gepubliceerd op 13 maart 1998
Administratieve regeling tussen de Belgische en de Italiaanse Ministers van Financiën tot het gelijktijdig uitvoeren van belastingcontroles, overeenkomstig artikel 26 betreffende het uitwisselen van inlichtingen van de overeenkomst tussen Italië en België tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting op het gebied van belastingen naar het inkomen, ondertekend te Rome, op 29 april 1983 en de richtlijn 77/799 EEG, van 19 december 1977. Bericht
MINISTERIE VAN FINANCIEN
11 JULI 1997. Administratieve regeling tussen de Belgische en de Italiaanse Ministers van Financiën tot het gelijktijdig uitvoeren van belastingcontroles, overeenkomstig artikel 26 betreffende het uitwisselen van inlichtingen van de overeenkomst tussen Italië en België tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting op het gebied van belastingen naar het inkomen, ondertekend te Rome, op 29 april 1983 en de richtlijn 77/799 EEG, van 19 december 1977. Bericht
De Belgische Minister van Financiën vertegenwoordigd door de heer J.-M. Delporte, adjunct-administrateur-generaal van de belastingen en de Italiaanse Minister van Financiën, vertegenwoordigd door de heer G.M. Longo, directeur van het Bureau voor Studies van Vergelijkend Fiscaal Recht en inzake Internationale Betrekkingen, hebben besloten een Regeling te treffen tot het uitvoeren van gelijktijdige belastingcontroles en zijn het volgende overeengekomen : I. Definitie en juridische grond : Voor de toepassing van deze Regeling verstaat men onder gelijktijdige belastingcontrole, een controle uitgevoerd krachtens een regeling volgens dewelke de twee deelnemende Staten overeenkomen gelijktijdig en op onafhankelijke wijze, elk op zijn grondgebied, een controle uit te voeren naar de belastingtoestand van één (of meerdere) belastingplichtige(n) die een gemeenschappelijk of aanvullend belang vertegenwoordigt en met als doel het uitwisselen van de aldus bekomen inlichtingen.
De gelijktijdige belastingcontrole zal overeenkomstig artikel 26 van de Overeenkomst tussen Italië en België tot het vermijden van dubbele belasting van 29 april 1983 en de Richtlijn 77/799 EEG van 19 december 1977, voor wat betreft de belastingen bedoeld in artikel 1, derde en vierde lid van deze Richtlijn, worden uitgevoerd.
De uitwisseling van inlichtingen krachtens deze Regeling zal gedaan worden binnen de grenzen en onder de voorwaarden voorzien in artikel 26 van de genoemde Overeenkomst evenals in de artikelen 7 en 8 van deze Richtlijn.
Elke uitwisseling van inlichtingen die voortkomt uit een dergelijke gelijktijdige controle vindt plaats door bemiddeling van de bevoegde autoriteiten, hetzij op verzoek of spontaan.
II. Doelstellingen : De doelstellingen van de gelijktijdige belastingcontroles zijn hoofdzakelijk : 1. Het juiste bedrag van de door een belastingplichtige verschuldigde belasting te bepalen indien : - de lasten verdeeld of toegerekend zijn en de winst omgedeeld is tussen belastingplichtigen, die inwoner zijn van verschillende fiscale jurisdicties of, meer algemeen, problemen inzake verrekenprijzen zich stellen; - duidelijke technieken van belastingontwijking en -ontduiking of regelingen die verrichtingen inhouden waarvan de wezenlijke inhoud verschillend is van de door belastingplichtige(n) voorgestelde juridische vorm, gecontroleerde financieringsverrichtingen, prijsmanipulaties, kostenverdelingen of fiscale schuilplaatsen worden vastgesteld; - niet aangegeven inkomsten, fiscale aspecten inzake het witwassen van geld en corruptiepraktijken, ongeoorloofde betalingen van smeergeld of van andere onwettige betalingen, enz. worden vastgesteld; - verrichtingen met fiscale paradijzen of technieken inzake belastingontwijking en -ontduiking met behulp van fiscale paradijzen, worden aangetoond. 2. Het vergemakkelijken van het uitwisselen van inlichtingen betreffende : - de handelspraktijken van multinationale ondernemingen, de ingewikkelde transacties, de problemen van belastingcontrole en de trend tot het niet respecteren van de belastingverplichtingen die kunnen eigen zijn aan een industrie of een groep van industrieën; - akkoorden inzake kostenverdeling; - de herverdelingsmethoden van winst in specifieke gevallen zoals de wisselverrichtingen op wereldschaal en de nieuwe financiële instrumenten.
De gelijktijdige belastingcontrole vervangt op geen enkele wijze de procedure van onderling overleg voorzien in artikel 25 van de genoemde Overeenkomst.
III. Selectie van de dossiers en controleprocedure : 1. De bevoegde autoriteit van elke Staat identificeert op onafhankelijke wijze de belastingplichtigen die zij zou willen voorstellen om een gelijktijdige controle op uit te voeren.2. De bevoegde autoriteit van elke Staat informeert de overeenstemmende autoriteit van de andere Staat over de keuze van de dossiers die het voorwerp kunnen uitmaken van gelijktijdige belastingcontroles, waartoe zij is overgegaan door de selectiecriteria te gebruiken die hieronder beschreven zijn. Zij zal haar keuze motiveren, in de mate van het mogelijke, door de inlichtingen te geven die hebben geleid tot deze keuze, evenals iedere andere gepaste inlichting en zij zal de regels inzake verjaring die van toepassing zijn op de dossiers die voor een gelijktijdige controle in aanmerking komen, aanduiden. 3. Elke Staat zal vervolgens beslissen of het wenst deel te nemen aan een bepaalde gelijktijdige controle.4. De bevoegde autoriteit waaraan een gelijktijdige controle werd voorgesteld zal de ontvangen inlichtingen samen met haar eigen inlichtingen in overweging nemen en zal schriftelijk haar aanvaarding of haar weigering om de controle uit te voeren (met de vermelding van de belastingplichtigen, de belastingen en de betrokken aanslagjaren) aan de overeenstemmende autoriteit bevestigen. Alvorens de bevestiging ervan te geven, zal de bevoegde autoriteit, hetzij krachtens het intern recht, hetzij krachtens de bepalingen, vervat in zowel artikel 26 van het dubbelbelastingverdrag als in de Richtlijn 77/799 EEG, elke inlichting trachten te bekomen die nodig is om tot een beslissing te komen.
Zij zal een vertegenwoordiger aanduiden, die zij heeft aangesteld om gelast te worden met de functionele verantwoordelijkheid tot het leiden en coördineren van de controle.
De bevoegde autoriteit die de controle heeft voorgesteld zal eveneens schriftelijk een vertegenwoordiger aanduiden die zij heeft aangesteld.
De bevoegde autoriteiten kunnen vervolgens wederzijds verzoeken om uitwisseling van inlichtingen voorleggen of spontaan inlichtingen meedelen krachtens en in overeenstemming met de Overeenkomst en de Richtlijn die de huidige Regeling beheersen. 5. De door de bevoegde autoriteiten aangestelde vertegenwoordigers, waken over het praktische aspect van de gelijktijdige controle (datum van aanvang, kalender, modaliteiten en de te verifiëren periodes).6. De voorafgaande voorwaarde en bijgevolg essentieel voor de keuze van de dossiers is dat de aanslagjaren aanleiding kunnen geven tot een controle in de beide Staten die geïnteresseerd zijn in een gelijktijdige controle. IV. Selectiecriteria van de dossiers : Elk geselecteerd dossier voor een gelijktijdige fiscale controle, moet in het algemeen gaan over één of meerdere belastingplichtigen die in de twee deelnemende Staten activiteiten uitoefenen, hetzij met behulp van verbonden vennootschappen, hetzij met behulp van vaste inrichtingen. De factoren, waarmee rekening moet gehouden worden voor de selectie van een gelijktijdige controle zijn voornamelijk maar niet uitsluitend : - het belang van de verrichtingen op wereldschaal; - de omvang van de verrichtingen binnen de groep; - het bestaan van aanwijzingen van belastingontwijking en fraude; - het bestaan van aanwijzingen van een wezenlijke overtreding van de fiscale wetgeving in de deelnemende landen; - de aanwijzing van een manipulatie van de verrekenprijzen met een potentieel nadeel voor de deelnemende landen; - de aanwijzing van andere vormen van internationale belastingplanning, die, indien zij met succes worden tegengegaan, bijkomende belastingontvangsten kunnen voortbrengen in de deelnemende Staten; - de aanwijzing dat de economische resultaten van een belastingplichtige of van verwante belastingplichtigen over een bepaalde periode slechter zijn dan die welke konden worden verwacht, bijvoorbeeld : - de economische resultaten weerspiegelen niet de juiste winst, indien men ze vergelijkt met de verkopen, de totale activa, enz.; - het geval waarin de belastingplichtige voortdurend verliezen aangeeft en meer bepaald verliezen op lange termijn; - het geval waarin de belastingplichtige, ondanks winst, weinig of geen belasting heeft betaald in de loop van de beschouwde periode; - het bestaan van verrichtingen met belastingparadijzen; - de situaties waarin de bevoegde autoriteiten oordelen dat een dergelijke controle van belang is voor de belastingadministraties teneinde het respect voor de fiscale verplichtingen op internationaal niveau te bevorderen.
V. Personeel : 1. De controles zullen door de ambtenaren van de Belastingadministratie van elke Staat afzonderlijk uitgevoerd worden in het kader van de nationale wetten en praktijken door de bepalingen toe te passen die van kracht zijn aangaande het uitwisselen van inlichtingen.2. Er is overeengekomen dat de uitdrukking « vertegenwoordigers van de Belastingadministratie », gebruikt in deze Regeling, eveneens omvat, voor wat betreft Italië, de personen die deel uitmaken van het « Corpo della Guardia di Finanza » en, voor wat betreft België, de ambtenaren van de Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie.3. De door de twee administraties aangeduide vertegenwoordigers zullen zich slechts met elkaar in verbinding stellen door bemiddeling van de bevoegde autoriteiten.4. De bevoegde autoriteiten kunnen beslissen dat de vertegenwoordigers gemachtigd zijn om te handelen als afgevaardigde van de bevoegde autoriteit van hun land. Deze machtiging zal hen de mogelijkheid bieden, zowel per telefoon (per fax of electronische post) als in rechtstreeks overleg met elkaar in verbinding te treden. De schriftelijke mededelingen zullen evenwel altijd worden verricht door bemiddeling van de bevoegde autoriteiten. 5. De vertegenwoordigers van de Belastingadministratie van een deelnemende Staat kunnen niet deelnemen aan een fiscale controle, uitgevoerd door de Belastingadministratie van de andere deelnemende Staat. VI. Programmatie van de gelijktijdige belastingcontrole : Alvorens de belastingcontrole te beginnen, zullen de belastingambtenaren gelast met de zaak samen met de overeenstemmende ambtenaren van de andere Staat, de controleprogramma's van iedere Staat, de aspecten die vatbaar zijn voor verder onderzoek en de te respecteren kalender onderzoeken. Men zal de coördinatievergaderingen kunnen organiseren die geschikt zullen zijn om van nabij het verloop van de gelijktijdige belastingcontrole te programmeren en te volgen.
Tussen de beide Staten is echter geen enkele uitwisseling van officiële programma's van belastingcontrole toegestaan.
De bevoegde autoriteiten van de deelnemende Staten kunnen zich rechtstreeks met elkander in verbinding stellen voor de toepassing van deze Regeling.
VII. Verloop van de gelijktijdige belastingcontrole : De gelijktijdige belastingcontrole vereist de samenwerking van de ambtenaren in functie van de Belastingadministratie van elke Staat die gelijktijdig, maar op onafhankelijke wijze, de situatie van de belastingplichtige(n) die afhangen van hun jurisdictie zullen controleren. Zij trachten in de mate van het mogelijke hun werkprogramma gelijktijdig te laten verlopen.
VIII. Onderbreking van de gelijktijdige belastingcontrole : Wanneer één van beide Staten besluit dat het voor haar niet meer nuttig is de gelijktijdige controle van een dossier verder te zetten, kan hij van de controle afzien door zijn beslissing aan de andere Staat te notificeren.
IX. Einde van de gelijktijdige belastingcontrole : Een gelijktijdige belastingcontrole zal worden beëindigd na coördinatie en overleg tussen de bevoegde autoriteiten van beide Staten. De gevallen van dubbele belasting die tijdens de controle aan het licht zijn gebracht, worden voorbehouden voor de procedure inzake onderling overleg.
X. Inwerkingtreding : Deze administratieve Regeling zal in werking treden op 1 januari 1998.
Deze administratieve Regeling kan in onderlinge overeenstemming tussen de bevoegde Autoriteiten worden gewijzigd.
Iedere partij kan deze administratieve Regeling opzeggen door een schriftelijke kennisgeving aan de andere partij te richten. Deze opzegging zal uitwerking hebben vanaf de eerste dag van het jaar dat volgt op de datum van ontvangst van de kennisgeving.
Deze administratieve Regeling zal worden gepubliceerd in het Publicatieblad van beide Staten.
Gedaan in tweevoud te Rome, op 9 april 1997, en te Brussel op 11 juli 1997, in de Franse taal.
Voor de Belgische Minister van Financiën, (Get.) J.-M. Delporte.
Voor de Italiaanse Minister van Financiën, (Get.) G.M. Longo.