Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Protocole du 27/03/2006
← Retour vers "Protocole d'accord entre l'Etat fédéral, la Région de Bruxelles-Capitale, la Ville de Bruxelles et les Communes d'Ixelles et d'Etterbeek, relatif au Quartier Léopold-Schuman "
Protocole d'accord entre l'Etat fédéral, la Région de Bruxelles-Capitale, la Ville de Bruxelles et les Communes d'Ixelles et d'Etterbeek, relatif au Quartier Léopold-Schuman Protocol van akkoord tussen de Federale Staat, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Stad Brussel en de Gemeenten Elsene en Etterbeek, betreffende de Leopold-Schumanwijk
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 27 MARS 2006. - Protocole d'accord entre l'Etat fédéral, la Région de Bruxelles-Capitale, la Ville de Bruxelles et les Communes d'Ixelles et d'Etterbeek, relatif au Quartier Léopold-Schuman Vu le "Plan régional de Développement" de la Région de Bruxelles-Capitale; Vu le "Plan régional d'Affectation du Sol" de la Région de Bruxelles-Capitale; Vu le schéma directeur du Quartier Léopold-Schuman présenté fin novembre 2001 par la Ministre fédérale de la Mobilité et des Transports; FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 27 MAART 2006. - Protocol van akkoord tussen de Federale Staat, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Stad Brussel en de Gemeenten Elsene en Etterbeek, betreffende de Leopold-Schumanwijk Gelet op het "Gewestelijk Ontwikkelingsplan" van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op het "Gewestelijk Bestemmingsplan" van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op het richtschema voor de Leopold-Schumanwijk dat eind november 2001 door de federale Minister van Mobiliteit en Vervoer werd voorgesteld;
Vu les axes directeurs Bruxelles-Europe présentés en mai 2002 par le Gelet op de richtlijnen Brussel-Europa die in mei 2002 door de
Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale; Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werden
Vu la Convention du 5 juin 1987 entre le Ministère des Travaux Publics voorgesteld; Gelet op de Conventie van 5 juni 1987 tussen het Ministerie van
et la Région bruxelloise, relative aux travaux d'infrastructure liés à Openbare werken en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de
l'extension du complexe de bâtiments des Communautés européennes; infrastructuurwerken verbonden aan de uitbreiding van het gebouwencomplex van de Europese Gemeenschappen;
Vu le Protocole d'accord du 9 mai 1989 entre le Gouvernement belge et Gelet op het Protocol van akkoord van 9 mei 1989 tussen de Belgische
l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale, relatif aux travaux à Regering en de Executieve van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
réaliser en faveur des institutions européennes sur le territoire de betreffende de werken uit te voeren ten bate van de Europese
la Région de Bruxelles-Capitale; instellingen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk
Vu l'Accord de Coopération du 9 mars 1990 entre l'Etat et la Région de Gewest; Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 9 maart 1990 tussen de Staat en
Bruxelles-Capitale relatif à la répartition et à la destination de het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de verdeling en de
biens immeubles; bestemming van de onroerende goederen;
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat et la Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de
Région de Bruxelles-Capitale relatif à certaines initiatives destinées Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende bepaalde
à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de initiatieven bedoeld om de internationale rol en de hoofdstedelijke
Bruxelles, et ses avenants n°1 à 8;
Vu l'Accord de Coopération entre l'Etat, la Région flamande, la Région functie van Brussel te bevorderen, en zijn bijakten nr. 1 tot 7;
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale du 14 juillet 2001 relatif Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 14 juli 2001 tussen de Staat,
het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk
au plan d'investissement pluriannuel 2001-2012 de la SNCB; Gewest, betreffende het meerjarig investeringsplan 2001-2012 van de
Vu l'Accord de Coopération du 17 janvier 2003 entre l'Etat fédéral et NMBS; Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 17 januari 2003 tussen de
la Région de Bruxelles-Capitale relatif au Quartier Léopold-Schuman; Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de
Leopold-Schumanwijk;
Vu la décision du Gouvernement fédéral du 14 juin 2002 relative au Gelet op de beslissing van de Regering van 14 juni 2002 betreffende de
développement du Quartier européen Léopold-Schuman; ontwikkeling van de Europese wijk Leopold-Schuman;
Vu l'Arrêté du 3 mars 1994 du Gouvernement de la Région de Gelet op het Besluit van 3 maart 1994 van de Regering van het Brussels
Bruxelles-Capitale relatif à l'inventaire du patrimoine immobilier du Hoofdstedelijk Gewest betreffende de inventaris van het
Quartier Léopold à Bruxelles et à Ixelles; vastgoedpatrimonium van de Leopoldwijk te Brussel en te Elsene;
Vu les caractéristiques de la zone levier n° 7 du Plan Régional de Gelet op de kenmerken van het hefboomgebied nr. 7 in het Gewestelijk
développement; Ontwikkelingsplan;
Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire (COBAT); Gelet op de Code van Brussel voor aanleg van het grondgebied (COBAT)
Vu le Plan communal de développement de la Ville de Bruxelles; Gelet op het Stedelijk ontwikkelingsplan van de Stad Brussel;
Vu le dossier de base du Plan communal de développement de la Commune Gelet op het basisdossier van het Gemeentelijk Ontwikkelingsplan van
d'Etterbeek; de Gemeente Etterbeek;
Vu les Plans particuliers d'affectation du sol se rapportant au Gelet op de Bijzondere Bestemmingsplannen die slaan op de Europese
Quartier européen; wijk;
Vu les Recommandations du Collège des Bourgmestre et Echevins de la Gelet op de Aanbevelingen van het College van Burgemeester en
Ville de Bruxelles du 3 juillet 1997 pour les projets d'architecture Schepenen van de Stad Brussel van 3 juli 1997 voor de
dans le centre historique; architectuurprojecten in het historische centrum;
Vu les Recommandations du Collège des Bourgmestre et Echevins de la Gelet op de Aanbevelingen van het College van Burgemeester en
Ville de Bruxelles du 22 août 2002 relatives aux modalités des charges Schepenen van de Stad Brussel van 22 augustus 2002 betreffende de
d'urbanisme sur les surfaces de bureau et d'activités de production de nadere bepalingen van de stedenbouwkundige lasten op
kantooroppervlakte en oppervlakte voor productieactiviteit van
biens immatériels sur le territoire de la Ville de Bruxelles; onstoffelijke goederen op het grondgebied van de Stad Brussel;
Vu la Convention du 30 janvier 2001 entre la Régie des bâtiments et la Gelet op de Conventie van 30 januari 2001 tussen de Regie der Gebouwen
Région de Bruxelles-Capitale, fixant les modalités de l'obligation de en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, tot vastlegging van de nadere
bepalingen bij de verplichting tot inrichting van woonruimte in het
réalisation de logements dans le bâtiment E du Résidence Palace, dit « Gebouw E van het Résidence Palace, de "Vrijgezellenvleugel", als
Aile des Célibataires », en contrepartie de l'octroi du permis tegengewicht voor de toekenning van de stedenbouwkundige vergunning
d'urbanisme pour le Centre international de Presse; voor het Internationaal Perscentrum;
Considérant que les parties au présent accord de coopération Overwegende dat de partijen van onderhavig samenwerkingsakkoord het
considèrent qu'il est indispensable que les différentes autorités noodzakelijk beschouwen dat de verschillende publieke overheden hun
publiques coordonnent leurs actions sur le Quartier Léopold-Schuman en acties in de wijk Leopold-Schuman coördineren met het oog op een
vue d'un développement harmonieux de ce quartier; harmonieuze ontwikkeling van deze wijk;
Considérant que le Quartier Léopold-Schuman joue un rôle primordial Overwegende dat de wijk Leopold-Schuman een essentiële rol speelt in
dans la fonction internationale et de capitale qu'occupe Bruxelles; de internationale en hoofdstedelijke functie van Brussel;
Considérant par ailleurs qu'il convient de consolider la fonction Overwegende daarnaast dat de residentiële functie in de wijk
résidentielle dans le quartier, ce qui implique notamment de maîtriser geconsolideerd dient te worden, wat in het bijzonder impliceert dat
la circulation automobile et de rénover les espaces publics au profit het wagenverkeer beheerst moet worden en dat de openbare ruimten
de l'ensemble des usagers, en veillant particulièrement aux modes doux; gerenoveerd moeten worden ten bate van alle gebruikers, waarbij in het
Considérant qu'il convient d'aménager les infrastructures du Quartier bijzonder wordt gewaakt over de zachte transportmodi;
Léopold-Schuman afin de permettre au Secrétariat Général du Conseil de Overwegende dat de infrastructuur van de wijk Leopold-Schuman moet
l'union européenne d'y organiser les Sommets de Chefs d'Etat et de worden ingericht om het Secretariaat-generaal van de Raad van de
Gouvernement de l'Union européenne; Europese Unie toe te laten er de topontmoetingen van Staatshoofden en
Considérant qu'il y a lieu de conclure un accord de coopération entre Regeringsleiders van de Europese Unie te organiseren;
Overwegende dat een samenwerkingsakkoord moet worden gesloten tussen
les parties concernées par lequel chacun s'engage, dans le cadre de de betrokken partijen, waarbij elke partij er zich in het kader van
ses compétences, à agir efficacement afin de réaliser les opérations zijn bevoegdheden toe verbindt doeltreffend te handelen teneinde de
contenues dans le programme de développement du Quartier maatregelen die het programma van de ontwikkeling van de wijk
Léopold-Schuman; Leopold-Schuman voorziet, te realiseren;
L'Etat fédéral représenté par M. Guy Verhofstadt, Premier Ministre, De Federale Staat, vertegenwoordigd door de heer Guy Verhofstadt,
par Mme Laurette Onkelinx, Vice-Première Ministre et Ministre de la Eerste Minister, door Mevr. Laurette Onkelinx, Vice-Eerste Minister en
Justice, par M. Didier Reynders, Vice-Premier Ministre et Ministre des Minister van Justitie, door de heer Didier Reynders, Vice-Eerste
Finances, par Mme Freya Van Den Bossche, Vice-Première Ministre et Minister en Minister van Financiën, door Mevr. Freya Van Den Bossche,
Ministre du Budget; par M. Bruno Tuybens, Secrétaire d'Etat des Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, door de heer Bruno
Entreprises publiques, adjoint au Ministre du Budget Tuybens, Staatssecretaris van Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en Minister van Begroting. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door haar
la personne de son Ministre-Président, monsieur Charles Picqué chargé Regering, in de persoon van de Minister-President, de heer Charles
des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Picqué, belast met de Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening,
Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare
et de la Coopération au Développement, par Mme Evelyne Huytebroeck, Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, door Mevr. Evelyne Huytebroeck,
Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Environnement, Minister van Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Renovatiepremies en
de l'Energie, de la Politique de l'eau, des Primes à la Rénovation et
des Espaces verts, par monsieur Benoït Cerexhe, Ministre de l'Emploi, Groenvoorzieningen, door de heer Benoït Cerexhe, Minister van
de l'Economie, de la Recherche scientifique, de la lutte contre Tewerkstellling, Economie, Wetenschappelijk onderzoek,
l'incendie et l'Aide médicale urgente, par monsieur Guy Vanhengel, Brandbestrijding en Dringende medische hulp, door Guy Vanhengel,
Ministre des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de Minister van Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en
l'Informatique, par monsieur Pascal Smet, Ministre de la Mobilité et Informatica, door de heer Pascal Smet, Minister van Mobiliteit en
des Travaux publics, par Mme Françoise Dupuis, Secrétaire d'Etat Openbare werken, door Mevr. Françoise Dupuis, Staatssecretaris voor
chargée du Logement et de l'Urbanisme, par Mme Brigitte Grouwels, Huisvesting en Stedenbouw, door Mevr. Brigitte Grouwels,
Secrétaire d'Etat chargé de la Fonction publique, de l'Egalité des Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, Gelijke kansenbeleid en de
chances et du Port de Bruxelles, par monsieur Emir Kir, Secrétaire Haven van Brussel, door de heer Emir Kir, Staatssecretaris voor
d'Etat chargé de la Propreté publique, des Monuments et Sites. Openbare Netheid, Monumenten en Landschappen.
La Ville de Bruxelles, représentée par son Collège des Bourgmestre et De Stad Brussel, vertegenwoordigd door haar College van Burgemeester
Echevins en la personne de M. Freddy Thielemans, Bourgmestre, M. Henri en Schepenen in de persoon van de heer Freddy Thielemans,
Simons, Echevin de l'Urbanisme et de M. Marc Frère, Secrétaire communal; Burgemeester, de heer Henri Simons, Schepen van Stedenbouw en de heer Marc Frère, Stadssecretaris;
La Commune d'Ixelles, représentée par son Collège des Bourgmestre et De Gemeente Elsene, vertegenwoordigd door haar College van
Echevins en les personnes de M. Willy Decourty, Bourgmestre, M. Aziz Burgemeester en Schepenen in de persoon van de heer Willy Decourty,
Albishari, Echevin de l'Urbanisme, de l'Environnement, de la Mobilité Burgemeester, de heer Aziz Albishari, Schepen van Urbanisme, van
et de la Commission de Concertation, et de M. Jan Goovaerts, Stedenbouw, Leefmilieu, Mobiliteit en van de Overlegcommissie, en de
Secrétaire communal; heer Jan Goovaerts, Gemeentesecretaris;
La Commune d'Etterbeek, représentée par son Collège des Bourgmestre et De Gemeente Etterbeek, vertegenwoordigd door haar College van
Echevins en les personnes de M. Vincent De Wolf, Bourgmestre, M. Burgemeester en Schepenen in de persoon van de heer Vincent De Wolf,
Didier Van Eyll, Echevin de l'Urbanisme et de M. Christian Debaty, Burgemeester, de heer Didier Van Eyll, Schepen van Stedenbouw en de
Secrétaire communal. heer Christian Debaty, Gemeentesecretaris;
Exerçant conjointement leurs compétences propres, conviennent de ce Gezamenlijk hun eigen bevoegdheden uitoefenend, komen overeen wat
qui suit : volgt :
CHAPITRE Ier. - Généralités HOOFDSTUK I. - Algemeenheden
Définitions Definities

Article 1er.Outre les définitions reprises dans l'Accord de

Artikel 1.Naast de definities opgenomen in het Samenwerkingsakkoord

Coopération de 2003 entre l'Etat fédéral et la Région de van 2003 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale relatif au Quartier Léopold-Schuman, on entend par, Gewest betreffende de Leopold-Schumanwijk, verstaat men onder,
Quartier Léopold-Schuman ou Quartier européen : le quartier situé dans Leopold-Schumanwijk of Europese wijk de wijk die zich bevindt binnen
le périmètre joint au présent protocole en annexe 1; de perimeter gevoegd in bijlage 1 bij dit protocol;
Communes : la Ville de Bruxelles, la Commune d'Ixelles et la Commune Gemeenten : de Stad Brussel, de Gemeente Elsene en de Gemeente
d'Etterbeek; Etterbeek;
PRAS : Plan régional d'affectation du sol approuvé par le Gouvernement GBP : Gewestelijk Bestemmingsplan goedgekeurd door de Regering van het
de la Région de Bruxelles-Capitale le 3 mai 2001; Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 3 mei 2001;
PPAS : un plan particulier d'affectation du sol tel que défini à BBP : een bijzonder bestemmingsplan zoals gedefinieerd bij art. 41 van
l'art. 41 de l'Ordonnance du 29 août 1991; de Ordonnantie van 29 augustus 1991;
Convention de 1987 : la Convention du 5 juin 1987 entre le Ministère Conventie van 1987 : de Conventie van 5 juni 1987 tussen het
des Travaux Publics et la Région bruxelloise relative aux travaux Ministerie van Openbare Werken en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
d'infrastructure liés à l'extension du complexe de bâtiments des betreffende de infrastructuurwerken verbonden aan de uitbreiding van
Communautés européennes; het gebouwencomplex van de Europese Gemeenschappen;
Protocole d'accord de 1989 : le Protocole d'accord du 9 mai 1989 entre Protocol van akkoord van 1989 : het Protocol van akkoord van 9 mei
le Gouvernement belge et l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale 1989 tussen de Belgische Regering en de Executieve van het Brussels
relatif aux travaux à réaliser en faveur des institutions européennes Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de werken uit te voeren ten bate
sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale; van de Europese instellingen op het grondgebied van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest;
Samenwerkingsakkoord van 1990 : het Gelet op het Samenwerkingsakkoord
Accord de coopération de 1990 : l'Accord de coopération du 9 mars 1990 van 9 maart 1990 tussen de Belgische Staat en het Brussels
entre l'Etat belge et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de verdeling en de bestemming
répartition et à la destination des biens immeubles; van de onroerende goederen;
Accord de Coopération de 1993 : l'Accord de coopération du 15 Samenwerkingsakkoord van 1993 : het Samenwerkingsakkoord van 15
septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale september 1993 tussen de Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle
international et la fonction de capitale de Bruxelles;
Accord de Coopération de 2001 : l'Accord de Coopération entre l'Etat betreffende bepaalde initiatieven bedoeld om de internationale rol en
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la région de de hoofdstedelijke functie van Brussel te bevorderen;
Bruxelles-Capitale du 14 juillet 2001 relatif au plan d'investissement Samenwerkingsakkoord van 2001 : het Samenwerkingsakkoord van 14 juli
2001 tussen de Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende het meerjarig
pluriannuel 2001-2012 de la SNCB; investeringsplan 2001-2012 van de NMBS;
Accord de coopération de 2003 : l'Accord de coopération du 17 janvier Samenwerkingsakkoord van 2003 : het Samenwerkingsakkoord van 17
2003 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale relatif januari 2003 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk
au même objet que le présent accord; Gewest betreffende hetzelfde voorwerp als onderhavig akkoord;
Convention pour l'Aile des Célibataires : la Convention du 30 janvier Conventie voor de Vrijgezellenvleugel : de Conventie van 30 januari
2001 entre la Régie des bâtiments et la Région de Bruxelles-Capitale 2001 tussen de Regie der Gebouwen en het Brussels Hoofdstedelijk
fixant les modalités de l'obligation de réalisation de logements dans Gewest, tot vastlegging van de nadere bepalingen bij de verplichting
le bâtiment E du Résidence Palace, dit « Aile des Célibataires », en tot inrichting van woonruimte in het Gebouw E van het Résidence
contrepartie de l'octroi du permis d'urbanisme pour le Centre de Palace, de "Vrijgezellenvleugel", als tegengewicht voor de toekenning
van de stedenbouwkundige vergunning voor het Internationaal
Presse; Perscentrum;
Convention de 2002 : la convention du 6 mars 2002 entre la Région de Conventie van 2002 : de conventie van 6 maart 2002 tussen het Brussels
Bruxelles Capitale, la Commune d'Ixelles et la S.A. Société Espace Hoofdstedelijk Gewest, de Gemeente Elsene en de N.V. Société Espace
Léopold, réglant les conditions dans lesquelles les parties Léopold, tot regeling van de voorwaarden waarbinnen de partijen het
poursuivront et achèveront le projet « Espace Léopold » et assureront project "Espace Léopold" zullen verder zetten en voltooien en zij het
la gestion et le suivi de ce projet et de son intégration dans son beheer en de opvolging van dit project zullen waarborgen, alsook de
environnement urbain; integratie ervan in de stedelijke omgeving;
Permis du Lex 2000 : le permis d'urbanisme délivré par le Collège de Vergunning van Lex 2000 : de stedenbouwkundige vergunning verleend
la Ville de Bruxelles le 10/04/01 concernant la construction du Lex door het College van de Stad Brussel op 10 april 2001 betreffende de
2000; bouw van Lex 2000;
Recommandations de 1997 : les « Recommandations pour les projets Aanbevelingen van 1997 : de "Aanbevelingen voor de
d'architecture dans le centre historique » approuvées par le Collège architectuurprojecten in het historische centrum" goedgekeurd door het
des Bourgmestre et Echevins de la Ville de Bruxelles le 3 juillet College van Burgemeester en Schepenen van de Stad Brussel op 3 juli
1997; 1997;
Recommandations de 2002 : les Recommandations relatives aux modalités Aanbevelingen van 2002 : de Aanbevelingen betreffende de nadere
des charges d'urbanisme sur les surfaces de bureau et d'activités de bepalingen van de stedenbouwkundige lasten op kantooroppervlakte en
production de biens immatériels sur le territoire de la Ville de oppervlakte voor productieactiviteit van onstoffelijke goederen op het
Bruxelles, approuvées par le Collège des Bourgmestre et Echevins de la grondgebied van de Stad Brussel, goedgekeurd door het College van
Ville de Bruxelles le 22 août 2002; Burgemeester en Schepenen van de Stad Brussel op 22 augustus 2002;
In situ : dans le périmètre faisant l'objet du permis d'urbanisme; In situ : binnen de perimeter die het voorwerp uitmaakt van de
stedenbouwkundige vergunning;
Contrat de Quartier Blyckaerts : le périmètre du contrat de quartier Wijkcontract Blyckaerts : de perimeter van het wijkcontract en het
et le programme quadriennal de revitalisation approuvés par le vierjarig revitaliseringplan goedgekeurd door de Regering van het
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2002, Brussels Hoofdstedelijk op 12 december 2002, in toepassing van de
en application de l'Ordonnance régionale du 7 octobre 1993 organique Gewestelijke Ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie van
de la revitalisation des quartiers; de wijkopleving;

Art. 2.Objet du Présent Protocole d'Accord

Art. 2.Voorwerp van onderhavig Protocol van Akkoord

Le présent protocole d'accord a pour objet de déterminer les droits et Onderhavig protocol van akkoord heeft als voorwerp de bepaling van de
les obligations des différentes parties en vue de l'exécution de la rechten en de verplichtingen van de verschillende partijen met het oog
décision du gouvernement fédéral du 14 juin 2002 relative au op de uitvoering van de beslissing van de federale regering van 14
développement du Quartier Léopold-Schuman et de l'Accord de juni 2002, betreffende de ontwikkeling van de Leopold-Schumanwijk en
Coopération du 17 janvier 2003 entre l'Etat fédéral et la Région de het Samenwerkingsakkoord van 17 januari 2003 tussen de Federale Staat
Bruxelles-Capitale relatif au Quartier Léopold-Schuman. en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de Leopold-Schumanwijk.
Il s'applique au périmètre repris sur le plan en annexe 1. Het is van toepassing op de perimeter opgenomen in het plan in bijlage 1.
Il a pour objectifs : Het heeft als doelstellingen :
- La revalorisation globale du Quartier Léopold-Schuman; - De globale opwaardering van de Leopold-Schumanwijk;
- L'élimination des terrains à l'abandon et la rénovation des - De eliminatie van verwilderde terreinen en de renovatie van
bâtiments désaffectés; verwaarloosde gebouwen;
- La création de nouveaux espaces de logement par le biais de - De aanleg van nieuwe woonruimtes via nieuwe constructies of
nouvelles constructions ou de travaux de rénovation afin de favoriser renovatiewerken om de gemengdheid van de wijk te bevorderen;
la mixité du quartier; - De verbetering van de toegankelijkheid, het beheersen van de
- L'amélioration de l'accessibilité, la maîtrise de la mobilité et la mobiliteit en de herkwalificatie van de verplaatsingsomstandigheden
requalification des conditions de déplacement des modes doux; van de zachte transportmodi;
- La revalorisation de l'image de l'implantation des institutions - De opwaardering van het imago van de vestiging van de Europese
européennes à Bruxelles; instellingen te Brussel;
- La confirmation de la présence européenne dans le quartier et la - De bevestiging van de Europese aanwezigheid in de wijk en de creatie
création de nouveaux bureaux et de nouveaux espaces de réunion pour van nieuwe kantoren en nieuwe vergaderruimten voor de Europese
les institutions européennes. instellingen;
- La bonne organisation de la sécurité des personnes et des biens - De goede organisatie van de veiligheid van personen en goederen
durant les Conseils européens en tenant compte des impératifs de la tijdens de Europese Raden, rekening houdend met de eisen van de
mobilité générale et de l'accessibilité au quartier; algemene mobiliteit en de toegankelijkheid van de wijk.
S'inscrivent dans ces perspectives notamment les moyens suivants : In deze vooruitzichten passen onder meer de volgende middelen :
- La préservation de la destination résidentielle des immeubles de - Het behoud van de residentiële bestemming van de bestaande
logements existants (habités, vides ou à structure d'habitation) dans woongebouwen (bewoond, leeg of met woonstructuur) binnen het kader van
le respect des prescriptions du PRAS et notamment de la prescription de voorschriften van het GBP en in het bijzonder van het algemene
générale 0.12; voorschrift 0.12;
- L'établissement progressif de la mixité de fonctions (logements, - De geleidelijke invoering van de gemengdheid van functies
commerces, équipements, ...) en particulier dans les zones (woonruimte, handelszaken, voorzieningen...) in het bijzonder in de
administratives et de forte mixité du PRAS; administratieve zones en de sterk gemengde zones van het GBP;
- La création de logements par la construction des terrains non bâtis, - De aanleg van woonruimte door de bebouwing van niet-bebouwde
la rénovation des immeubles et, si possible, la transformation de terreinen, de renovatie van gebouwen en, indien mogelijk, de omvorming
bureaux en logements; van kantoorruimte in woonruimte;
- La mise en valeur du patrimoine architectural existant; - De benadrukking van het bestaande architecturaal patrimonium;
- Une architecture de qualité intégrant les principes du développement - Een kwaliteitsvolle architectuur die de principes van duurzame
durable; ontwikkeling integreert;
- Le recours aux concours internationaux d'architecture pour les - Het beroep op internationale architectuurwedstrijden voor de
projets les plus importants; belangrijkste projecten;
- Le réaménagement des principaux espaces publics qui visera à - De heraanleg van de belangrijkste openbare ruimten, erop gericht
améliorer les cheminements piétons et cyclistes, à favoriser les voetgangers- en fietsverkeer te verbeteren, het openbaar vervoer te
transports en commun, à réduire la vitesse des véhicules automobiles, bevorderen, de snelheid van de automobielvoertuigen te verlagen, de
à maîtriser les flux automobiles dans le respect de la spécialisation automobielstromen te beheersen met respect voor de specialisatie van
des voiries métropolitaines, à améliorer les plantations d'arbres et de hoofdstedelijke wegen, de boomaanplantingen en openbare verlichting
l'éclairage public et à requalifier les revêtements de voiries. te verbeteren en de wegbedekking te herkwalificeren.
- L'amélioration de l'efficacité des transports en communs et la - De verbetering van de efficiëntie van het openbaar vervoer en de
déviation souterraine du trafic de transit au rond-point Schuman; ondergrondse omleiding van het doorgaand verkeer op het Schumanplein;
- La mise en place, dans le cadre du PRD et du PRAS, d'un schéma de - De opstelling, binnen het kader van het GewOP en van het GBP, van
circulation de l'Espace Bruxelles Europe et d'un plan de circulation een verkeersschema van de Ruimte Brussel Europa en van een
du Quartier Léopold, en tenant compte du nouveau périmètre et des verkeersplan voor de Leopoldwijk, rekening houdend met de nieuwe
nouvelles fonctions; perimeter en de nieuwe functies;
- La création d'un espace pour l'Europe autour du rond-point Schuman; - De oprichting van een ruimte voor Europa rond het Schumanplein;
- Le réaménagement des Parcs Léopold et du Cinquantenaire; - De heraanleg van het Leopoldpark en het Jubelpark;
- Le développement et la gestion de l'implantation des institutions - De ontwikkeling en het beheer van de vestiging van de Europese
européennes, et des organes qui sont liés à celles-ci, au sein du instellingen en van de eraan verbonden organen, binnen de wijk;
quartier; - La prise en compte des impératifs de sécurité, tant pour les - Het in aanmerking nemen van de veiligheidseisen, zowel voor de
riverains que pour les institutions européennes et les personnes qui y omwonenden als voor de Europese instellingen en wie er werkt.
travaillent. CHAPITRE II. - Obligations de l'Etat fédéral HOOFDSTUK II. - Verplichtingen van de Federale Staat

Art. 3.En ce qui concerne l'îlot Van Maerlant, outre ses engagements

Art. 3.Voor wat het huizenblok Van Maerlant betreft, verbindt de

inclus dans l'Accord de Coopération de 2003, l'Etat Fédéral s'engage, Federale Staat zich ertoe om, naast de verbintenissen opgenomen in het
en matière immobilière, à : Samenwerkingsakkoord van 2003, op onroerend vlak :
a. Rédiger, en collaboration avec la Région et la Ville de Bruxelles, a. In samenwerking met het Gewest en met de Stad Brussel, binnen een
dans un délai de six mois à partir de la signature du présent accord, termijn van zes maand vanaf de ondertekening van onderhavig akkoord,
un cahier des charges en vue de la vente de l'îlot Van Maerlant, een bestek op te stellen met het oog op de verkoop van het blok Van
reprenant les 8.000m2 de logement prévus le long de la chaussée Maerlant, met overname van de 8.000 m2 woonruimte voorzien langs de
d'Etterbeek tout en transférant dans la "zone de services publics" du Etterbeeksesteenweg en de overheveling in de "openbare dienstenzone"
PPAS 60-13 de cet îlot, d'une part les 9.300 m2 de logement prévus aux van het BBP 60-13 van dit blok enerzijds de 9.300 m2 woonruimte
étages 3 à 8 du bloc C du Résidence Palace et d'autre part, les 1.400m2 de logement prévus au PPAS à côté du Juste Lipse II. Le cahier des charges contiendra notamment les obligations suivantes : Introduire le permis d'urbanisme conforme au cahier des charges dans un délai de douze mois au maximum à partir de l'acte de vente; Entamer le gros oeuvre de manière significative dans un délai de douze mois au maximum après la délivrance du permis d'urbanisme; Terminer le chantier dans un délai de trois ans à partir du début du gros oeuvre. voorzien op de verdiepingen 3 tot 8 van blok C van het Résidence Palace en, anderzijds, de 1.400 m2 woonruimte voorzien in het BBP naast het Justus Lipsius II-gebouw. Het bestek zal in het bijzonder de volgende verplichtingen omvatten : De stedenbouwkundige vergunning indienen overeenkomstig het bestek binnen een termijn van maximaal twaalf maand vanaf de verkoopsakte; De ruwbouw op betekenisvolle wijze aanvangen binnen een termijn van maximaal twaalf maand na de aflevering van de stedenbouwkundige vergunning; De werf beëindigen binnen een termijn van drie jaar na de aanvang van de ruwbouw.
b. En vertu de l'Accord de coopération de 1990, procéder à la mise en b. Krachtens het Samenwerkingsakkoord van 1990, over te gaan tot het
vente dans un délai de trois mois à partir de l'approbation du cahier te koop aanbieden binnen een termijn van drie maand vanaf de
des charges. goedkeuring van het bestek.
c. Dans l'acte de vente, c. In de verkoopakte,
Annexer les termes du présent accord et le cahier des charges; De formuleringen van onderhavig akkoord en het bestek in bijlage op te
Prévoir une clause résolutoire annulant la vente sans indemnité, dans nemen; Een ontbindend beding te voorzien dat de verkoop annuleert zonder
le cas où toutes les obligations de l'acte de vente ne seraient pas schadeloosstelling, wanneer alle verplichtingen van de verkoopakte
respectées. niet gerespecteerd zouden zijn.
d. Appliquer, dans un délai de deux mois à partir du constat de d. Binnen een termijn van twee maand vanaf de vaststelling van
non-respect des obligations de l'acte de vente, la clause résolutoire overtreding van de verplichtingen van de verkoopakte, het ontbindende
annulant la vente. beding dat de verkoop annuleert toe te passen.
e. Dans l'hypothèse où la vente est annulée, entamer immédiatement la e. Indien de verkoop wordt geannuleerd, onmiddellijk over te gaan tot
remise en vente. Les termes du présent accord seront annexés au nouvel het opnieuw te koop stellen. De formuleringen van onderhavig akkoord
acte de vente. zullen in bijlage worden gevoegd bij de nieuwe verkoopakte.

Art. 4.L'Etat Fédéral s'engage à ne pas demander de surface parking

Art. 4.De Federale Staat verbindt zich ertoe om geen parkeerruimte te

pour les extensions qui seront réalisées par le Conseil des ministres vragen voor de uitbreidingen die zullen worden verricht door de Raad
van Europese ministers en, indien nodig, de verbindingen
européens et, si nécessaire, à créer des liens (tunnel piétons...) (voetgangerstunnel...) aan te leggen tussen deze uitbreidingen en de
entre lesdites extensions et le parking du Juste Lipse. Cet engagement parking van de Justus Lipsius. Deze verbintenis zal worden opgelegd
sera imposé en cas de cession des bâtiments à un tiers. wanneer de gebouwen worden overgelaten aan derden.

Art. 5.En matière d'espaces publics, outre ses engagements inclus

Art. 5.Inzake openbare ruimten, naast haar verbintenissen opgenomen

dans l'Accord de Coopération de 2003, l'Etat Fédéral s'engage, en in het Samenwerkingsakkoord van 2003, verbindt de Federale staat zich
fonction des moyens disponibles et d'un accord dans le cadre de ertoe om, in functie van de beschikbare middelen en van een
l'accord de coopération, de 1993, à financer le réaménagement des overeenkomst in het kader van het Samenwerkingsakkoord van 1993, de
espaces publics du Quartier Léopold-Schuman. Ce réaménagement heraanleg van de openbare ruimten van de wijk Leopold-Schuman te
comprendra, entre autres et après un concours international d'idées, financieren. Deze heraanleg zal onder meer en na een internationale
un "espace pour l'Europe" au rond-point Schuman et ses abords par la conceptenwedstrijd een "ruimte voor Europa" omvatten op het
mise en sous-terrain des flux de circulation passant actuellement en Schumanplein en omgeving door het ondergronds brengen van de
verkeersstroom die momenteel bovengronds verloopt aan dit plein.
surface au niveau de ce rond-point, tout en veillant à protéger les Daarbij zal worden gewaakt over de bescherming van woonzones. De
zones d'habitation, ainsi que la réalisation d'une étude de Plan heraanleg houdt ook de uitvoering in van een studie voor het Lichtplan
Lumière pour l'ensemble de ce quartier. voor de hele wijk.

Art. 6.En matière d'équipements, l'Etat fédéral s'engage à intégrer

Art. 6.Inzake voorzieningen, verbindt de Federale staat zich ertoe om

dans la négociation du contrat de gestion de la SNCB le maintien et in de onderhandeling van het beheerscontract van de NMBS het onderhoud
l'amélioration d'un service national et régional (IC, IR, RER) aux en de verbetering te integreren van een nationale en gewestelijke
gares Luxembourg et Schuman, notamment dans le respect de l'Accord de dienstverlening (IC, IR, GEN) voor de stations Luxemburg en Schuman,
in het bijzonder binnen het kader van het Samenwerkingsakkoord van
coopération de 2001. 2001.
CHAPITRE III. - Obligations de la Région de Bruxelles-Capitale HOOFDSTUK III Verplichtingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Art. 7.La Région de Bruxelles-capitale s'engage à adopter dans un

Art. 7.Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verbindt zich ertoe om

délai de deux ans le Schéma directeur de la zone levier n° 7. Le binnen een termijn van twee jaar het Richtschema betreffende de
Schéma directeur détaillera : hefboomzone nr.7 aan te nemen. Het Richtschema beschrijft uitvoerig :
- Les mesures spécifiques visant à encourager la rénovation ou la - De specifieke maatregelen tot bevordering van renovatie of aanleg
création de logements; van woonruimte;
- Le phasage dans le temps des mesures d'aménagement liées aux projets - De spreiding in de tijd van de aanlegmaatregelen verbonden aan de
de rénovation ou de développement; renovatie- of ontwikkelingsprojecten;
- Le type d'activités liées à d'autres fonctions qui sont privilégiées - Het type activiteiten verbonden aan andere functies die bevoorrecht
sur la zone et leur localisation; zijn in de zone en hun lokalisatie;
- Les mesures à prendre en termes d'aménagement des espaces publics et - De te treffen maatregelen inzake aanleg van openbare ruimten en
d'embellissement; verfraaiing;
- La définition des projets d'équipements collectifs ou des - De bepaling van projecten van collectieve voorzieningen of
infrastructures ainsi que leur ampleur; infrastructuren en hun omvang;
- Les liaisons de transport à créer, la définition de la hiérarchie - De aan te leggen transportverbindingen, de bepaling van de
des voiries et des modalités qui doivent leur être affectées; hiërarchie van de wegen en de eraan toe te kennen modaliteiten;
- Les modes d'intervention publique (programmes intégrés, primes, - De openbare interventiemodi (geïntegreerde programma's, premies,
outils incitatifs spécifiques) qui doivent garantir le développement specifieke incentives) die de harmonieuze ontwikkeling van de zone
harmonieux de la zone. dienen te waarborgen.
Afin de mettre en oeuvre le volet « mobilité » de ce Schéma directeur, Teneinde het luik "mobiliteit" van dit Richtschema te implementeren,
la Région de Bruxelles-Capitale s'engage à commander, mettre en place verbindt het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zich ertoe de opvolging
et assurer le suivi d'un Schéma directeur de mobilité pour le van een Richtschema mobiliteit te bevelen, te implementeren en te
périmètre du présent accord. Ceci se fera en étroite collaboration verzekeren voor de perimeter van onderhavig akkoord. Dit zal gebeuren
avec la Ville de Bruxelles et les Communes d'Ixelles et d'Etterbeek, in nauwe samenwerking met de Stad Brussel en de Gemeenten Elsene en
afin de permettre ensuite à ces entités locales de traduire de manière Etterbeek, om vervolgens deze entiteiten toe te laten op een
coordonnée, dans un délai de deux ans à partir de l'approbation du gecoördineerde manier en binnen een termijn van twee jaar vanaf de
Schéma directeur de mobilité, les principes retenues dans leurs plans goedkeuring van het Richtschema mobiliteit, de weerhouden principes te
communaux de mobilité, de circulation et de stationnement. vertalen in hun gemeentelijke plannen inzake mobiliteit, verkeer en
parkeerbeleid.

Art. 8.Outre ses engagements inclus dans l'Accord de Coopération de

Art. 8.Naast haar verbintenissen vervat in het Samenwerkingsakkoord

2003 et dans la Convention de 2002, la Région de Bruxelles-Capitale van 2003 en in de Conventie van 2002, verbindt het Brussels
s'engage, en matière de mixité des fonctions et en application de Hoofdstedelijk Gewest zich ertoe, voor wat de gemengdheid van de
functies betreft en in toepassing van het besluit van het Brussels
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 juin Hoofdstedelijk Gewest van 12 juni 2003 betreffende de
2003 relative aux charges d'urbanisme, à : stedenbouwkundige lasten, om :
- Appliquer, sur le territoire de la Ville de Bruxelles, lors de la - Op het grondgebied van de Stad Brussel, bij het verlenen van
délivrance de permis d'urbanisme pour des surfaces de bureaux, les stedenbouwkundige vergunningen voor kantooroppervlakken, het principe
charges d'urbanisme telles que prévues par l'arrêté du gouvernement de toe te passen van de stedenbouwkundige lasten zoals voorzien in het
la région de Bruxelles capitale du 12 juin 2003.Ces charges besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 12 juni 2003. Deze
d'urbanisme seront imposées in situ ou à proximité; stedenbouwkundige lasten zullen in situ of in de nabijheid worden
- Appliquer, sur le territoire de la Commune d'Ixelles, lors de la opgelegd; - Op het grondgebied van de Stad Brussel, bij het verlenen van
délivrance de permis d'urbanisme pour des surfaces de bureaux, les stedenbouwkundige vergunningen voor kantooroppervlakken, de
charges d'urbanisme telles que prévues par l'arrêté du gouvernement de stedenbouwkundige lasten zoals voorzien in het besluit van het
la région de Bruxelles Capitale du 12 juin 2003 et les affecter, Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 12 juni 2003, en ze in hoofdzaak
principalement à du logement et des équipements collectifs de quartier; toe te kennen aan woonruimte en collectieve voorzieningen in de wijk;
- Dans la zone administrative du PRAS, n'autoriser la démolition ou la - Binnen de administratieve zone van het GBP, de vernieling of
modification totale ou partielle de l'utilisation ou de la destination volledige of gedeeltelijke wijziging van het gebruik of van de
d'un logement ou d'un site dont la dernière affectation légale est du bestemming van woonruimte of van een terrein waarvan de laatste
wettelijke toewijzing woonruimte is, slechts toe te staan op
logement qu'à la condition de maintenir au moins la même superficie de voorwaarde dat minstens een zelfde woonoppervlakte wordt behouden in
logement in situ ou à proximité, et cela indépendamment de la situ of in de nabijheid;
perception des charges d'urbanisme.
- Privilégier, lors de la délivrance de permis d'urbanisme pour des - Bij het verlenen van stedenbouwkundige vergunningen voor
surfaces de bureau, des rez-de-chaussée animés, affectés kantooroppervlakken de voorkeur te geven aan bedrijvige gelijkvloerse
prioritairement aux fonctions commerciales et horeca, et verdiepingen, prioritair toegewezen aan handels- en horecafuncties, en
éventuellement d'équipement d'intérêt collectif. eventueel aan voorzieningen van collectief nut.

Art. 9.Outre ses engagements inclus dans l'Accord de Coopération de

Art. 9.Naast haar verbintenissen vervat in het Samenwerkingsakkoord

2003 et dans la Convention de 2002, la Région de Bruxelles-Capitale van 2003 en in de Conventie van 2002, verbindt het Brussels
s'engage, en matière immobilière, à : Hoofdstedelijk Gewest zich ertoe, inzake vastgoed :
1. En ce qui concerne les terrains chaussée d'Etterbeek, aux deux 1. Voor wat de terreinen aan de Etterbeeksesteenweg betreft, op de
angles de la rue de Pascale et le terrain chaussée d'Etterbeek à twee straathoeken met de Pascalestraat en het terrein aan de
l'angle de la rue de Lalaing, Etterbeeksesteenweg op de hoek met de Lalaignstraat,
a. Approuver un nouvel alignement pour la Chaussée d'Etterbeek entre a. Een nieuwe rooilijn goed te keuren voor de Etterbeeksesteenweg
la rue Van Maerlant et la rue Jacques de Lalaing; tussen de Van Maerlantstraat en de Jacques de Lalaignstraat;
b. Rédiger, afin de réaliser des logements, dans les meilleurs délais, b. Teneinde woonruimte aan te leggen, binnen de kortste termijnen, een
un cahier des charges en vue de la vente. Ce cahier des charges sera bestek op te stellen met het oog op de verkoop. Dit bestek zal voor
soumis à l'avis de la Ville de Bruxelles; advies worden voorgelegd aan de Stad Brussel;
c. Procéder à la mise en vente, dans un délai de trois mois à partir c. Binnen een termijn van drie maand vanaf de goedkeuring van de
de l'approbation du nouvel alignement. nieuwe rooilijn over te gaan tot de verkoop;
d. Dans l'acte de vente, d. In de verkoopakte,
- Annexer les termes du présent accord et le cahier des charges; - De bepalingen van onderhavig akkoord en het bestek in bijlage op te
- Prévoir une clause résolutoire annulant la vente sans indemnité, nemen, - Een ontbindend beding te voorzien dat de verkoop annuleert zonder
dans le cas où toutes les obligations de l'acte de vente ne seraient schadeloosstelling, wanneer alle verplichtingen van de verkoopakte
pas respectées. niet zouden worden nageleefd;
e. Appliquer, dans un délai de deux mois à partir du constat de e. Binnen een termijn van twee maand vanaf de vaststelling van de
non-respect des obligations de l'acte de vente, la clause résolutoire overtreding van de verplichtingen van de verkoopakte, het ontbindend
annulant la vente; beding dat de verkoop annuleert toe te passen;
f. Dans l'hypothèse où la vente est annulée, entamer dans un délai de f. Indien de verkoop wordt geannuleerd, binnen een termijn van drie
trois mois la remise en vente. Les termes du présent accord seront maand over te gaan tot het opnieuw te koop stellen. De formuleringen
annexés au nouvel acte de vente. van onderhavig akkoord zullen in bijlage worden gevoegd bij de nieuwe verkoopakte.
2. En ce qui concerne le terrain d'angle chaussée d'Etterbeek/rue 2. Voor wat het terrein betreft op de hoek van de Etterbeeksesteenweg
Belliard, en de Belliardstraat,
a. Rédiger, dans les meilleurs délais, un cahier des charges en vue de a. Binnen de kortste termijn een bestek op te stellen met het oog op
la vente. Ce cahier des charges, qui prévoira une affectation conforme de verkoop. Dit bestek, dat een besteding zal voorzien overeenkomstig
au PPAS en préparation, sera soumis à l'avis de la Commune het BBP in voorbereiding, zal voor advies worden voorgelegd aan de
d'Etterbeek; Gemeente Etterbeek;
b. Procéder à la mise en vente dans un délai de trois mois à partir de b. Binnen een termijn van drie maand vanaf de goedkeuring van het
l'approbation du cahier des charges de vente. verkoopbestek over te gaan tot het te koop stellen;
c. Dans l'acte de vente, c. In de verkoopakte,
- Annexer les termes du présent accord et le cahier des charges; - De bepalingen van onderhavig akkoord en het bestek in bijlage te
- Prévoir une clause résolutoire annulant la vente sans indemnité, voegen; - Een ontbindend beding te voorzien dat de verkoop annuleert zonder
dans le cas où toutes les obligations de l'acte de vente ne seraient schadeloosstelling, wanneer alle verplichtingen van de verkoopakte
pas respectées. niet zouden worden nageleefd;
d. Appliquer, dans un délai de deux mois à partir du constat de d. Binnen een termijn van twee maand vanaf de vaststelling van de
non-respect des obligations de l'acte de vente, la clause résolutoire overtreding van de verplichtingen van de verkoopakte, het ontbindend
annulant la vente; beding dat de verkoop annuleert toe te passen;
e. Dans l'hypothèse où la vente est annulée, entamer dans les e. Indien de verkoop wordt geannuleerd, binnen de kortste termijnen
meilleurs délais la mise en vente, dans un délai de trois mois à over te gaan tot het opnieuw te koop stellen, binnen een termijn van
partir de la date de résolution de la première vente. Les termes du drie maand vanaf de datum van ontbinding van de eerste verkoop. De
présent accord seront annexés au nouvel acte de vente. formuleringen van onderhavig akkoord zullen in bijlage worden gevoegd bij de nieuwe verkoopakte.
3. En ce qui concerne l'îlot Van Maerlant, renoncer, dans l'acte de 3. Voor wat het huizenblok Van Maerlant betreft, in de verkoopakte van
vente de l'îlot, à son droit de superficie. het blok, afstand te doen van haar oppervlakterecht.

Art. 10.Outre ses engagements inclus dans l'Accord de Coopération de

Art. 10.Naast haar verbintenissen vervat in het Samenwerkingsakkoord

2003 et dans la Convention de 2002, la Région de Bruxelles-Capitale s'engage, en matière d'espace public et de mobilité, à : - Aménager et gérer le Mail piéton du Parlement européen, dans un délai compatible avec la fin des chantiers riverains, conformément à son statut d'espace public accessible à tous, en ce compris les équipements utiles à la tenue d'événements et à l'installation d'équipements légers de loisir. Pour ce faire, la Région s'inspirera du concours international d'aménagement pour l'amélioration conviviale, multifonctionnelle et culturelle du Mail, lancé par la Fondation Roi Baudouin. van 2003 en in de Conventie van 2002, verbindt het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zich ertoe, inzake openbare ruimten en mobiliteit : - De Voetgangersdreef van het Europees Parlement aan te leggen en te beheren, binnen een termijn verenigbaar met het einde van de aanliggende werven, overeenkomstig het statuut van voor iedereen toegankelijke openbare ruimte, met inbegrip van de voorzieningen van nut voor het houden van evenementen en de installatie van lichte recreatievoorzieningen. Daartoe zal het Gewest zich inspireren op de internationale aanlegwedstrijd voor de gebruikersvriendelijke, multifunctionele en culturele verbetering van de dreef, opgestart door de Koning Boudewijnstichting.
- Aménager, prioritairement et en fonction des budgets disponibles - Prioritair en in functie van de beschikbare middelen voor de jaren
pour les années 2004 - 2006, dans un délai de trois ans à partir de la 2004 - 2006, binnen een termijn van drie jaar vanaf de ondertekening
signature du présent accord, l'axe avenue de la Couronne - rue du van onderhavig akkoord, de as Kroonlaan - Troonstraat aan te leggen,
Trône afin d'y améliorer les conditions de vie le long d'un boulevard teneinde er de levensomstandigheden langs een bewoonde stedelijke laan
urbain habité, de renforcer son rôle d'accès au Parlement européen par te verbeteren, de rol van toegang tot het Europees Parlement te
les transports en commun régionaux et de sécuriser les déplacements versterken met gewestelijk openbaar vervoer en het voetganger- en
piétons et cyclistes; fietsverkeer te beveiligen;
- Aménager, dans un délai de deux ans à partir de la signature du - Binnen een termijn van twee jaar vanaf de ondertekening van
présent accord, le tronçon de la chaussée de Wavre se trouvant dans le onderhavig akkoord, het gedeelte van de Steenweg op Waver dat zich in
périmètre du présent accord, dans la mesure où cette voirie constitue de perimeter van onderhavig akkoord bevindt aan te leggen, in de mate
l'épine dorsale du Contrat de Quartier Blyckaerts; waarin deze weg de ruggengraat vormt van het Wijkcontract Blyckaerts;

Art. 11.La Région de Bruxelles-Capitale s'engage enfin à :

Art. 11.Ten slotte verbindt het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zich ertoe :

- Collaborer à l'élaboration du cahier des charges pour la - Mee te werken aan de uitwerking van het bestek voor de aanpassing
reconversion de l'îlot Van Maerlant (cfr. art. 3.1.a.); van het huizenblok Van Maerlant (cfr. art. 3.1.a.);
- Subsidier l'établissement des nouveaux Plans particuliers - Het opstellen te subsidiëren van de nieuwe gemeentelijke Bijzondere
d'affectation du sol communaux situés dans le périmètre du présent Bestemmingsplannen binnen de perimeter van onderhavig akkoord, met het
accord, avec le taux correspondant aux PPAS d'intérêt régional; percentage dat overeenstemt met het BBP van gewestelijk belang;
- Se prononcer dans les délais légaux sur les plans révisés ou adoptés - Zich binnen de wettelijke termijnen uit te spreken over de door de
par les Communes (Plan particulier d'affectation du sol, plans Gemeenten herziene of aangenomen plannen (Bijzonder Bestemmingsplan,
d'alignement) en vue de mettre en oeuvre le Schéma directeur de la rooilijnplannen) met het oog op de implementatie van het Richtschema
zone n° 7 du Quartier européen; van de zone nr. 7 van de Europese wijk;
- Délivrer ou refuser toute demande de permis d'urbanisme et/ou - Elke aanvraag van stedenbouwkundige of milieuvergunning betreffende
d'environnement concernant des surfaces de logement dans les délais de woonoppervlakten te verlenen of te weigeren binnen de wettelijke
légaux; termijnen;
- Se prononcer dans les délais légaux sur la révision du PPAS tel que - Zich binnen de wettelijke termijnen uit te spreken over de
prévu à l'art. 13, i; herziening van het BBP zoals voorzien bij art. 13, i;
- Etudier la prolongation des lignes 39 et 44 vers le rond-point - De verlenging van de lijnen 39 en 44 naar het Schumanplein te
Schuman. bestuderen.
CHAPITRE IV. - Obligations des Communes HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen van de Gemeenten

Art. 12.Les trois Communes concernées par le présent accord

Art. 12.De drie bij onderhavig akkoord betrokken Gemeenten verbinden

s'engagent à : zich ertoe :
- Utiliser tous les moyens réglementaires dont elles disposent pour - Alle regelgevende middelen waarover zij beschikken te benutten om
développer effectivement les fonctions permettant de renforcer la daadwerkelijk de functies uit te werken die toelaten de gemengdheid
mixité du quartier (logement, commerce, équipement...) et ceci tant van de wijk (woonruimte, handelszaken, voorzieningen...) te versterken
lors de la détermination des charges d'urbanisme qui dépendent d'elles en dit zowal tijdens de bepaling van de stedenbouwkundige lasten die
que lors de l'instruction des demandes de permis d'urbanisme; van hen afhangen als bij het onderzoek van de aanvragen voor
stedenbouwkundige vergunningen;
- Dans la zone administrative du PRAS, n'autoriser la démolition ou la - Binnen de administratieve zone van het GBP, de vernieling of
modification totale ou partielle de l'utilisation ou de la destination volledige of gedeeltelijke wijziging van het gebruik of van de
d'un logement ou d'un site dont la dernière affectation légale est du bestemming van woonruimte of van een terrein waarvan de laatste
wettelijke toewijzing woonruimte is, slechts toe te staan op
logement qu'à la condition de maintenir au moins la même superficie de voorwaarde dat minstens een zelfde woonoppervlakte wordt behouden in
logement in situ ou à proximité, et cela indépendamment de la situ of in de nabijheid, en dat onafhankelijk van de opvatting van de
perception des charges d'urbanisme; stedenbouwkundige lasten;
- Se prononcer sur toute demande de permis d'urbanisme et/ou - Zich binnen de vier maanden na het indienen uit te spreken over elke
d'environnement concernant des surfaces de logement dans les quatre aanvraag van stedenbouwkundige of milieuvergunning betreffende
mois de leur introduction; woonoppervlakten;
- Promouvoir activement l'entretien et la propreté des espaces - Actief het onderhoud en de netheid van openbare ruimten, van wegen
publics, des voiries et des rues dans le Quartier Schuman-Léopold; en straten in de wijk Leopold-Schuman te bevorderen;
- Améliorer la signalisation dans le Quartier européen; - De bewegwijzering in de Europese wijk te verbeteren;
- Traduire le Schéma directeur, en étroite collaboration avec la - In nauwe samenwerking met het Gewest en binnen een termijn van twee
Région et dans un délai de deux ans à partir de l'approbation du jaar vanaf de goedkeuring van het Richtschema, het Richtschema te
schéma directeur, en un plan communal de mobilité, de circulation et vertalen in een gemeentelijk plan inzake mobiliteit, verkeer en
de stationnement pour le Quartier Léopold-Schuman. parkeerbeleid voor de wijk Leopold-Schuman;
- Inzake veiligheid, een gemeenschappelijke sokkel van maatregelen te
- En matière de sécurité, définir un socle commun de mesures visant à bepalen die erop gericht zijn tijdens de Europese raden de
garantir une accessibilité au Quartier européen durant les Conseils toegankelijkheid tot de Europese wijk te waarborgen voor de bewoners,
européens pour les riverains, les usagers des transports en commun, et de gebruikers van het openbaar vervoer en de bezoekers.
les visiteurs.

Art. 13.La Ville de Bruxelles s'engage en outre à :

Art. 13.Verder verbindt de Stad Brussel zich er toe :

a. Appliquer le principe des charges d'urbanisme selon les a. Het principe van de stedenbouwkundige lasten toe te passen volgens
Recommandations de 2002. Les charges d'urbanisme seront imposées in de Aanbevelingen van 2002. De stedenbouwkundige lasten zullen in situ
situ; worden opgelegd;
b. Etablir un nouvel alignement pour la chaussée d'Etterbeek, entre la b. Een nieuwe rooilijn uit te werken voor de Etterbeeksesteenweg,
rue Van Maerlant et la rue Jacques de Lalaing, dans un délai de trois tussen de Van Maerlantstraat en de Jacques de Lalaignstraat, binnen
mois à partir de la signature du présent accord; een termijn van drie maand vanaf de ondertekening van onderhavig
c. Collaborer à l'élaboration des cahiers des charges stipulés à akkoord; c. Mee te werken aan de uitwerking van de bestekken vermeld in art.
l'art. 4.1.a., 9.1.a., 9.2.a. et 9.3.a.; 4.1.a., 9.1.a., 9.2.a. en 9.3.a.;
d. En vertu du Permis d'urbanisme du Lex 2000, veiller à la d. Krachtens de Stedenbouwkundige vergunning van de Lex 2000, toe te
réalisation, dans les délais fixés dans le Permis d'Urbanisme, des zien op de aanleg van de erin opgelegde woonoppervlakte (11.714 m2),
surfaces de logement (11.714 m2) y imposées; binnen de termijnen vastgelegd in de stedenbouwkundige vergunning;
e. Mettre en oeuvre tous les moyens qui sont à sa disposition pour e. Alle middelen die zij ter beschikking heeft in te zetten bij de
susciter auprès du secteur privé : privé-sector te zorgen voor :
La reconstruction des terrains vagues dans le Quartier européen; - De heraanleg van braakliggende terreinen in de Europese wijk;
La rénovation des bâtiments à l'abandon dans le Quartier européen. - De renovatie van verwaarloosde gebouwen in de Europese wijk;
f. Approuver, dans un délai de six mois à partir de la signature du f. Binnen een termijn van zes maand vanaf de ondertekening van
présent accord, des recommandations dans l'esprit des Recommandations onderhavig akkoord, aanbevelingen goed te keuren in de geest van de
de 1997 et instruire les demandes de permis d'urbanisme sur base de Aanbevelingen van 1997 en de aanvragen van stedenbouwkundige
ces recommandations; vergunning te onderzoeken op basis van deze aanbevelingen;
g. Réviser le PPAS de l'îlot Van Maerlant dans les meilleurs délais; g. Het BBP van het huizenblok Van Maerlant te herzien binnen de
h. Réviser, si nécessaire, le PPAS du sol 60-12, afin de garantir la kortste termijn; h. Indien nodig het BBP van terrein 60-12 te herzien, om de
faisabilité d'un garage pour 25 autocars sous l'îlot haalbaarheid van een garage voor 25 bussen onder het blok
Comines-Froissart; Comines-Froissart te waarborgen;
i. Etablir, en étroite collaboration avec la Région et dans un délai i. In nauwe samenwerking met het Gewest en binnen een termijn van twee
de deux ans à partir de l'approbation du schéma directeur de mobilité, jaar vanaf de goedkeuring van het Richtschema mobiliteit, een
un plan communal de mobilité, de circulation et de stationnement pour gemeentelijk plan op te stellen inzake mobiliteit, verkeer en
le Quartier Léopold-Schuman. parkeerbeleid voor de wijk Leopold-Schuman.

Art. 14.Sans préjudice de ses obligations déterminées dans la

Art. 14.Onverminderd haar verplichtingen bepaald in de Conventie van

Convention de 2002, la Commune d'Ixelles s'engage en outre à : 2002, verbindt de Gemeente Elsene zich er verder toe :
- Réaliser, dans un délai de quatre mois à partir de la signature du - Binnen een termijn van vier maand vanaf de ondertekening van
présent accord, un Plan directeur d'aménagement et de gestion du onderhavig akkoord, een Richtplan voor de aanleg en het beheer van het
réseau local des voiries de la Commune, permettant la mise en oeuvre plaatselijke wegennetwerk van de Gemeente te verwezenlijken, wat
de zones 30, zones résidentielles et piétonnes; toelaat zones 30 in te voeren, naast bebouwde kommen en
voetgangerszones;
- Etablir, en étroite collaboration avec la Région et dans un délai de - In nauwe samenwerking met het Gewest en binnen een termijn van twee
deux ans à partir de l'approbation du schéma directeur de mobilité, un jaar vanaf de goedkeuring van het Richtschema mobiliteit, een
plan communal de mobilité, de circulation et de stationnement pour le gemeentelijk plan op te stellen inzake mobiliteit, verkeer en
Quartier Léopold-Schuman; parkeerbeleid voor de wijk Leopold-Schuman;
- Lancer la procédure d'adoption, dans un délai de deux ans à partir - Binnen een termijn van twee jaar vanaf de ondertekening van
de la signature du présent accord, d'un ou de plusieurs PPAS sur les onderhavig akkoord de goedkeuringsprocedure op te starten van één of
îlots 1, 3, 4, 5, 6, 29 et 41. L'objectif principal du ou des PPAS meerdere BBP's voor de blokken 1, 3, 4, 5, 6, 29 en 41. De
sera de protéger le logement et le petit commerce. hoofddoelstelling van de BBP of BBP's zal erin bestaan woonruimte en

Art. 15.La Commune d'Etterbeek s'engage en outre à :

kleinhandel te beschermen.
- Approuver le projet de Plan particulier d'affectation du sol du bloc

Art. 15.Verder verbindt de Gemeente Etterbeek zich ertoe :

533 dans les meilleurs délais; - Het ontwerp van Bijzonder Bestedingsplan van het blok 533 binnen de
kortste termijn goed te keuren;
- Vendre sa parcelle indivise à l'angle de la chaussée d'Etterbeek et - Haar onverdeelde kavel op de hoek van de Etterbeeksesteenweg en de
de la rue Belliard à la Région de Bruxelles-Capitale; Belliardstraat te verkopen aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
- Collaborer à l'élaboration du cahier des charges stipulé à l'art. - Mee te werken aan de uitwerking van het bestek vermeld in art.
9.3.a.; 9.3.a.;
- Etablir, en étroite collaboration avec la Région et dans un délai de - In nauwe samenwerking met het Gewest en binnen een termijn van twee
deux ans à partir de l'approbation du schéma directeur de mobilité, un jaar vanaf de goedkeuring van het Richtschema mobiliteit, een
plan communal de mobilité, de circulation et de stationnement pour le gemeentelijk plan inzake mobiliteit, verkeer en parkeerbeleid op te
Quartier Jourdan. stellen voor de wijk Jourdan.
CHAPITRE V. - Suivi HOOFDSTUK V. - Opvolging

Art. 16.Le suivi du présent accord et de l'ensemble des décisions

Art. 16.De opvolging van onderhavig akkoord en van alle beslissingen

prises dans le cadre du développement du Quartier Léopold-Schuman sera genomen in het kader van de ontwikkeling van de wijk Leopold-Schuman
assuré par le groupe de travail créé dans le cadre de l'Accord de zal worden verzekerd door de werkgroep opgericht in het kader van het
Coopération de 2003. Samenwerkingsakkoord van 2003.
Le groupe de travail se réunira pour la première fois dans un délai de De werkgroep zal voor het eerst samenkomen binnen een termijn van twee
deux mois à partir de la signature du présent accord. maand vanaf de ondertekening van onderhavig akkoord.
Fait à Bruxelles, le 27 mars 2006 en cinq exemplaires originaux en Gedaan te Brussel op 27 maart 2006 in vijf originele exemplaren in het
français et en néerlandais Frans en in het Nederlands
Pour l'Etat fédéral : Voor de federale Staat :
G. Verhofstadt G. Verhofstadt
Premier Ministre Eerste Minister
Mme L. Onkelinx Mevr. L. Onkelinx
Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie
D. Reynders D. Reynders
Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën
Mme F. Van Den Bossche Mevr. F. Van Den Bossche
Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting
B. Tuybens B. Tuybens
Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, adjoint au Ministre du Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de Minister
Budget van Begroting
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
C. Picque C. Picque
Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Minister-Voorzitter, belast met de Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting,
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking
Développement
Mme E. Huytebroeck Mevr. E. Huytebroeck
Ministre de l'Environnement, de l'Energie, de la Politique l'eau, des Minister van Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Renovatiepremies en
Primes à la Rénovation et des Espaces verts Groenvoorzieningen
B. Cerexhe B. Cerexhe
Ministre de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, de Minister van Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk onderzoek,
la lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente Brandbestrijding en Dringende medische hulp
G. Vanhengel G. Vanhengel
Ministre des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de l'Informatique Minister van Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en Informatica
P. Smet P. Smet
Ministre de la Mobilité et des Travaux publics Minister van Mobiliteit en Openbare Werken
Mme F. Dupuis F. Dupuis
Secrétaire d'Etat chargée du Logement et de l'Urbanisme Staatssecretaris voor Huisvesting en Stedenbouw
B. Grouwels B. Grouwels
Secrétaire d'Etat chargé de la Fonction publique, de l'Egalité des Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, Gelijke kansenbeleid en de
chances et du Port de Bruxelles Haven van Brussel
E. Kir E. Kir
Secrétaire d'Etat chargé de la Propreté publique, des Monuments et Sites Staatssecretaris voor Openbare Netheid, Monumenten en Landschappen
Pour la Ville de Bruxelles : Voor de Stad Brussel :
F. Thielemans F. Thielemans
Le Bourgmestre Burgemeester
H. Simons H. Simons
Le Premier Echevin, Echevin de l'Urbanisme Eerste Schepen, Schepen van Urbanisme
M. Frère M. Frère
Le Secrétaire communal Gemeentesecretaris
Pour la Commune d'Ixelles : Voor de Gemeente Elsene :
W. Decourty W Decourty
Le Bourgmestre Burgemeester
A. Albishari A Albishari
Echevin de l'Urbanisme, de l'Environnement, de la Mobilité et de la Schepen van Urbanisme, van Stedenbouw, Leefmilieu, Mobiliteit en van
Commission de Concertation de Overlegcommissie
J. Goovaerts J. Goovaerts
Le Secrétaire Communal Gemeentesecretaris
Pour la Commune d'Etterbeek : Voor de Gemeente Etterbeek :
V. De Wolf V. De Wolf
Le Bourgmestre Burgemeester
D Van Eyll D. Van Eyll
L'Echevin de l'Urbanisme, du Patrimoine et des Bilbliothèques Schepen van Stedenbouw, van het Erfgoed en van de Bibliotheken
C Debaty C. Debaty
Le Secrétaire Communal Gemeentesecretaris
^