Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van 14/12/2018
← Terug naar "Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende verbod van enige betoging en tegenbetoging op het gehele grondgebied van de Brusselse Agglomeratie op zondag 16 december 2018 "
Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende verbod van enige betoging en tegenbetoging op het gehele grondgebied van de Brusselse Agglomeratie op zondag 16 december 2018 Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale visant à interdire sur l'ensemble du territoire de l'Agglomération bruxelloise ce dimanche 16 décembre 2018 toute manifestation et contre-manifestation
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
14 DECEMBER 2018. - Besluit van de Minister-President van het Brussels 14 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest houdende verbod van enige betoging en
tegenbetoging op het gehele grondgebied van de Brusselse Agglomeratie Bruxelles-Capitale visant à interdire sur l'ensemble du territoire de
op zondag 16 december 2018 l'Agglomération bruxelloise ce dimanche 16 décembre 2018 toute
manifestation et contre-manifestation
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
betrekking tot de Brusselse Instellingen, gewijzigd door de wet van 6 januari 2014; bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014 ;
Gelet op artikel 128 van de provinciewet van 30 april 1836, ingevoegd Vu la loi Provinciale du 30 avril 1836, en ses articles 128, inséré
bij wet van 7 december 1998, en artikel 129 van de provinciewet van 30 par la loi du 7 décembre 1998, et 129, modifié par la loi du 27 mai
april 1836, gewijzigd bij wet van 27 mei 1975; 1975 ;
Gelet op artikel 11 van de wet op het politieambt van 5 augustus 1992, Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en son article 11
vervangen bij wet van 7 december 1998; remplacé par la loi du 7 décembre 1998 ;
Gelet op de wet van 6 maart 1818 betreffende de straffen uit te Vu la loi du 6 mars 1818 concernant les peines à infliger pour les
spreken tegen de overtreders van algemene verordening of te stellen contraventions aux mesures générales d'administration intérieure,
bij provinciale of plaatselijke reglementen, zoals gewijzigd bij wet ainsi que les peines qui pourront être statuées par les règlements des
autorités provinciales ou communales, modifiée par la loi du 5 juin
van 5 juni 1934 en wet van 14 juni 1963; 1934 et du 14 juin 1963 ;
Gelet op het verslag dat op 12 december 2018 door de lokale Vu le rapport transmis en date du 12 décembre 2018 à Monsieur le
politiezone bezorgd werd aan de heer Burgemeester van de Stad Brussel Bourgmestre de la Ville de Bruxelles par la zone de police locale
met het voorstel om alle betogingen op 16 december 2018 te verbieden; suggérant au Bourgmestre d'interdire toute manifestation en date du 16 décembre 2018 ;
Gelet op het advies dat het OCAD (het Orgaan voor de Coördinatie en de Vu l'avis donné par l'OCAM (l'organe de coordination pour l'Analyse de
Analyse van de Dreiging) op 13 december 2018 verleend heeft met als la Menace) le 13 décembre 2018 ayant pour objet d'évaluer la menace
doel de terroristische/extremistische dreiging in te schatten van de
evenementen "Mars tegen Marrakesh" en "Betoging voor Marrakesh" die terroriste/extrémiste concernant les évènements « Marche contre
voorzien zijn op 16 december 2018; Marrakech » et « Manifestation pour Marrakech » prévus le 16 décembre
Gelet op het overleg over de opportuniteit van een algemeen verbod op 2018 ;
betogingen op het Brusselse gewestelijke grondgebied dat plaatsvond op Vu l'échange relatif à l'opportunité d'interdire toute manifestation
11 december 2018 naar aanleiding van de samenkomst van de gewestelijke sur le territoire régional bruxellois, survenu le 11 décembre 2018 à
veiligheidsraad bedoeld in artikel 37bis van de wet van 7 december l'occasion de la réunion du conseil régional de sécurité visé à
1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, l'article 37bis de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de
gestructureerd op twee niveaus; overwegende dat gelet op de police intégré, structuré à deux niveaux ; considérant qu'au vu des
geïdentificeerde risico's, de leden van voormelde raad hun akkoord risques identifiés, les membres du Conseil susvisé ont marqué leur
betuigd hebben om een Brussels gewestelijk verbodsbesluit aan te accord quant à la prise d'un arrêté d'interdiction au niveau régional
nemen; bruxellois ;
Overwegende dat de politiediensten kennis hebben genomen van Considérant que les services de police ont eu connaissance de
verscheidene oproepen op sociale media, meer bepaald op "Facebook", om plusieurs appels lancés sur les réseaux sociaux, en l'occurrence «
Facebook », à venir manifester à Bruxelles contre le Pacte de l'ONU
op zondag 16 december in Brussel te komen betogen tegen het sur les migrations ce dimanche 16 décembre ;
VN-Migratiepact;
Overwegende dat de initiatiefnemers van deze "Facebook"-oproepen door Considérant que les initiateurs de ces appels lancés sur « Facebook »
het OCAD werden geïdentificeerd als nationalistische en identitaire sont des groupes nationalistes et identitaires identifiés par l'OCAM,
groeperingen: notamment :
- Make Vlaanderen great again - Make Vlaanderen great again
- Schild en Vrienden - Schild en vriend
- Réact - Réact
- KVHV Antwerpen - KVHV Anwerpen
- KVHV Gent - KVHV Gent
-Voorpost - Voorpost
- Nationalistische Studenten Vereniging - Nationalistische Studenten Vereniging
-Vlaams Belang Jongeren - Vlaams Belang Jongeren
-Patria Belgica - Patria Belgica
-Dutch Nation - Dutch Nation
-Nieuw Solidaristisch Alternatief (NSA) - Nieuw Solidaristich Alternatief (NSA)
-Jongeren Aktief - Jongeren Aktief
-Identitair Verzet (NL) - Identitaire Verzet (NL)
-Identitair Verzet Vlaanderen - Identitaire Verzet Vlaanderen
Overwegende dat voor de betoging een officiële aanvraag werd ingediend Considérant qu'une demande officielle relative à cette manifestation a
waarin werd vermeld dat de mars zou vertrekken vanuit het été introduite pour une marche au départ de la Gare du Nord en raison
Noordstation, omwille van zijn dichte ligging bij het Maximiliaanpark, de sa proximité avec le Parc Maximilien, jusqu'à Bruxelles-Midi, tout
tot aan Brussel-Zuid en onderweg via de Wetstraat zou passeren; dat en passant par la rue de la Loi ; que cette demande a été introduite
deze aanvraag werd ingediend door dhr. Dries Van Langenhove, lid van de beweging "Schild en Vrienden" die een extreemrechts gedachtengoed verdedigt inzake migratiekwesties; Overwegende dat ook andere oproepen om deel te nemen aan deze mars tegen het Pact van Marrakesch werden geformuleerd, waaruit duidelijk het voornemen blijkt om de migranten en transmigranten in het Maximiliaanpark fysiek te belagen; Overwegende dat de politie ook gewag maakt van een nieuw "front" van groepen gewelddadige voetbal-"supporters" ("Football Lads") dat zijn leden oproept om deze "mars" te vervoegen en te steunen; dat de bevoegde diensten deze supporters als Hooligans kwalificeren en dat hun optocht langs het Centraal Station zou passeren op hetzelfde ogenblik als de "mars tegen Marrakesh"; Overwegende dat bovendien via andere informatie die verspreid is via de sociale media, opgeroepen wordt om op diezelfde datum een tegenbetoging te houden met een mars "voor Marrakesh"; dat daarvoor een officiële aanvraag werd ingediend door een anarchistisch/communistisch platform, dat eerder al vernielingen heeft aangericht en geweld gebruikt heeft tegen de ordediensten en tegen extreemrechtse aanhangers; Overwegende dat er uitgaande van het door de lokale politiezone opgemaakte verslag botsingen te verwachten zijn, daar er in het verleden gewelddadige confrontaties met extreemrechtse aanhangers geweest zijn; Overwegende dat ook andere groepen aangekondigd hebben op verschillende plaatsen in de Brusselse Agglomeratie (Heizel, Centraal Station, Paleis der Natie) te zullen deelnemen aan de marsen op zondag par M. Dries Van Langenhove, membre de l'association « Schild en Vriend » ; association qui défend des thèses d'extrême droite en matière d'immigration ; Considérant que d'autres appels à manifester ont également été formulés afin de participer à cette marche contre le Pacte de Marrakech, dans lesquels il semble clair que l'intention est notamment de porter atteinte physiquement aux migrants et transmigrants se trouvant au Parc Maximilien ; Considérant que la police fait également état d'un nouveau « front » de groupe de « supporters » de foot violents (« football lads ») qui appelle ses membres à rejoindre et soutenir cette « marche » ; que ces supporters sont qualifiés de Hooligans par les services compétents et que l'itinéraire de leur manifestation passerait également par la Gare centrale au même moment que la « marche contre Marrakech » ; Considérant que par ailleurs, d'autres informations relayées sur les réseaux sociaux appellent à contre manifester à cette même date par une marche « Pour Marrakech »; qu'une demande officielle a été introduite en ce sens par une plateforme communiste/anarchiste ayant déjà commis des dégradations et fait usage de violence contre les forces de l'ordre ou les sympathisants d'extrême droite ; Considérant que des heurts sont à prévoir, au regard du rapport réalisé par la zone de police locale, dès lors que, par le passé, des affrontements violents avec des sympathisants d'extrême droite ont eu lieu ; Considérant que d'autres groupes ont également annoncé leur
16 december; Overwegende dat het OCAD van oordeel is dat hun deelname veeleer ingegeven is vanuit hun vijandigheid tegenover extreemrechtse groepen dan vanuit de verdediging van het VN-Pact "voor veilige, ordelijke en reguliere migratie"; Overwegende dat, bovendien, de "Klimaatcoalitie" oproept om te betogen in het kader van hun specifieke eisen en dat deze betoging aangekondigd is voor zondag 16 december 2018 om 10u00 in de Wetstraat; dat door de politie geen enkele bijkomende informatie kon worden bekomen over deze betoging, zodat het erop lijkt dat de demonstranten, ondanks contacten met de politie, weigeren om een officiële aanvraag in te dienen om te mogen betogen; Overwegende dat het gebrek aan rechtstreekse en duidelijke informatie vanwege de betrokken partijen en organisatoren van al deze betogingen en tegenbetogingen de taken van de ordediensten inzake de voorbereiding, omkadering en beveiliging buitengewoon complex maakt; Overwegende dat het OCAD van oordeel is dat een dreiging mogelijk is en de ernst van de dreiging aankondigt door te wijzen op ernstige verstoringen van de openbare orde en aanzienlijke materiële schade evenals gewelddadige confrontaties; dat het dreigingsniveau in dit stadium wordt vastgesteld op "gemiddeld" (niveau 2); Overwegende dat de taak van de Minister-President erin bestaat om de inwoners te laten genieten van de voordelen van een goede politie, met participation aux marches de ce dimanche 16 décembre, en différents lieux de l'Agglomération bruxelloise (Heysel, Gare centrale, Palais de la Nation) ; Considérant que l'OCAM estime que leur participation serait davantage motivée par leur hostilité aux groupes d'extrême droite que par la défense du Pacte de l'ONU « pour des migrations sûres, ordonnées et régulières » ; Considérant, au surplus, que la « coalition climat » appelle également à manifester dans le cadre de leurs revendications et que cette manifestation est annoncée pour le dimanche 16 décembre à 10h, rue de la Loi ; qu'aucune information supplémentaire n'a pu être obtenue par la police quant à cette manifestation dès lors qu'il semble que les manifestants refuseraient, malgré les contacts avec la police, d'introduire une demande officielle d'autorisation de manifester ; Considérant que l'absence d'informations claires émanant directement des parties concernées et organisatrices de l'ensemble de ces manifestations et contremanifestations rend le travail d'anticipation, d'encadrement et de sécurisation, par les forces de l'ordre, extrêmement complexe ; Considérant que l'OCAM estime la menace possible et annonce la gravité de la menace en prévoyant des perturbations d'envergure à l'ordre public et d'importants dégâts matériels ainsi que des confrontations violentes ; qu'il établit à ce stade le niveau de la menace à « Moyen » (Niveau 2) ; Considérant que le Ministre-Président a pour mission de faire jouir les habitants des avantages d'une bonne police, notamment, de la
name van de netheid, gezondheid, veiligheid en openbare rust in de propreté, de la salubrité, de la sûreté et de la tranquillité publique
straten, plaatsen en openbare gebouwen; dans les rues, lieux et édifices publics ;
Overwegende dat in dit geval een gemeenschappelijk en gecoördineerd Considérant qu'une position commune et coordonnée à l'échelle de
standpunt op het niveau van het gehele Brussels Hoofdstedelijk Gewest l'ensemble de la Région de Bruxelles-Capitale est nécessaire en
noodzakelijk is; dat deze noodzakelijke coördinatie vereist dat een l'espèce ; que cette nécessaire coordination impose qu'une mesure soit
maatregel moet worden genomen door de overheid die bevoegd is om adoptée par l'autorité habilitée à exercer les mesures adéquates sur
passende maatregelen te nemen voor het gehele grondgebied van de l'ensemble du territoire de l'Agglomération ;
Agglomeratie; Overwegende dat artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het Considérant que l'article 11 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction
politieambt daarenboven bepaalt dat "Onverminderd de bevoegdheden die de police prévoit en outre que « Sans préjudice des compétences qui
hun zijn toegekend door of krachtens de wet, de minister van
Binnenlandse Zaken en de gouverneur de bevoegdheden van de leur sont attribuées par ou en vertu de la loi, le ministre de
burgemeester of van de gemeentelijke instellingen in subsidiaire orde l'Intérieur et le gouverneur exercent à titre subsidiaire les
uitoefenen wanneer deze, al dan niet vrijwillig, hun attributions du bourgmestre ou des institutions communales lorsqu'ils
verantwoordelijkheden niet nakomen, wanneer de verstoring van de manquent, volontairement ou non, à leurs responsabilités, lorsque les
openbare orde zich uitstrekt over het grondgebied van verscheidene troubles à l'ordre public s'étendent au territoire de plusieurs
gemeenten of, wanneer, ook al is de gebeurtenis of de situatie slechts communes, ou lorsque, bien que l'événement ou la situation soit
in een enkele gemeente gelokaliseerd, het algemeen belang hun localisée dans une seule commune, l'intérêt général exige leur
tussenkomst vereist"; intervention » ;
Overwegende dat gevreesd wordt voor ernstige verstoringen van de Considérant que des troubles graves à l'ordre public sont à craindre
openbare orde op het grondgebied van de Stad Brussel en voor het sur le territoire de la ville de Bruxelles ainsi que d'éventuels
eventuele risico dat deze verstoringen zich zouden uitbreiden of risques d'extensions ou de déplacements de ces troubles sur d'autres
verplaatsen naar andere delen van het grondgebied van de Agglomeratie, parties du territoire de l'Agglomération, notamment sur les
meer bepaald op het grondgebied van de gemeenten Schaarbeek (gezien de territoires des communes de Schaerbeek (étant donné la localisation de
ligging van het Noordstation en het Maximiliaanpark), Sint-Gillis, la Gare du Nord et du Parc Maximilien), de Saint-Gilles, de Forest ou
Vorst en Anderlecht (gezien de ligging van het Zuidstation); dat de d'Anderlecht (étant donné la localisation de la Gare du Midi); que
organisatie van de verschillende betogingen, tegenbetogingen en l'organisation des manifestations, contremanifestations et
bijeenkomsten de vrees doet ontstaan dat de openbare orde ernstig zal rassemblements différents, fait craindre que l'ordre public soit
worden verstoord op het hele grondgebied van het Brussels fortement troublé sur l'ensemble du territoire de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest; Bruxelles-Capitale ;
Overwegende dat aangezien het migratiethema de bewegingen die de Considérant que vu la thématique migratoire, thème clivant entre les
voornaamste protagonisten en betrokken partijen zullen zijn van de mouvements qui seront les principaux protagonistes et parties
voorgenomen betogingen, tegenbetogingen en bijeenkomsten splijt, het concernées des manifestions, contremanifestations et rassemblements
risico op talrijke gewelddadige confrontaties tussen de voormelde visés, le risque de nombreuses confrontations violentes entre les dits
bewegingen onderling, met de ordediensten en tegenover de migranten of mouvements, avec les forces de l'ordre ainsi qu'envers les migrants ou
personen in de buurt van het Maximiliaanpark bijzonder hoog is; dat de les personnes à proximité du Parc Maximilien est particulièrement
scherpe boodschappen die tot nu toe verspreid zijn, blijk geven van de élevé ; que les messages virulents diffusés à ce jour présagent de
gewelddadige bedoelingen van de betrokken partijen; l'intention violente des parties concernées ;
Overwegende, ter herinnering, dat het aanzetten tot haat of geweld ten Considérant, pour rappel, que l'incitation à la haine ou à la violence
aanzien van een groep, een gemeenschap of hun leden, vanwege de à l'égard d'un groupe, d'une communauté ou de leurs membres, en raison
nationaliteit, het vermeende ras, de huidskleur, de afkomst of de de la nationalité, de la prétendue race, de la couleur de peau, de
nationale of etnische afstamming onderhevig is aan strafrechtelijke l'ascendance ou de l'origine nationale ou ethnique est susceptible de
veroordeling op grond van artikel 20 van de wet van 30 juli 1981 tot condamnation pénale conformément à l'article 20 de la loi du 30
bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden; juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme
ou la xénophobie ;
Overwegende dat de politie eveneens vreest dat, naast de betrokken Considérant que, de surcroît, outre les parties concernées identifiées
partijen die thans onder meer via oproepen op sociale media zijn par les appels à ce jour lancés notamment via les réseaux sociaux, la
geïdentificeerd, ook de bevolking die in de buurt van de geplande police craint également que la population riveraine des lieux de
bijeenkomsten woont mogelijke gewelddadige schermutselingen tussen de betogers en de ordediensten zou ondergaan; Overwegende inderdaad dat de geviseerde wijken door de ordediensten als gevoelig worden beschouwd, wat het risico op geweld en schade zou vergroten; Overwegende dat de politie op grond van precedenten die hebben plaatsgevonden in de wijken waar de bijeenkomsten gepland zijn, van mening is dat redelijkerwijze kan worden gevreesd dat de mogelijke incidenten zich over meerdere dagen kunnen spreiden en zich verplaatsen naar naburige gemeenten; Overwegende dat de voorziene, doch op heden bij gebrek aan officiële aanvraag bij de bevoegde overheden nog niet toegelaten betogingen en bijeenkomsten van de "Gele Hesjes" en de "Klimaatcoalitie" niet enkel een mobilisatie van de ordediensten kunnen teweegbrengen waarvan de omvang onbekend is nu er geen precieze informatie beschikbaar is met betrekking tot deze evenementen, maar tevens gerecupereerd zouden kunnen worden door de andere extremistische bewegingen indien het huidige samenscholingsverbod enkel beperkt zou worden tot extremistische bewegingen die wensen te betogen voor of tegen het migratievraagstuk; rassemblement projetés soit également partie prenante des éventuelles altercations violentes qui pourraient avoir lieu entre les manifestants et avec les forces de l'ordre ; Considérant en effet que les quartiers visés sont réputés sensibles par les forces de l'ordre, ce qui aurait pour effet de multiplier le risque de violence et de dégradation ; Considérant que s'appuyant sur les précédents ayant eu pour théâtre ces quartiers dans lesquels sont prévus des rassemblements, la police estime pouvoir raisonnablement craindre que les incidents éventuels puissent se dérouler sur plusieurs jours et se répandre dans les communes voisines ; Considérant que les manifestations et rassemblements envisagés, et non encore autorisés à ce jour en l'absence de demande officielle introduite auprès des autorités compétentes, des gilets jaunes et de la coalition climat, sont susceptibles, non seulement, de mobiliser des forces de l'ordre dans une proportion inconnue, vu l'absence d'informations précises quant à ces évènements, mais également, d'être récupérés par les autres mouvements extrémistes, si la présente interdiction de rassemblement se limitait aux mouvements extrémistes souhaitant manifester et contremanifester sur la question des migrations ; Considérant qu'une manifestation se revendiquant du mouvement « gilets jaunes » a été organisée, sans autorisation, sur le territoire de la
Overwegende dat op vrijdag 30 november 2018 een betoging opgeëist door de "Gele Hesjes"-beweging zonder toelating georganiseerd is op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en dat naar aanleiding hiervan zware incidenten hebben plaatsgevonden met gewonden bij de ordediensten en de betogers en dat schade werd aangericht aan voertuigen van de ordediensten en aan stadsgoederen; Overwegende dat de betogingen van de "Gele Hesjes" evenwel niet werden verboden, behalve in het huidige geval; Overwegende evenwel dat dit soort betoging gelet op het geweld en de schermutselingen die eerder hebben plaatsgevonden de mobilisatie van grootschalige politiemiddelen zal vereisen ; Overwegende dat zoals hierboven reeds werd uiteengezet, gelet op de verschillende mogelijke ontmoetingsplaatsen nu zondag in de Brusselse Agglomeratie (het OCAD identificeert er minstens zeven), het risico bestaat op recuperatie van de ene beweging door de andere en er redelijkerwijze kan worden uitgegaan van een situatie die ontaardt en Région de Bruxelles-Capitale le vendredi 30 novembre 2018 et que cette manifestation a connu de graves incidents ayant entraîné des blessés parmi les forces de l'ordre et les manifestants, ainsi que des dégradations à des véhicules automobiles des forces de l'ordre et à du matériel urbain ; Considérant que les manifestations des « gilets jaunes » n'ont cependant pas été interdites en dehors du présent cas de figure; Considérant, néanmoins, qu'une telle manifestation, eu égard aux violences et altercations passées, nécessitera la mobilisation de moyens policiers importants ; Considérant que comme évoqué ci-avant, vu les multiples points de ralliement vraisemblablement possibles ce dimanche dans l'Agglomération bruxelloise (l'OCAM en identifie pas moins de sept), le risque de récupération d'un mouvement par l'autre comme le risque
dat het ernaar uitziet dat de ordediensten het uitzonderlijk moeilijk d'escalade semblent raisonnablement possible, de même qu'il apparaît
zullen hebben om een daadwerkelijke bescherming te bewerkstelligen que les forces de l'ordre seront confrontées à des difficultés
voor personen en goederen op de verschillende ontmoetingsplaatsen en exceptionnelles pour couvrir l'ensemble de ces points de ralliement et
betogingen, zodat het proportioneel lijkt aan de overwogen risico's om alle betogingen, tegenbetogingen en bijeenkomsten te verbieden, ongeacht het thema dat de betrokken partijen aanvoeren en ongeacht de afwezigheid van gewelddadige antecedenten, zoals dit op heden het geval is voor de Klimaatcoalitie; Overwegende dat het OCAD evenwel vreest dat een verbod van de betogingen Voor of Tegen Marrakesh op 16 december 2018 een versterkte mobilisatie van potentiële deelnemers zou kunnen teweegbrengen; Overwegende evenwel dat de ordediensten dit risico beter kunnen bevatten indien de andere geplande betogingen ook worden verboden, hetgeen zou toelaten dat de politie zich kan concentreren op de meest radicale bewegingen en de ordediensten beter op de opkomst van betogers kunnen anticiperen en deze beteugelen; Overwegende dat er een ernstig risico bestaat voor de veiligheid van personen en goederen; Overwegende dat, om voorspelbare inbreuken op de openbare orde en vrede te vermijden, met name ten koste van de bewoners en voorbijgangers, geschikte maatregelen moeten worden genomen, inzonderheid in het licht van het optreden van de veiligheidsdiensten die momenteel bezig zijn met de bestrijding van terrorisme; dat om deze taak te verzekeren zowel reglementaire als operationele politiemaatregelen genomen moeten worden die nodig zijn voor de handhaving van de veiligheid van de betrokken goederen en personen manifestations de manière réellement protectrice des personnes et des biens, de sorte qu'il apparait proportionné aux risques envisagés d'interdire toute manifestation, contremanifestation et rassemblement quel que soit la thématique abordée par les parties concernées et indépendamment de l'absence d'antécédents violents, comme cela est le cas actuellement pour ce qui concerne la coalition climat ; Considérant que l'OCAM craint que cependant l'interdiction des manifestations Pour ou Contre Marrakech dimanche 16 décembre pourrait avoir pour effet de renforcer la mobilisation des participants potentiels ; Considérant toutefois que ce risque peut être davantage rencontré par les forces de l'ordre dès lors que les autres manifestations prévues seraient également interdites, permettant ainsi de concentrer les forces polices sur les mouvements les plus radicaux et que les forces de l'ordre pourraient mieux anticiper et endiguer l'arrivée des manifestants ; Considérant, qu'il existe un risque très sérieux pour la sécurité des personnes et des biens ; Considérant que, pour éviter des atteintes prévisibles à l'ordre et à la paix publics, au détriment, notamment, des riverains et passants, il y a lieu de prendre des mesures adéquates, notamment eu égard à l'action des forces de sécurité actuellement occupées à lutter contre le terrorisme; qu'afin d'assurer cette mission, toutes les mesures policières, tant réglementaires qu'opérationnelles, nécessaires au maintien de la sécurité des biens et des personnes concernés, doivent
teneinde deze doelstelling te bereiken, en dit, vooral rekening être prises afin d'atteindre cet objectif et ce, en tenant compte
houdend met de bedreiging van de verstoring van de openbare vrede; spécifiquement de la menace de trouble à la paix publique;
Overwegende bijgevolg dat het nodig en in verhouding tot de dreiging Considérant, par conséquent, qu'une mesure de police imposant
is een politiemaatregel te nemen die het verbod op alle betogingen en l'interdiction de toute manifestation et de tout rassemblement est
bijeenkomsten oplegt nécessaire et proportionnée ;
Overwegende dat de hogervermelde betogingen en bijeenkomsten op zeer Considérant que les manifestations et les rassemblements susmentionnés
korte termijn zijn aangekondigd en dat een dienstige en snelle reactie ont été annoncés à très brève échéance et qu'une réaction utile et
van de overheid noodzakelijk is om de handhaving van de openbare vrede rapide des autorités est indispensable afin d'assurer le maintien de
te waarborgen; la paix publique ;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, Vu l'urgence,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Elke betoging of tegenbetoging met betrekking tot enige

Article 1er.Est interdit sur l'ensemble du territoire de

thematiek of eis van enige aard, wordt verboden op zondag 16 december l'Agglomération bruxelloise, ce dimanche 16 décembre 2018, toute
2018 op het gehele grondgebied van de Brusselse Agglomeratie. manifestation ou contremanifestation dans le cadre de toute thématique
ou revendication quelle qu'elle soit.

Art. 2.Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden beteugeld

Art. 2.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

met de straffen bepaald door artikel 1 van de wet van 6 maart 1818, sanctionnées par les peines prévues à l'article 1er de la loi du 6
gewijzigd door de wet van 5 juni 1934 en de wet van 14 juni 1963 mars 1818, tel que modifié par la loi du 5 juin 1934 et la loi du 14
betreffende de overtredingen van administratieve reglementen. juin 1963 concernant les contraventions aux règlements administratifs.

Art. 3.De bestuurlijke overheden bevoegd op het grondgebied van de

Art. 3.Les autorités administratives compétentes sur le territoire de

Brusselse Agglomeratie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. l'Agglomération bruxelloise sont chargées de l'exécution du présent
De politiediensten hebben als opdracht toe te zien op de naleving van arrêté. Les forces de police sont chargées de veiller au respect du présent
dit besluit, zo nodig door het uitoefenen van dwang en/of macht. arrêté, au besoin par la contrainte et/ou la force.

Art. 4.Dit besluit is onmiddellijk van toepassing en zal onder meer

Art. 4.Le présent arrêté est d'application immédiate et sera

door de burgemeesters worden bekendgemaakt via aanplakking op de notamment publié par les bourgmestres par voie d'affichage aux
gebruikelijke aanplakplaats voor de officiële bekendmakingen, alsook emplacements habituels pour les avis officiels et par toute autre
via enige andere wijze van bekendmaking met het oog op een zo breed moyen de publication de manière à en assurer une diffusion la plus
mogelijke verspreiding ervan. large possible.

Art. 5.Er kan tegen dit besluit een vernietigings- en/of

Art. 5.Un recours en annulation et/ou en suspension contre le présent

schorsingsberoep worden ingesteld middels een verzoekschrift bij de arrêté peut être déposé par voie de requête au Conseil d'Etat, dans un
Raad van State binnen een termijn van 60 dagen na de betekening of délai de 60 jours à partir de sa notification ou publication
bekendmaking overeenkomstig het besluit van 23 augustus 1948 tot conformément à l'arrêté du 23 août 1948 déterminant la procédure
regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van devant la section du contentieux-administratif du Conseil d'Etat.
de Raad van State.
Brussel, 14 december 2018. Bruxelles, le 14 décembre 2018.
R. VERVOORT R. VERVOORT
Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale .
^