Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Erratum van 29/09/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten. - Erratum "
Koninklijk besluit betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten. - Erratum Arrêté royal relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics fédéraux. - Errata
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE
29 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit betreffende de aanduiding en 29 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal relatif à la désignation et à
de uitoefening van de managementfuncties in de federale l'exercice des fonctions de management dans les services publics
overheidsdiensten. - Erratum fédéraux. - Errata
Het opschrift van bovenvermeld koninklijk besluit, zoals vermeld in L'intitulé de l'arrêté royal susmentionné, étant publié au Moniteur
het Belgisch Staatsblad nr. 311 van 31 oktober 2001, 2e editie, belge n° 311 du 31 octobre 2001, 2e édition, aux pages 37813 et 37825,
pagina's 37813 en 37825, dient gelezen te worden als volgt : "29
OKTOBER 2001 - Koninklijk besluit betreffende de aanduiding en de doit se lire comme suit : "29 OCTOBRE 2001 - Arrêté royal relatif à la
uitoefening van de managementfuncties in de federale désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les
overheidsdiensten. » services publics fédéraux. »
Verder dienen de volgende aanpassingen te worden aangebracht in de Ensuite, des modifications suivantes doivent être apporter aux textes
Nederlandse en Franse tekst : néerlandais et français :
De Nederlandse tekst van artikel 6, § 1, eerste alinea (pagina 37828) Le texte néerlandais de l'article 6, § 1er, alinéa 1er (à la page
dient te worden gelezen als volgt : "... moeten de kandidaten 37828) doit se lire comme suit : "... moeten de kandidaten titularis
titularis zijn van een functie van niveau 1 of kunnen deelnemen aan zijn van een functie van niveau 1 of kunnen deelnemen aan een
een vergelijkende selectie.... » in plaats van "... moeten de vergelijkende selectie.... » au lieu de "... moeten de kandidaten
kandidaten titularis zijn van een functie van niveau 1 uitoefenen of titularis zijn van een functie van niveau 1 uitoefenen of kunnen
kunnen deelnemen aan een vergelijkende selectie...". deelnemen aan een vergelijkende selectie...".
De Nederlandse tekst van artikel 18, eerste alinea (pagina 37833) Le texte néerlandais de l'article 18, alinéa 1er (à la page 37833)
dient te worden gelezen als volgt : "... De schriftelijke doit se lire comme suit : "... De schriftelijke zelfevaluatie maakt
zelfevaluatie maakt deel uit van het evaluatiedossier. » in plaats van
"... De schriftelijke zelfevaluatie maakt deel uit van het deel uit van het evaluatiedossier. » au lieu de "... De schriftelijke
evalutiedossier. » . zelfevaluatie maakt deel uit van het evalutiedossier. » .
De Franse tekst van artikel 30 (pagina 37835) dient te worden gelezen Le texte français de l'article 30 (à la page 37835) doit se lire comme
als volgt : "L'arrêté royal du 2 mai 2001 relatif à la désignation..." suit : "L'arrêté royal du 2 mai 2001 relatif à la désignation..." au
in de plaats van "L'arrêté royal du 2 mai 2001 concernant la désignation...". lieu de "L'arrêté royal du 2 mai 2001 concernant la désignation...".
Op pagina 37817, tweede alinea, dient de Nederlandse tekst gelezen te A la page 37817, alinéa 2, le texte néerlandais doit se lire comme
worden als volgt : "... De beide selectiecommissies..." in plaats van suit : "... De beide selectiecommissies..." au lieu de "... De beide
"... De beide selectiecommissie...". selectiecommissie...".
Op pagina 37817, Afdeling III, eerste alinea, dient de Franse tekst A la page 37817, Section III, alinéa 1er, le texte français doit se
gelezen te worden als volgt : "... pour autant que le cadre lire comme suit : "... pour autant que le cadre linguistique - la
linguistique - la future parité linguistique..." in plaats van "... future parité linguistique..." au lieu de "... pour autant que le
pour autant que le cadres lingustique - la future parité cadres lingustique - la future parité lingustique...".
lingustique...".
Op pagina 37826, vierde alinea, dient de Nederlandse tekst gelezen te A la page 37826, alinéa 4, le texte néerlandais doit se lire comme
worden als volgt : "... op een zo kort mogelijke termijn te suit : "... op een zo kort mogelijke termijn te realiseren. » au lieu
realiseren. » in plaats van "... op een zo kort mogelijke termijn de "... op een zo kort mogelijke termijn heeft gerealiseerd. »
heeft gerealiseerd. »
Op pagina 37829, laatste alinea, en pagina 37830, eerste alinea, dient Aux pages 37829, dernière alinéa et 37830, alinéa 1er, le texte
de Franse tekst gelezen te worden als volgt : "... sont invités à être français doit se lire comme suit : "... sont invités à être
présents..." in plaats van "... sont invités d'être présents...". présents..." au lieu de "... sont invités d'être présents...".
Op pagina 37830, vijfde alinea, dient de Nederlandse tekst te worden A la page 37830, alinéa 5, le texte néerlandais doit se lire comme
gelezen als volgt : "... de kandidaten overeenkomstig hun suit : "... de kandidaten overeenkomstig hun functiespecifieke
functiespecifieke competenties en hun leidinggevende vaardigheden..." competenties en hun leidinggevende vaardigheden..." au lieu de "... de
in de plaats van "... de kandidaten overeenkomstig hun kandidaten overeenkomstig hun functiespecifieke compenties en hun
functiespecifieke compenties en hun leidinggevende vaardigheden...". leidinggevende vaardigheden...".
Op pagina 37833, derde alinea, dient de Nederlandse tekst te worden A la page 37833, alinéa 3, le texte néerlandais doit se lire comme
gelezen als volgt : "2° deelname aan een aanvullende pensioenregeling, suit : "2° deelname aan een aanvullende pensioenregeling, gefinancierd
gefinancierd door persoonlijke en werkgeversbijdragen. » in de plaats door persoonlijke en werkgeversbijdragen. » au lieu de "2° deelname
van "2° deelname aan een aanvullende pensioenregeling, gefinanceerd aan een aanvullende pensioenregeling, gefinanceerd door persoonlijke
door persoonlijke en werkgeversbijdragen. » en werkgeversbijdragen. »
^