← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Addendum Au Moniteur belge n° 190 du 29 septembre
2000, page 33430 : - à la neuvième ligne du texte français, les mots « de conseiller et » sont
insérés avant les mots « de conseiller suppléant ». -
(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Addendum Au Moniteur belge n° 190 du 29 septembre 2000, page 33430 : - à la neuvième ligne du texte français, les mots « de conseiller et » sont insérés avant les mots « de conseiller suppléant ». - (...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Addendum In het Belgisch Staatsblad nr. 190 van 29 september 2000, blz. 33430 : - worden in de elfde lijn van de Nederlandstalige tekst, de woorden « van raadsheer en » voor de woorden « van plaa - volgende tekst wordt ingevoegd na de bekendmaking van de betrekking van toegevoegd rechter voor d(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Addendum | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Addendum |
Au Moniteur belge n° 190 du 29 septembre 2000, page 33430 : | In het Belgisch Staatsblad nr. 190 van 29 september 2000, blz. 33430 : |
- à la neuvième ligne du texte français, les mots « de conseiller et » | - worden in de elfde lijn van de Nederlandstalige tekst, de woorden « |
sont insérés avant les mots « de conseiller suppléant ». | van raadsheer en » voor de woorden « van plaatsvervangend raadsheer » |
- le texte suivant est inséré après la publication de la place de juge | ingevoegd. - volgende tekst wordt ingevoegd na de bekendmaking van de betrekking |
de complément pour les tribunaux de police de l'arrondissement | van toegevoegd rechter voor de politierechtbanken van het gerechtelijk |
judiciaire de Bruxelles : « En application de l'article 43, § 4, de la | arrondissement Brussel : « In toepassing van artikel 43, § 4, van de |
loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière | wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient |
judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination d'un | deze plaats te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die |
candidat justifiant de la connaissance de la langue française et de la | het bewijs levert van de kennis van de Franse taal en van de |
langue néerlandaise. » | Nederlandse taal. » |