Etaamb.openjustice.be
Erratum van 29 september 2001
gepubliceerd op 15 november 2001

Koninklijk besluit betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten. - Erratum

bron
ministerie van ambtenarenzaken
numac
2001002169
pub.
15/11/2001
prom.
29/09/2001
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN


29 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten. - Erratum


Het opschrift van bovenvermeld koninklijk besluit, zoals vermeld in het Belgisch Staatsblad nr. 311 van 31 oktober 2001, 2e editie, pagina's 37813 en 37825, dient gelezen te worden als volgt : "29 OKTOBER 2001 - Koninklijk besluit betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten. » Verder dienen de volgende aanpassingen te worden aangebracht in de Nederlandse en Franse tekst : De Nederlandse tekst van artikel 6, § 1, eerste alinea (pagina 37828) dient te worden gelezen als volgt : "... moeten de kandidaten titularis zijn van een functie van niveau 1 of kunnen deelnemen aan een vergelijkende selectie.... » in plaats van "... moeten de kandidaten titularis zijn van een functie van niveau 1 uitoefenen of kunnen deelnemen aan een vergelijkende selectie...".

De Nederlandse tekst van artikel 18, eerste alinea (pagina 37833) dient te worden gelezen als volgt : "... De schriftelijke zelfevaluatie maakt deel uit van het evaluatiedossier. » in plaats van "... De schriftelijke zelfevaluatie maakt deel uit van het evalutiedossier. » .

De Franse tekst van artikel 30 (pagina 37835) dient te worden gelezen als volgt : "L'arrêté royal du 2 mai 2001 relatif à la désignation..." in de plaats van "L'arrêté royal du 2 mai 2001 concernant la désignation...".

Op pagina 37817, tweede alinea, dient de Nederlandse tekst gelezen te worden als volgt : "... De beide selectiecommissies..." in plaats van "... De beide selectiecommissie...".

Op pagina 37817, Afdeling III, eerste alinea, dient de Franse tekst gelezen te worden als volgt : "... pour autant que le cadre linguistique - la future parité linguistique..." in plaats van "... pour autant que le cadres lingustique - la future parité lingustique...".

Op pagina 37826, vierde alinea, dient de Nederlandse tekst gelezen te worden als volgt : "... op een zo kort mogelijke termijn te realiseren. » in plaats van "... op een zo kort mogelijke termijn heeft gerealiseerd. » Op pagina 37829, laatste alinea, en pagina 37830, eerste alinea, dient de Franse tekst gelezen te worden als volgt : "... sont invités à être présents..." in plaats van "... sont invités d'être présents...".

Op pagina 37830, vijfde alinea, dient de Nederlandse tekst te worden gelezen als volgt : "... de kandidaten overeenkomstig hun functiespecifieke competenties en hun leidinggevende vaardigheden..." in de plaats van "... de kandidaten overeenkomstig hun functiespecifieke compenties en hun leidinggevende vaardigheden...".

Op pagina 37833, derde alinea, dient de Nederlandse tekst te worden gelezen als volgt : "2° deelname aan een aanvullende pensioenregeling, gefinancierd door persoonlijke en werkgeversbijdragen. » in de plaats van "2° deelname aan een aanvullende pensioenregeling, gefinanceerd door persoonlijke en werkgeversbijdragen. »

^