← Terug naar "Besluit van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen over het reglement op het eigen vermogen van de kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen "
Besluit van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen over het reglement op het eigen vermogen van de kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen | Arrêté de la Commission bancaire, financière et des Assurances concernant le règlement relatif aux fonds propres des établissements de crédit et des entreprises d'investissement |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN 17 OKTOBER 2006. - Besluit van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen over het reglement op het eigen vermogen van de kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, | COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES 17 OCTOBRE 2006. - Arrêté de la Commission bancaire, financière et des Assurances concernant le règlement relatif aux fonds propres des établissements de crédit et des entreprises d'investissement La Commission bancaire, financière et des Assurances, |
Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
op de kredietinstellingen, inzonderheid op de artikelen 43 en 80; | établissements de crédit, notamment les articles 43 et 80; |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises |
toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en | d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers |
beleggingsadviseurs, inzonderheid op de artikelen 90, 91 en 95; | en placements, notamment, les articles 90, 91 et 95; |
Gelet op de richtlijn 2006/48/EG van 14 juni 2006 betreffende de | Vu la directive 2006/48/CE du 14 juin 2006 concernant l'accès à |
toegang tot en de uitoefening van de werkzaamheden van | l'activité des établissements de crédit et son exercice; |
kredietinstellingen; Gelet op de richtlijn 2006/49/EG van 14 juni 2006 inzake de | Vu la directive 2006/49/CE du 14 juin 2006 sur l'adéquation des fonds |
kapitaaltoereikendheid van beleggingsondernemingen en | propres des entreprises d'investissement et des établissements de |
kredietinstellingen; | crédit; |
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België; | Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique; |
Gelet op de raadpleging van de kredietinstellingen en de | Vu la consultation des établissements de crédit et des entreprises |
beleggingsondernemingen via hun beroepsvereniging, | d'investissement représentés par leur association professionnelle, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Toepassingsgebied en definities | TITRE Ier. - Champs d'application et définitions |
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied | CHAPITRE 1er. - Champs d'application |
Art. I.1 | Art. I.1 |
Tenzij anders is aangegeven, zijn de bepalingen van dit reglement van | Sauf indications contraires, les dispositions du présent règlement |
toepassing op : | s'appliquent : |
1° de kredietinstellingen in de zin van artikel 1, tweede lid, 1°, en | 1° Aux établissements de crédit au sens de l'article 1er, alinéa 2, 1° |
bedoeld in titel II en titel IV van de wet van 22 maart 1993 op het | et visés aux titres II et IV de la loi du 22 mars 1993 relative au |
statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen; | statut et au contrôle des établissements de crédit. |
2° de beleggingsondernemingen in de zin van artikel 44, eerste lid, en | 2° Aux entreprises d'investissement au sens de l'article 44, alinéa 1 |
bedoeld in titels II en IV van de wet van 6 april 1995 inzake het | et visés aux titres II et IV de la loi du 6 avril 1995 relative au |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | statut et au contrôle des entreprises d'investissement et à leur |
bemiddelaars en beleggingsadviseurs, voor zover zij een vergunning | contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placement; pour autant |
hebben verkregen als beursvennootschap, vennootschap voor | qu'elles disposent d'un agrément en tant que société de bourse ou |
vermogensbeheer of vennootschap voor plaatsing van orders in | société de gestion de fortune, ou de société de placement d'ordres en |
financiële instrumenten; | instruments financiers. |
3° de bijkantoren in België van beleggingsondernemingen die | 3° Aux succursales en Belgique d'entreprises d'investissement relevant |
ressorteren onder het recht van Staten die geen lid zijn van de | du droit d'Etats qui ne sont pas membres de l'Union européenne, visées |
Europese Unie, bedoeld in boek II, titel IV van de wet van 6 april | au livre II, titre IV de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et |
1995 inzake het statuut van en het toezicht op de | au contrôle d'entreprise d'investissement et à leur contrôle, aux |
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs en die | intermédiaires et conseillers en placements, et qui ont obtenu auprès |
van de CBFA een vergunning hebben verkregen als beursvennootschap, | de la CBFA, l'agrément de société de bourse ou de gestion de fortune, |
vennootschap voor vermogensbeheer of vennootschap voor plaatsing van | ou de société de placement d'ordres en instruments financiers. |
orders in financiële instrumenten. | |
De in het eerste lid bedoelde instellingen worden hierna « de | Les établissements visés à l'alinéa 1er sont dénommés ci-après « les |
instellingen » genoemd. | établissements ». |
Titel III, hoofdstuk 3, en artikel XIII.3 zijn echter van toepassing | Le chapitre 3 du titre III ainsi que l'article XIII.3 sont toutefois |
op de instellingen voor elektronisch geld bedoeld in artikel 1, tweede | applicables aux établissements de monnaie électronique visés à |
lid, 2°, van de wet van 22 maart 1993. | l'article 1er, alinéa 2, 2°, de la loi du 22 mars 1993. |
HOOFDSTUK 2. - Definities | CHAPITRE 2. - Définitions |
Art. I.2 | Art. I.2 |
Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : | Aux fins du présent règlement, on entend par : |
(1) « kredietinstelling » : een onderneming waarvan de werkzaamheden | (1) « Etablissement de crédit » : une entreprise dont l'activité |
bestaan in het van het publiek in ontvangst nemen van deposito's of | consiste à recevoir du public des dépôts ou d'autres fonds |
van andere terugbetaalbare gelden en het verlenen van kredieten voor | remboursables et à octroyer des crédits pour son propre compte tel que |
eigen rekening als gedefinieerd in artikel 1 van de wet van 22 maart | défini par l'article 1er de la loi du 22 mars 1993 relative au statut |
1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen; | et au contrôle des établissements de crédit; |
(2) « bevoegde autoriteiten » : de nationale autoriteiten die, op | (2) « Autorités compétentes », on entend les autorités nationales |
grond van wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen, bevoegd zijn | habilitées en vertu d'une loi ou d'une réglementation à surveiller les |
om toezicht uit te oefenen op de instellingen; | établissements; |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 5. Wanneer een instelling voor al haar risicoposities gewogen | § 5. Lorsqu'un établissement calcule les volumes pondérés de toutes |
risicovolumes berekent overeenkomstig de mogelijkheid vermeld in § 1, | ses expositions conformément à la faculté prévue au § 1er, les |
zijn de artikelen 80, 81, 83 en 84 van het reglement van de CBFA van 5 | articles 80, 81, 83 et 84 du règlement de la CBFA du 5 décembre 1995 |
december 1995 betreffende het eigen vermogen van kredietinstellingen | relatifs aux fonds propres des établissements de crédit ou du |
of van het reglement van de CBFA van 5 december 1995 betreffende het | règlement de la CBFA du 5 décembre 1995 relatif aux fonds propres des |
eigen vermogen van beursvennootschappen hierop van toepassing, zoals | sociétés de bourse lui sont appliqués tels qu'avant le 1er janvier |
vóór 1 januari 2007. | 2007. |
§ 6. Indien gebruik gemaakt wordt van de in § 1 geboden mogelijkheid, | § 6. En cas d'exercice de la faculté prévue au § 1er, les références |
worden verwijzingen naar de artikelen V.1 tot V.80 van het onderhavige | aux articles V.1 à V.80 du présent règlement s'entendent comme faites |
reglement gelezen als verwijzingen naar de artikelen 16 en 17 van het | |
reglement van de CBFA van 5 december 1995 betreffende het eigen | aux articles 16 et 17 du règlement de la CBFA du 5 décembre 1995 |
vermogen van kredietinstellingen of van het reglement van de CBFA van | relatif aux fonds propres des établissements de crédit ou du règlement |
5 december 1995 betreffende het eigen vermogen van | de la CBFA du 5 décembre 1995 relatif aux fonds propres des sociétés |
beursvennootschappen, zoals vóór 1 januari 2007. | de bourse tel qu'avant le 1er janvier 2007. |
§ 7. Indien gebruik gemaakt wordt van de in § 1 geboden mogelijkheid, | § 7. En cas d'exercice de la faculté prévue au § 1er, les dispositions |
zijn de bepalingen van titel XII en titel XIV niet van toepassing vóór | du titre XII et titre XIV ne sont pas applicables avant la date qui y |
de aldaar genoemde datum. | est visée. |
§ 8. Indien gebruik gemaakt wordt van de in § 1 geboden mogelijkheid, | § 8. En cas d'exercice de la faculté prévue au § 1er, les dispositions |
zijn de bepalingen in §§ 1 tot 7 mutatis mutandis van toepassing op de | des § 1er à 7 s'appliquent mutatis mutandis au calcul des exigences |
berekening van de vereisten bedoeld in titel IX onder voorbehoud van | visées au titre IX sous réserve de ce qui suit : L'article IX.7 est |
wat volgt : artikel IX.7 is van toepassing vanaf 1 januari 2007. | d'application à partir du 1er janvier 2007. |
§ 9. Beleggingsondernemingen met het statuut van vennootschap voor | § 9. Les entreprises d'investissement disposant du statut de société |
vermogensbeheer of van vennootschap voor plaatsing van orders in | de gestion de fortune ou de société de placement d'ordres en |
financiële instrumenten kunnen beslissen het onderhavige reglement toe | instruments financiers peuvent décider d'appliquer le présent |
te passen vanaf 1 januari 2008. | règlement à partir du 1er janvier 2008. |
Art. XV.3 | Art. XV.3 |
De mogelijkheden om gebruik te maken van eigen ramingen van verliezen | Les possibilités d'utiliser ses propres estimateurs de pertes en cas |
bij wanbetalingen en/of omrekeningsfactoren bij het berekenen van de | de défaut et/ou facteurs de conversion pour calculer les exigences |
vereisten voor kredietrisico volgens de interneratingbenadering | pour risque de crédit selon l'approche notation interne décrite au |
beschreven in titel VI, of om gebruik te maken van de geavanceerde | titre VI, ou d'utiliser la méthode de mesure avancée visée au titre |
meetbenadering bedoeld in titel VIII, hoofdstuk 4, zijn slechts | VIII, chapitre 4 ne sont accessibles qu'à partir du 1er janvier 2008. |
beschikbaar vanaf 1 januari 2008. | |
Art. XV.4 | Art. XV.4 |
De besluiten van de CBFA van 5 december 1995 over het reglement op het | Les arrêtés de la CBFA du 5 décembre 1995 concernant le règlement |
eigen vermogen van de kredietinstellingen en over het reglement op het | relatif aux fonds propres des établissements de crédit et concernant |
eigen vermogen van de beursvennootschappen, worden opgeheven met | le règlement relatif aux fonds propres des sociétés de bourse sont |
ingang van 1 januari 2007. | abrogés à partir du 1er janvier 2007 |
Art. XV.5 | Art. XV.5 |
Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007 | Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007 |
Brussel, 17 october 2006. | Bruxelles, le 17 octobre 2006. |
De Voorzitter, | Le Président, |
E. WYMEERSCH | E. WYMEERSCH |