gepubliceerd op 03 mei 2019
Federaal agentschap voor beroepsrisico's. - Algemeen beheerscomité. - Ontslag en benoeming van een lid. - Erratum In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit van 14 december 2018 houdende ontslag en benoeming van een lid van het
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
Federaal agentschap voor beroepsrisico's. - Algemeen beheerscomité. - Ontslag en benoeming van een lid. - Erratum In de bekendmaking bij uittreksel van het
koninklijk besluit van 14 december 2018Relevante gevonden documenten
type
koninklijk besluit
prom.
14/12/2018
pub.
27/12/2018
numac
2018015546
bron
federale overheidsdienst economie, k.m.o., middenstand en energie
Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de private radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde middelen
type
koninklijk besluit
prom.
14/12/2018
pub.
14/01/2019
numac
2019010130
bron
federale overheidsdienst volksgezondheid, veiligheid van de voedselketen en leefmilieu
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 april 1975 tot herinrichting van de Gerechtelijk-geneeskundige dienst
type
koninklijk besluit
prom.
14/12/2018
pub.
21/12/2018
numac
2018014231
bron
federale overheidsdienst werkgelegenheid, arbeid en sociaal overleg
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de uitvoering van het raamakkoord 2017-2019 voor de non-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel (1)
sluiten houdende ontslag en benoeming van een lid van het Federaal agentschap voor beroepsrisico's, in het Belgisch Staatsblad van 9 januari 2019, nr 2019/200013 (blz 658), leze men in de Franse tekst "..., en qualité de représentant des organisations représentatives des employeurs......" in plaats van "..., en qualité de représentant des organisations représentatives des travailleurs,..." en leze men in de Nederlandse tekst "..., als vertegenwoordiger van de representatieve organisaties van de werkgevers..." in plaats van "..., als vertegenwoordiger van de representatieve organisaties van de werknemers...".