← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
elk van de arresten nrs. 76.503 en 76.502 van 20 oktober 1998 in zake T. Kelchtermans, de Vlaamse Gemeenschap,
het Vlaamse Gewest en de Vlaams « 1. Schendt artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989, zoals ingevoegd bij de artikelen 1
en 2 van d(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij elk van de arresten nrs. 76.503 en 76.502 van 20 oktober 1998 in zake T. Kelchtermans, de Vlaamse Gemeenschap, het Vlaamse Gewest en de Vlaams « 1. Schendt artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989, zoals ingevoegd bij de artikelen 1 en 2 van d(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par chacun des arrêts n os 76.503 et 76.502 du 20 octobre 1998 en cause de T. Kelchtermans, la Communauté flamande, la Région flamande et le Go « 1. L'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989, inséré par les articles 1 er et 2 de la (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij elk van de arresten nrs. 76.503 en 76.502 van 20 oktober 1998 in | Par chacun des arrêts nos 76.503 et 76.502 du 20 octobre 1998 en cause |
zake T. Kelchtermans, de Vlaamse Gemeenschap, het Vlaamse Gewest en de | de T. Kelchtermans, la Communauté flamande, la Région flamande et le |
Vlaamse Regering en in zake H. Weckx, de Vlaamse Gemeenschap, het | Gouvernement flamand et en cause de H. Weckx, la Communauté flamande, |
Vlaamse Gewest en de Vlaamse Regering tegen de Belgische Staat, | la Région flamande et le Gouvernement flamand contre l'Etat belge, |
waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen | dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage |
op 4 en 5 november 1998, heeft de Raad van State de volgende | les 4 et 5 novembre 1998, le Conseil d'Etat a posé les questions |
prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989, zoals ingevoegd | « 1. L'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989, inséré par les |
bij de artikelen 1 en 2 van de wet van 12 juli 1994 betreffende de | articles 1er et 2 de la loi du 12 juillet 1994, relatif au contrôle |
controle op de voor het publiek bestemde mededelingen en | des communications et campagnes d'information destinées au public et |
voorlichtingscampagnes van de overheid, geïnterpreteerd in de zin dat | émanant des autorités publiques, et interprété en ce sens que la |
de Controlecommissie geen rechtbank of administratief rechtscollege is | Commission de contrôle n'est pas un tribunal ou une juridiction |
in de zin van de artikelen 146 of 161 van de Grondwet, de artikelen 10 | administrative au sens des articles 146 ou 161 de la Constitution, |
en 11 van de Grondwet, in de mate dat aan een categorie van burgers | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où |
het recht wordt ontzegd om een geschil dat verband houdt met hun recht | une catégorie de citoyens se voit dénier le droit de faire trancher |
om verkozen te worden door een rechterlijke instantie te laten | par une autorité juridictionnelle une contestation se rapportant à |
beslechten ? | leur droit d'éligibilité ? |
2. Schendt artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van | 2. L'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, selon |
State luidens welk de afdeling Administratie van de Raad van State | lequel la section d'administration du Conseil d'Etat statue "par voie |
uitspraak doet "bij wijze van arresten, over de beroepen tot | |
nietigverklaring (...) tegen de administratieve beslissingen in | d'arrêts sur les recours en annulation (...) contre les décisions |
betwiste zaken", geïnterpreteerd in die zin dat de Raad van State niet | contentieuses administratives", interprété en ce sens que le Conseil |
bevoegd is om kennis te nemen van beroepen gericht tegen de | d'Etat n'est pas compétent pour connaître de recours dirigés contre |
jurisdictionele beslissingen van administratieve rechtscolleges die | les décisions juridictionnelles des juridictions administratives |
ressorteren onder de wetgevende macht - meer bepaald voor wat betreft | ressortissant au pouvoir législatif - plus précisément pour ce qui |
de jurisdictionele beslissingen van de Controlecommissie betreffende | concerne les décisions juridictionnelles de la Commission de contrôle |
de financiering en de boekhouding van de politieke partijen, wanneer | concernant le financement et la comptabilité des partis politiques, et |
deze uitspraak doet krachtens artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989, | lorsqu'elle statue en vertu de l'article 4bis de la loi du 4 juillet |
zoals ingevoegd bij de artikelen 1 en 2 van de wet van 12 juli 1994 | 1989, inséré par les articles 1er et 2 de la loi du 12 juillet 1994, |
relatif au contrôle des communications et campagnes d'information | |
betreffende de controle op de voor het publiek bestemde mededelingen | destinées au public et émanant des autorités publiques, dans la mesure |
en voorlichtingscampagnes van de overheid, in de mate dat wordt | où il est admis que la Commission de contrôle doit être considérée |
aangenomen dat de Controlecommissie is te beschouwen als een orgaan | comme un organe relevant du pouvoir législatif -, viole-t-il les |
dat onder de wetgevende macht ressorteert -, de artikelen 10 en 11 van | articles 10 et 11 de la Constitution, pour le motif qu'une catégorie |
de Grondwet omdat aldus aan een categorie van rechtsonderhorigen het | de justiciables se voit ainsi dénier le droit de faire trancher par le |
recht wordt ontzegd om een geschil dat verband houdt met hun recht om | Conseil d'Etat une contestation se rapportant à leur droit |
verkozen te worden door de Raad van State te laten beslechten ? | d'éligibilité ? |
3. Schendt artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van | 3. L'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, selon |
State luidens welk de afdeling Administratie van de Raad van State | lequel la section d'administration du Conseil d'Etat statue "par voie |
uitspraak doet "bij wijze van arresten, over de beroepen tot | |
nietigverklaring (...) tegen de akten en reglementen van de | d'arrêts sur les recours en annulation (...) contre les actes et |
onderscheiden administratieve overheden", geïnterpreteerd in die zin | règlements des diverses autorités administratives", interprété en ce |
dat de Raad van State niet bevoegd is om kennis te nemen van beroepen | sens que le Conseil d'Etat n'est pas compétent pour connaître de |
gericht tegen de bestuurshandelingen van organen die ressorteren onder | recours dirigés contre les actes administratifs des organes |
de wetgevende macht - meer bepaald voor wat betreft de | ressortissant au pouvoir législatif - plus précisément pour ce qui |
bestuursbeslissingen van de Controlecommissie betreffende de | concerne les décisions administratives de la Commission de contrôle |
financiering en de boekhouding van de politieke partijen, wanneer deze | concernant le financement et la comptabilité des partis politiques, |
uitspraak doet krachtens artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989, | lorsqu'elle statue en vertu de l'article 4bis de loi du 4 juillet |
zoals ingevoegd bij de artikelen 1 en 2 van de wet van 12 juli 1994 | 1989, inséré par les articles 1er et 2 de la loi du 12 juillet 1994, |
relatif au contrôle des communications et campagnes d'information | |
betreffende de controle op de voor het publiek bestemde mededelingen | destinées au public et émanant des autorités publiques, dans la mesure |
en voorlichtingscampagnes van de overheid, in de mate dat wordt | où il est admis que la Commission de contrôle doit être considérée |
aangenomen dat de Controlecommissie is te beschouwen als een orgaan | comme un organe relevant du pouvoir législatif -, viole-t-il les |
dat onder de wetgevende macht ressorteert -, de artikelen 10 en 11 van | articles 10 et 11 de la Constitution, pour le motif qu'une catégorie |
de Grondwet omdat aldus aan een categorie van rechtsonderhorigen het | de justiciables se voit ainsi dénier le droit de former un recours en |
recht wordt ontzegd om een beroep tot nietigverklaring in te stellen | annulation contre les actes administratifs accomplis par le pouvoir |
tegen de categorie van bestuurshandelingen die door de wetgevende | |
macht of haar organen worden gesteld ? » | législatif ou ses organes ? » |
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1457 en 1461 van de rol | Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1457 et 1461 du rôle de |
van het Hof en zijn samengevoegd. | la Cour et ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 24 november 1998 in zake de de Belgische Staat tegen A. | Par jugement du 24 novembre 1998 en cause de l'Etat belge contre A. |
Brost en I. Guns, waarvan de expeditie ter griffie van het | Brost et I. Guns, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
Arbitragehof is ingekomen op 3 december 1998, heeft de Rechtbank van | d'arbitrage le 3 décembre 1998, le Tribunal de première instance de |
eerste aanleg te Mechelen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Malines a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 189, 192, 197 en 199 van het Wetboek der | « Les articles 189, 192, 197 et 199 du Code des droits |
Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten de artikelen 10 en 11 van | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe violent-ils les articles |
de Belgische Grondwet in samenhang gelezen met artikel 6 van het | 10 et 11 de la Constitution belge lus conjointement avec l'article 6 |
Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat zij de | de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'ils |
gelijkheid schenden tussen rechtsonderhorigen in zoverre de toepassing | violent l'égalité des justiciables en tant que l'application des |
van de voormelde artikelen 189, 192, 197 en 199 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten ertoe leidt dat een rechterlijke uitspraak definitief bepaald wordt door het advies van (een) deskundige(n) en dat de rechtsonderhorigen betrokken in de procedures bedoeld door voormelde bepalingen niet beschikken over dezelfde rechten bij de inleiding en de behandeling van het geschil als andere rechtsonderhorigen, onder meer en in het bijzonder de onafhankelijkheid van de rechterlijke uitspraak en de dubbele aanleg ? » Die zaak is ingeschreven onder nummer 1479 van de rol van het Hof. De griffier, | articles 189, 192, 197 et 199 précités du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe conduit à ce qu'une décision juridictionnelle est en définitive déterminée par l'avis d'un ou de plusieurs experts et que les justiciables concernés par les procédures visées dans les dispositions précitées ne disposent pas des mêmes droits que les autres justiciables lors de l'intentement et du traitement du litige, entre autres et en particulier l'indépendance de la décision juridictionnelle et le double degré de juridiction ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 1479 du rôle de la Cour. Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |