuit l'annulation et la suspension de l'article 5 de la
5 van de wet van 24 december 1999 houdende de Rijksmiddelenbegroting loi du 24 décembre 1999 contenant le budget des voies et moyens de
voor het begrotingsjaar 2000. De verzoekster stelt dat dit artikel het l'année budgétaire 2000. La requérante affirme que cet article viole
recht op arbeid, erkend in artikel 23 van de Grondwet, in artikel 23 le droit au travail reconnu à l'article 23 de la Constitution, à
van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, in artikel 1 l'article 23 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, à
van het Europees Sociaal Handvest en in artikel 6 van het l'article 1er de la Charte sociale européenne et à l'article 6 du
Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et
rechten schendt. De verzoekster betoogt dat het Hof directe werking culturels. La requérante fait valoir que la Cour a conféré effet
heeft verleend aan het recht op arbeid, bedoeld in dat artikel 6 van direct au droit au travail visé à l'article 6 du Pacte international
het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, « en combinaison
rechten, « zulks in combinatie met het non-discriminatiebeginsel van art. 10 en 11 G.W. ». avec le principe de non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution ».
Het verzoekschrift geeft niet aan in welk opzicht het bestreden La requête n'indique pas en quoi l'article 5 entrepris violerait les
artikel 5 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou schenden, noch hoe articles 10 et 11 de la Constitution, ni en quoi l'habilitation
de jaarlijkse machtiging van de wetgever aan de uitvoerende macht, annuelle conférée par le législateur au pouvoir exécutif, telle
zoals bedoeld in artikel 171 van de Grondwet en voor het qu'elle est visée à l'article 171 de la Constitution et telle qu'elle
begrotingsjaar 2000 gegeven in het bestreden artikel, op enigerlei a été donnée par l'article entrepris pour l'année budgétaire 2000,
wijze de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou kunnen schenden, pourrait violer d'une quelconque façon les articles 10 et 11 de la
temeer daar die verplichting door de Grondwetgever zelf is opgelegd. Constitution, d'autant que cette obligation a été imposée par le Constituant lui-même.
B.4. In zoverre de grief is gericht tegen de bepaling in de B.4. En tant que le grief est dirigé contre la disposition figurant
Rijksmiddelenbegroting die de jaarlijkse machtiging van de wetgever dans le budget des voies et moyens qui contient l'habilitation
aan de uitvoerende macht om belastingen in te vorderen omvat, en de annuelle conférée par le législateur au pouvoir exécutif pour
verzoekster zelf stelt dat « op economisch vlak [ . ] het zo [is] dat recouvrer des impôts, et que la requérante affirme elle-même « qu'au
het arbeidsvernietigend effect van de inkomstenbelasting zich slechts niveau économique, l'effet destructeur d'emplois produit par l'impôt
realiseert bij de daadwerkelijke inning ervan » en « het kwestieuze sur les revenus ne se fait ressentir que lors de sa perception
effect [ . ] zich dienvolgens slechts [kan] realiseren na goedkeuring effective », « l'effet litigieux ne pouvant donc se faire ressentir
van de bestreden wet » en « verdwijnt bij de vernietiging van de qu'après l'adoption de la loi entreprise » et « disparaissant en cas
bestreden wet », is het beroep in werkelijkheid gericht tegen d'annulation de la loi entreprise », le recours est en réalité dirigé
contre les dispositions qui instaurent cet impôt sur les revenus.
bepalingen die inkomstenbelastingen invoeren. Artikel 171 van de L'article 171 de la Constitution implique que le pouvoir exécutif ne
Grondwet houdt in dat de uitvoerende macht tot het innen van de door peut percevoir les impositions réglées par une loi ou en vertu de
of krachtens een wet geregelde belastingen niet kan overgaan dan nadat celle-ci qu'après y avoir été habilité par le pouvoir législatif, dans
zij daartoe van de wetgevende macht, in de begrotingswet of de une loi budgétaire ou une loi de financement. L'habilitation, qui vaut
financiewet, machtiging heeft verkregen. De machtiging, die geldt voor pour un seul exercice fiscal et doit dès lors être renouvelée chaque
één belastingjaar en derhalve jaarlijks moet worden hernieuwd, betreft année, porte donc uniquement sur le caractère exécutoire à conférer à
aldus enkel de uitvoerbaarstelling van een elders uitgewerkte une réglementation élaborée à un autre niveau. La loi entreprise, plus
regeling. De bestreden wet, meer bepaald artikel 5, reikt niet verder précisément son article 5, ne fait que conférer une habilitation pour
le recouvrement des « impôts directs et indirects, [ . ] existant au
dan de machtiging om « de op 31 december 1999 bestaande directe en 31 décembre 1999 [ . ] d'après les lois, arrêtés et tarifs qui en
indirecte belastingen » in te vorderen « volgens de wetten, besluiten
en tarieven waarbij de zetting en invordering ervan worden geregeld ». règlent l'assiette et la perception ». L'objet réel du recours n'est
Het werkelijke onderwerp van het beroep is derhalve niet artikel 5 van
de wet van 24 december 1999 houdende de Rijksmiddelenbegroting voor donc pas l'article 5 de la loi du 24 décembre 1999 contenant le budget
het begrotingsjaar 2000, maar wel het Wetboek van de des voies et moyens de l'année budgétaire 2000, mais le Code des
inkomstenbelastingen 1992. Naar luid van artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, zijn de beroepen strekkende tot vernietiging van een wettelijke bepaling slechts ontvankelijk indien zij worden ingesteld binnen een termijn van zes maanden na de bekendmaking van de bestreden bepaling in het Belgisch Staatsblad. B.5. Uit wat voorafgaat blijkt dat het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing klaarblijkelijk niet ontvankelijk zijn. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, verklaart het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing niet-ontvankelijk. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 29 november 2000. De griffier, L. Potoms. De voorzitter, impôts sur les revenus 1992. En vertu de l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les recours tendant à l'annulation d'une disposition légale ne sont recevables que s'ils sont introduits dans un délai de six mois suivant la publication de la disposition litigieuse au Moniteur belge. B.5. Il résulte de ce qui précède que le recours en annulation et la demande de suspension sont manifestement irrecevables. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, déclare le recours en annulation et la demande de suspension irrecevables. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 29 novembre 2000. Le greffier, L. Potoms. Le président,
G. De Baets. G. De Baets.
^