Etaamb.openjustice.be
Decreet van 25 januari 2007
gepubliceerd op 21 maart 2007

Decreet tot wijziging van het decreet van 31 maart 2004 houdende bevestiging van sommige specifieke opleidingsprofielen bepaald overeenkomstig artikel 6 van het decreet van 27 oktober 1994 tot regeling van het overleg in het secundair onderwijs

bron
ministerie van de franse gemeenschap
numac
2007200803
pub.
21/03/2007
prom.
25/01/2007
ELI
eli/decreet/2007/01/25/2007200803/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

25 JANUARI 2007. - Decreet tot wijziging van het decreet van 31 maart 2004 houdende bevestiging van sommige specifieke opleidingsprofielen bepaald overeenkomstig artikel 6 van het decreet van 27 oktober 1994 tot regeling van het overleg in het secundair onderwijs


Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.In de artikelen 11 tot 37 van het decreet van 31 maart 2004 houdende bevestiging van sommige specifieke opleidingsprofielen bepaald overeenkomstig artikel 6 van het decreet van 27 oktober 1994 tot regeling van het overleg in het secundair onderwijs, moeten in de Franse tekst de woorden « du décret du 24 juillet 1994 » vervangen worden door de woorden « du décret du 24 juillet 1997 ».

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden in de Franse tekst de woorden « sous abri et en plein champ » vervangen door de woorden « sous abri et de plein champ ».

Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden in de Franse tekst de woorden « aide mécanicien/mécanicienne garagiste » vervangen door de woorden « aide-mécanicien/aide-mécanicienne garagiste ».

Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden in de Franse tekst de woorden « aide éléctricien/électricienne » vervangen door de woorden « aide-électricien/aide-électricienne ».

In bijlage 12 van hetzelfde decreet worden in de Franse tekst de woorden « aide éléctricien/électricienne » vervangen door de woorden « aide-électricien/aide-électricienne ».

Art. 5.In bijlage 13 van hetzelfde decreet worden in de Franse tekst de woorden « monteur/monteuse de pneus-aligneur/aligneuse » vervangen door de woorden « monteur de pneus-aligneur/monteuse de pneus-aligneuse ».

Art. 6.In artikel 23 en bijlage 23 van hetzelfde decreet worden in de Franse tekst de woorden « commis de cuisine » vervangen door de woorden « commis/commise de cuisine ».

Art. 7.In artikel 24 en bijlage 24 van hetzelfde decreet worden in de Franse tekst de woorden « commis de salle » vervangen door de woorden « commis/commise de salle ».

Art. 8.In artikel 34 van hetzelfde decreet worden in de Franse tekst de woorden « technicien de surface nettoyeur/technicienne de surface-nettoyeuse » vervangen door de woorden « technicien de surface-nettoyeur/technicienne de surface-nettoyeuse ».

Art. 9.In artikel 37 van hetzelfde decreet worden in de Franse tekst de woorden « surveillant équipier/surveillante équipière en logistique sportive » vervangen door de woorden « surveillant-équipier/surveillante-équipière en logistique sportive ».

Art. 10.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Brussel, 25 januari 2007.

De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, Mevr. M. ARENA De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Mevr. M.-D. SIMONET De Vice-President en Minister van Begroting en Financiën, M. DAERDEN De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, C. EERDEKENS De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, Mevr. F. LAANAN De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, Mevr. C. FONCK. _______ Nota Zitting 2006-2007 Stukken van de Raad. - Decreetsontwerp nr. 335-1. Verslag nr. 335-2.

Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van dinsdag 23 januari 2007.

^