gepubliceerd op 15 oktober 1999
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot goedkeuring van het ontwerp van gewestelijk bestemmingsplan. - Erratum van de methodologische nota als bijlage 2 toegevoegd
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
30 AUGUSTUS 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot goedkeuring van het ontwerp van gewestelijk bestemmingsplan. - Erratum van de methodologische nota als bijlage 2 toegevoegd
De methodologische nota van het ontwerp van G.B.P. werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 september 1999, tweede editie, op de bladzijden 32.787 tot 32.810.
Op bladzijde 32.789, in het midden, 6e paragraaf, dient te worden gelezen : "In tegenstelling tot het eerste ontwerp van G.B.P., heeft dit ontwerp geen verordenende waarde voor de definitieve aanneming ervan. De bepalingen van het gewestplan, zoals opgeheven door het GewOP, blijven bijgevolg van kracht... » in plaats van : "In tegenstelling tot het eerste ontwerp van G.B.P., heeft dit ontwerp geen verordenende waarde voor de definitieve aanname. Het gewestplan en de bijzondere bestemmings-plannen... » .
Op bladzijde 32.789, voorlaatste paragraaf, eerste zin dient in de Nederlandse tekst te worden gelezen : "5000 m2 bereiken" en niet "5000 m5 bereiken".
Op bladzijde 32.789, voorlaatste paragraaf, dient te worden gelezen : "in aantal m2" en niet "in aantal m5".
In de Franse tekst, op bladzijde 32.790, laatste paragraaf en op bladzijde 32.791, voor de verdere streepjes, dient op het einde van sommige regels "... » gelezen te worden en niet "Y".
Op bladzijde 32.792, punt 1.4. "Niet bebouwde terreinen andere dan groene ruimten", moet voor de vierde categorie "De rest" gelezen worden in plaats van "De rest, zonder bijzondere kwalificatie (wilde parking, remblai,...)".
Op bladzijde 32.794, wordt het ganse punt 9 "Gezoneerde verordeningen" geschrapt. Zoals het is opgesteld, was dit punt dubbel gebruik met het punt 2.4. "Gewestelijke stedenbouwkundige verordeningen van toepassing op een deel van het grondgebied waarvan zij de grenzen bepalen" op bladzijde 32.795.
In de Franse tekst, in het midden van bladzijde 32.795, punt 2.6. "Les opérations de rénovation", dient te worden gelezen : "Les opérations de rénovation d'îlots ont pris la forme de "contrats de quartier" depuis... » .
Op bladzijde 32.796, in de derde paragraaf die begint met de woorden "Om niettemin... » , dient de rol van het punt van wisselend gemengd karakter nader te worden bepaald en moet worden gelezen : "Dit punt van wisselend gemengd karakter laat plaatselijk een activiteit toe die overeenstemt met een gemengd gebied binnen een huizenblok ingedeeld bij een woongebied met residentieel karakter of bij een typisch woongebied, of omgekeerd, die overeenstemt met een typisch woongebied langs een kant van een huizenblok begrepen in een gemengd of sterk gemengd gebied" in plaats van de laatste zin van die paragraaf zoals die eerder werd gepubliceerd.
Op bladzijde 32.798, in het midden, 8e paragraaf, moet de eerste zin vervangen worden door de volgende : "Bepaalde gebieden voor uitrustingen van het gewestplan zijn eveneens van statuut veranderd, met name het gebied Thurn & Taxis (bestemd als G.G.B.) en de Peda te Anderlecht (bestemd tot groene ruimte). » Op bladzijde 32.798, dient in het punt 3.4.3. "Stedelijke industriegebieden" de volgende zin te worden gelezen : "Deze gebieden, vermeld in het GewOP, werden uitgebreid met een deel van de bedrijfsgebieden met stedelijk karakter van het gewestplan (5) en met het gebied van het militair ziekenhuis van Neder-over-Heembeek" in plaats van "Deze gebieden, vermeld in het GewOP, werden uitgebreid met een deel van de bedrijfsgebieden met stedelijk karakter van het gewestplan (5)".
In de Franse tekst, op bladzijde 32.799, in het punt 3.5. "Les noyaux commerciaux", laatste regel van de paragraaf, dient te worden gelezen : "Les petits commerces de proximité, plus diffus sont intégrés dans les différentes zones d'habitat et de mixité. » In het midden van bladzijde 32.800 moet op de plaats van de opengelaten ruimte in de Franse tekst het volgende worden gelezen : "Il ressort de ce qui précède, qu'en vue d'une bonne intelligence des affectations en zone d'espaces verts, il y a lieu d'établir une comparaison entre les cartes de la situation existante de fait et celles de la situation existante de droit. » In het midden van bladzijde 32.800 dient te worden gelezen : "De verschillende groene ruimten van het ontwerp van G.B.P. zijn onderverdeeld in acht gebieden" en met op het einde van de lijst worden toegevoegd : "8. Het koninklijk domein".
Op bladzijde 32.800, in het punt 3.7. "Binnenterreinen van huizenblokken", laatste paragraaf, dient te worden gelezen : "Zo mogen in de woongebieden (woongebieden met residentieel karakter + typische woongebieden) alleen de daden en werken die betrekking hebben op... ».
Op bladzijde 32.801, in punt 3.9.1. "Wat is er geworden van de P.G.B.'s van het GewOP" dient aan de Nederlandse tekst te worden toegevoegd : "thans G.G.B. genoemd in het ontwerp van G.B.P. » Op bladzijde 32.801, in punt 3.9.1. "Wat is er geworden van de P.G.B.'s van het GewOP?" 8e streepje, dient te worden gelezen : "- de perimeter van het Weststation (P.G.B. nr. 8) wordt verkleind. Het zuidelijk deel van de Ninoofsesteenweg wordt bestemd als gebied voor uitrustingen, als industriegebied en sommige huizenblokken als sterk gemengd gebied. Het programma voorziet... » .
Op bladzijde 32.801, in het punt 3.9.2., 5e streepje betreffende Thurn & Taxis, dient te worden gelezen : "Het G.G.B. zorgt voor de noodzakelijke herbestemming van de belangrijke industriële gebouwen.
Het G.G.B. omvat twee delen : het gebied A, bestemd voor huisvesting (voor 25 %), handelszaken, kantoren, uitrustingen en voor een groene ruimte van 1 ha. Het gebied B, bestemd voor uitrustingen, handelszaken en kantoren. » Onderaan bladzijde 32.803, laatste paragraaf, dient te worden gelezen : « In elke maas staat : - het nummer van de maas; - de vloer/terreinverhouding van de maas; - de som van de bestaande kantoren (BESKA) voor de woon- en gemengde gebieden; - de som van de toelaatbare kantoren (TOEKA) voor de woon- en gemengde gebieden ».
Op bladzijde 32.804, in paragraaf 4.1.1.2. "Verhouding van de toelaatbare kantooroppervlakten" dient het woord "Verhouding" te worden vervangen door het woord "Berekening".
Op bladzijde 32.804, in paragraaf 4.1.1.2. "Verhouding van de toelaatbare kantooroppervlakten" dienen de volgende percentages te worden gelezen : "Het maximumpercentage van de totale potentiële vloeroppervlakte (...) : - 2,5 % in een woongebied met residentieel karakter; - 5 % in een typisch woongebied; - 10 % in een gemengd gebied. » In het daaronder staande voorbeeld (in tabelvorm) moet dus in de kolom "KBTKO 5 % in typisch woongebied van het ontwerp van G.B.P. » tweemaal "500 m2" in plaats van "400 m2" gelezen worden.