publié le 18 octobre 2000
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Addendum Au Moniteur belge n° 190 du 29 septembre 2000, page 33430 : - à la neuvième ligne du texte français, les mots « de conseiller et » sont insérés avant les mots « de conseiller suppléant ». - (...)
MINISTERE DE LA JUSTICE
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Addendum Au Moniteur belge n° 190 du 29 septembre 2000, page 33430 : - à la neuvième ligne du texte français, les mots « de conseiller et » sont insérés avant les mots « de conseiller suppléant ». - le texte suivant est inséré après la publication de la place de juge de complément pour les tribunaux de police de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : « En application de l'article 43, § 4, de la
loi du 15 juin 1935Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
15/06/1935
pub.
11/10/2011
numac
2011000619
source
service public federal interieur
Loi concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - Coordination officieuse en langue allemande
fermer concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. »