Etaamb.openjustice.be
Erratum van 22 december 2004
gepubliceerd op 02 maart 2005

Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 oktober 1979 betreffende de private radioverbindingen. - Errata

bron
federale overheidsdienst economie, k.m.o., middenstand en energie
numac
2005011070
pub.
02/03/2005
prom.
22/12/2004
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE


22 DECEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 oktober 1979 betreffende de private radioverbindingen. - Errata


In het Belgisch Staatsblad nr. 6 van 7 januari 2005 gelieve men te lezen : op bladzijde 444 : in de Nederlandse tekst : - « efficiënt » in plaats van « efficient »; - « wanneer ze overeenstemmen met de NBN-normen » in plaats van « wanneer ze overeenstemmen de NBN-normen »; - « De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, M. VERWILGHEN De Minister van Werk, Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE » in plaats van « ALBERT Van Koningswege : De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, M. VERWILGHEN De Minister van Werk, Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »; in de Franse tekst : « Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur, et de la Politique scientifique, M. VERWILGHEN La Ministre l'Emploi, Mme F. VAN DEN BOSSCHE » in plaats van « ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur, et de la Politique scientifique, M. VERWILGHEN La Ministre l'Emploi, Mme F. VAN DEN BOSSCHE »; op bladzijde 445 : in de Nederlandse tekst : - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R&TTE richtlijn »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »; op bladzijde 446 : in de Nederlandse tekst : - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »; in de Franse tekst : « R&TTE » in plaats van « R & TTE »; op bladzijde 447 : in de Nederlandse tekst : - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R&TTE richtlijn »; op bladzijde 448 : in de Nederlandse tekst : « efficiënt » in plaats van « efficiènt »; op bladzijde 449 : in de Nederlandse tekst : - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »; in de Franse tekst : « R&TTE » in plaats van « R & TTE »; - « dans la bande 76-77 GHz.

NBN EN 300-674-2 : » in plaats van « dans la bande 76-77 GHNBN EN 300-674-2 : »; - « applications télématiques pour la transmission » in plaats van « applications télématiquespour la transmission »; op bladzijde 450 : in de Nederlandse tekst : - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R&TTE richtlijn »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »; in de Franse tekst : - « R&TTE » in plaats van « R & TTE »; - « à utiliser entre 25 MHz et 1000 MHz avec une puissance jusqu'à 500 mW. » in plaats van « à utiliser entre25MHz et 1000 MHz avec une puissancejusqu'à 500 mW. »; in de tabel onder Radio-interface B6 : « 72 dBµA/m op/à 10 m 42 dBµA/m op/à 10 m 69 dBµA/m op/à 10 m 42 dBµA/m op/à 10 m 66 dBµA/m op/à 10 m 42 dBµA/m op/à 10 m 37.7 dBµA/m op/à 10 m » in plaats van « 72 dBmA/m op/à 10 m 42 dBmA/m op/à 10 m 69 dBmA/m op/à 10 m 42 dBmA/m op/à 10 m 66 dBmA/m op/à 10 m 42 dBmA/m op/à 10 m 37.7 dBmA/m op/à 10 m »; op bladzijde 451 : in de Nederlandse tekst : - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R&TTE richtlijn »; - « Radio-interface B7 » in plaats van « Radio-interface B.7 »; - « voor identificatie (RFID, radio frequency identification) » in plaats van « voor identificatie door middel van radiofrequenties (RFID, radio frequency identification) »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »; in de Franse tekst : « d'identification (RFID, radio frequency identification) » in plaats van « pour l'd'identification à moyen des radiofréquences (RFID, radio frequency identification) »; op bladzijde 452 : in de Nederlandse tekst : - « in het geval het toestel in beweging is buiten een gebouw. » in plaats van « in het geval het toestel in beweging is buiten een gebouw. of in geval het toestel gebruikt wordt buiten gebouwen. »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R&TTE richtlijn »; in de Franse tekst : - « en cas de mouvement à l'extérieur d'un bâtiment. » in plaats van « en cas de mouvement à l'extérieur d'un bâtiment. ou dans le cas ou l'appareil est utilisé à l'extérieur d'un bâtiment. »; - « R&TTE » in plaats van « R & TTE »; op bladzijde 453 : in de Nederlandse tekst : - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »; in de Franse tekst : « R&TTE » in plaats van « R & TTE »; - « fixe les exigences minimales » in plaats van « fixe es exigences minimales »; op bladzijde 454 : in de Nederlandse tekst : - « essentiële » in plaats van « essentièle »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »; in de Franse tekst : « R&TTE » in plaats van « R & TTE »; op bladzijde 455 : in de Nederlandse tekst : - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »; op bladzijde 456 : in de Nederlandse tekst : - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R&TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »; in de Franse tekst : « R&TTE » in plaats van « R & TTE »; op bladzijde 457 : in de Nederlandse tekst : - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »; in de Franse tekst : « R&TTE » in plaats van « R & TTE »; op bladzijde 458 : in de Nederlandse tekst : - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R&TTE richtlijn »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »; in de Franse tekst : « R&TTE » in plaats van « R & TTE »; op bladzijde 459 : in de Nederlandse tekst : - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »; - » essentiële » in plaats van « essentièle »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »; in de Franse tekst : « R&TTE » in plaats van « R & TTE »; op bladzijde 460 : in de Nederlandse tekst : - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »; in de Franse tekst : « R&TTE » in plaats van « R & TTE »; op bladzijde 461 : in de Nederlandse tekst : - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »; in de Franse tekst : « R&TTE » in plaats van « R & TTE »; op bladzijde 462 : in de Nederlandse tekst : - « essentiële » in plaats van « essentièle »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »; in de Franse tekst : « R&TTE » in plaats van « R & TTE »; op bladzijde 463 : in de Nederlandse tekst : - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »; in de Franse tekst : « R&TTE » in plaats van « R & TTE ».

^