gepubliceerd op 09 februari 2001
Koninklijk besluit waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften. - Errata
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN
22 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften. - Errata
In het Belgisch Staatsblad van 13 januari 2001, blz. 901 tot en met blz. 930, moet in de kolom Duur telkens « voir art. 3 AR zie art. 3 KB » gelezen worden in plaats van « voir art. 3 KB zie art. 3 AR ».
Op blz. 902, punt 1.3., moet in de kolom Overheidsdienst « Drugs en sexuele delicten » gelezen worden in plaats van « Drugs en sexuele delicten sexuelle ».
Op blz. 902, punt 1.7., moet in de kolom Duur « 01.01.2001-31.12.2001 » gelezen worden in plaats van « 01.01.2000-31.12.2001 ».
Op blz. 902, punt 1.8., moet in de kolom Niveau of graad « assistant pénitentiaire adjoint » gelezen worden in plaats van « assistant pénitentaire adjoint ».
Op blz. 903, punt 1.13., moet in de kolom Niveau of graad « assistant technique adjoint adjunct-technisch assistent » gelezen worden in plaats van « adjunct-assistant technique technisch assistent adjoint ».
Op blz. 903, punt 1.14., moet in de kolom Niveau of graad « niveau 2 ou 3 (surveillance) niveau 2 of 3 (bewaking) » gelezen worden in plaats van « niveau 2 of 3 (bewaking) niveau 2 ou 3 (surveillance) ».
Op blz. 904, punt 2.1., moet in de kolom Overheidsdienst « Werken van algemeen nut » gelezen worden in plaats van « Werken van algemeen nut général ».
Op blz. 904, punt 2.2., moet in de kolom Niveau of graad « onthaalbeambte » gelezen worden in plaats van « onthaalagent administratif ».
Op blz. 905, punt 3.10., moet in de kolom Overheidsdienst « Secrétariat du collège des procureurs généraux » gelezen worden in plaats van « Secrétaire du collège des procureurs généraux ».
Op blz. 905 punt 3.14., moet in de kolom Niveau of graad « ingénieur industriel ou architecte industrieel ingenieur of architect » gelezen worden in plaats van « ingénieur industriel of architect industrieel ingenieur ou architecte ».
Op blz. 905, punt 3.15., en blz. 907, punt 1.6., moet in de kolom Niveau of graad « veiligheidsbeambte » gelezen worden in plaats van « veiligheidsagent administratif ».
Op blz. 906, punt 4.1., moet in de kolom Niveau of graad « ouvrier qualifié » gelezen worden in plaats van « werkman qualifié ».
Op blz. 908, punt 1.13., moet in de kolom Niveau of graad « agent de sécurité veiligheidsbeambte » gelezen worden in plaats van « veiligheidsbeambte agent de sécurité ».
Op blz. 909, punt 3., moet in de kolom Overheidsdienst « Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen » gelezen worden in plaats van « Vaste Beroepsklerksie voor Vluchtelingen ».
Op blz. 909, punt 5., moet in de kolom Niveau of graad « architecte architect » gelezen worden in plaats van « architect architecte » en « vertaler of vertaler-revisor » in plaats van « vertaler ou vertaler-révisor ».
Op blz. 910, punt 6.3., blz. 911, punt 7., blz. 914, punt 5.1., en blz. 918, punt 7.1., moet in de kolom Niveau of graad « traducteur-réviseur vertaler-revisor » gelezen worden in plaats van « traducteur-revisor vertaler-réviseur ».
Op blz. 912, punt 10.2., en blz. 915, punt 7.2. moet in de kolom Niveau of graad « vertaler-revisor » gelezen worden in plaats van « vertaler-révisor ».
Op blz. 916, punt 8.7., moet in de kolom Niveau of graad « assistant assistent » gelezen worden in plaats van « assistent assistant ».
Op blz. 917, punt 2.1., moet in de kolom Overheidsdienst « Laboratoire de toxicologie industrielle - Laboratorium van industriële toxicologie » gelezen worden in plaats van « Laboratoire de toxicologie industrielle - Laboratoire de toxicologie industrielle ».
Op blz. 917, punt 4.1., moet in de kolom Niveau of graad « greffier griffier » gelezen worden in plaats van « greffier greffier ».
Op blz. 920, punt 2.8., moet in de kolom Overheidsdienst « Participation exceptionnelle au G7/G8 à Gènes » gelezen worden in plaats van « Participation exceptionnelle au G7/G8 à Genève ».
Op blz. 921, punt 1.3., moet in de kolom Niveau of graad « informaticus of adjunct-adviseur » gelezen worden in plaats van « informaticien of adjunct-adviseur ».
Op blz. 923, punt 3.5., moet in de kolom Niveau of graad « technicus » gelezen worden in plaats van « technichien ».
Op blz. 924, punt 4.1., blz. 926, punt 2.1., en blz. 927, punt 7.2., moet in de kolom Niveau of graad « geschoold werkman » gelezen worden in plaats van « geschoold ouvrier ».
Op blz. 925, punt 4., moet in de kolom Niveau of graad « programmeur of bestuursassistent » gelezen worden in plaats van « programmeur ou bestuursassistent ».
Op blz. 925, punt 1.1., blz. 926, punten 2.1., 2.2., 2.5., 5.2. en 5.3., en blz. 927, punt 7.1., moet in de kolom Niveau of graad « attaché » gelezen worden in plaats van « attache ».
Op blz. 926, punt 2.1., moet in de kolom Niveau of graad « gespecialiseerd technicus der vorsing » gelezen worden in plaats van « gespecialiseerd technicus der vorsin ».
Op blz. 927, punt 6., moet in de kolom Niveau of graad « technicien adjoint de la recherche » gelezen worden in plaats van « adjoint de la recherche ».
Op blz. 927, XV, punt 2., moet in de kolom Niveau of graad « ouvrier spécialiste » gelezen worden in plaats van « ouvrier spécialisté ».
Op blz. 929, punt 2.2., en blz. 933, XXVII, punt 2., moet in de kolom Niveau of graad « ingénieur industriel industrieel ingenieur » gelezen worden in plaats van « ingenieur industriel industrieel ingénieur ».
Op blz. 933, punten 4. en 5., moet in de kolom Niveau of graad « industrieel ingenieur » gelezen worden in plaats van « industrieel ingénieur ».