Ordonnance relative à la création d'une banque de données dénommée talentAnalytics.brussels | Ordonnantie tot oprichting van een gegevensbank genaamd talentAnalytics.brussels |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
21 MARS 2024. - Ordonnance relative à la création d'une banque de | 21 MAART 2024. - Ordonnantie tot oprichting van een gegevensbank |
données dénommée talentAnalytics.brussels (1) | genaamd talentAnalytics.brussels (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier - Disposition générale | HOOFDSTUK I - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2 - Champ d'application | HOOFDSTUK 2 - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente ordonnance est applicable: |
Art. 2.De huidige ordonnantie is van toepassing op: |
1° aux services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | 1° de diensten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zoals |
tels que définis à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la | gedefinieerd in artikel 2 van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 19 mars 2015 réglant le changement | Hoofdstedelijke Regering van 19 maart 2015 tot regeling van de |
d'appellation du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; | naamswijziging van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
2° aux organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale | Gewest; 2° de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk |
appartenant à la catégorie A et à la catégorie B conformément à la loi | Gewest die behoren tot categorie A en B overeenkomstig de wet van 16 |
du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt | maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van |
public, et leurs filiales opérationnelles; | openbaar nut, en hun operationele filialen; |
3° aux institutions pararégionales de droit public ou d'intérêt public | 3° de paragewestelijke instellingen van publiek recht of van openbaar |
et leurs filiales opérationnelles; | nut en hun operationele filialen; |
4° aux associations sans but lucratif créées à l'initiative du | 4° de verenigingen zonder winstoogmerk die zijn opgericht op |
Gouvernement. | initiatief van de Regering. |
Le Gouvernement établit la liste des entités qui sont visées à | De Regering maakt de lijst op van de entiteiten bedoeld in het eerste |
l'alinéa 1er, 3° et 4° dans un arrêté. | lid, 3° en 4° in een besluit. |
CHAPITRE 3 - Objet et finalités | HOOFDSTUK 3 - Voorwerp en doelstellingen |
Art. 3.§ 1er.. Le service désigné par le Gouvernement est chargé de |
Art. 3.§ 1. De door de Regering aangestelde dienst wordt belast met |
la mise en oeuvre et de l'exploitation d'une banque de données | het uitvoeren en het beheer van een gegevensbank genaamd |
dénommée « talentAnalytics.brussels ». | "talentAnalytics.brussels". |
Pour l'application de toute réglementation régionale bruxelloise, il y | Voor de toepassing van elke Brusselse gewestelijke regeling wordt |
a lieu d'entendre par « Observatoire de l'Emploi Public Régional »: | onder "Observatorium van de Gewestelijke Publieke Werkgelegenheid" |
talentAnalytics.brussels. | verstaan: talentAnalytics.brussels. |
§ 2. Le traitement des données à caractère personnel dans la banque de | § 2. De verwerking van de persoonsgegevens in de gegevensbank met de |
données dénommée « talentAnalytics.brussels » poursuit les finalités | naam "talentAnalytics.brussels" streeft de volgende algemene |
générales suivantes: | doelstellingen na: |
1° répondre aux questions du Gouvernement relatives aux données de | 1° de vragen van de Regering over de human resources-gegevens van het |
Brussels openbaar ambt beantwoorden, in het bijzonder ter | |
ressources humaines de la fonction publique bruxelloise, notamment | ondersteuning van het Brusselse beleid inzake het openbaar ambt, |
afin d'apporter un soutien à la politique bruxelloise en matière de | diversiteit, personeelsplannen en niet-individuele besluitvorming; |
fonction publique, de diversité, de plans de personnel et de prise de | 2° de Regering informatie verstrekken over de situatie en de stand van |
décision de portée non individuelle; 2° fournir au Gouvernement des informations sur la situation et l'état | de werkgelegenheid in elke in artikel 2 bedoelde entiteit, met name |
de l'emploi de chaque entité visée à l'article 2, notamment par la | door verslagen op te stellen die een overzicht bieden van de |
production de rapports offrant une vue d'ensemble de la situation de l'emploi au sein des organismes de la fonction publique bruxelloise analysés, ainsi qu'à l'échelle de chaque organisation afin de lui permettre d'anticiper l'évolution de l'emploi; 3° informer le Parlement et les organisations syndicales représentatives sur l'emploi dans le secteur public de la Région. Le service désigné par le Gouvernement agit en tant que responsable du traitement et utilise les données uniquement à des fins statistiques et scientifiques pour les finalités particulières suivantes: 1° analyse des tendances actuelles et futures dans le domaine des ressources humaines au sein de la fonction publique bruxelloise; | werkgelegenheidssituatie binnen de geanalyseerde instellingen van het Brussels openbaar ambt, alsook op het niveau van elke organisatie, teneinde haar in staat te stellen te anticiperen op de evolutie van de werkgelegenheid; 3° het Parlement alsook de representatieve vakbondsorganisaties informeren over de werkgelegenheid in de openbare sector van het Gewest. De door de Regering aangewezen dienst treedt op als verwerkingsverantwoordelijke en gebruikt de gegevens uitsluitend voor statistische en wetenschappelijke doeleinden voor de volgende specifieke doelstellingen: 1° analyse van de huidige en toekomstige trends op het vlak van de human resources binnen het Brussels openbaar ambt; |
2° études thématiques dans le domaine des ressources humaines au sein | 2° thematische studies op het vlak van de human resources binnen het |
de la fonction publique bruxelloise; | Brussels openbaar ambt; |
3° rapport de la situation de l'emploi (profil des effectifs, profil | 3° verslag over de situatie van de werkgelegenheid (profiel van het |
des emplois, caractéristiques du travail,...), y compris des | personeelsbestand, profiel van de banen, kenmerken van het werk, ...), |
recommandations afin de soutenir la prise de décision du Gouvernement | met inbegrip van aanbevelingen om de besluitvorming van de Regering en |
et du management dans leurs prises de décisions; | van het management te ondersteunen; |
4° comparaison entre plusieurs organismes visés à l'article 2; | 4° vergelijking tussen meerdere in artikel 2 bedoelde instellingen; |
5° suivi de la diversité dans la fonction publique bruxelloise. | 5° follow-up van de diversiteit in het Brusselse openbare ambt. |
§ 3. La banque de données ne peut être utilisée que pour les finalités | § 3. De gegevensbank mag enkel worden gebruikt voor de doelstellingen |
énumérées au paragraphe 2. | opgesomd in paragraaf 2. |
Les statistiques élaborées et rendues publiques à l'aide de la banque | De statistieken opgemaakt en openbaar gemaakt met behulp van de |
de données ne permettent pas l'identification des individus concernés | gegevensbank maken het niet mogelijk om de betrokken individuen op een |
de manière directe ou indirecte, totale ou partielle. | rechtstreekse dan wel onrechtstreekse wijze geheel dan wel |
gedeeltelijk te identificeren. | |
CHAPITRE 4 - Catégories de données | HOOFDSTUK 4 - Gegevenscategorieën |
Art. 4.Chacune des entités visées à l'article 2 communique au service |
Art. 4.Elk van de in artikel 2 bedoelde entiteiten verstrekt |
du Gouvernement chargé de la mise en oeuvre et de l'exploitation de la | maandelijks of op haar verzoek, via de gewestelijke dienstenintegrator |
banque de données dénommée « talentAnalytics.brussels », mensuellement | die de gegevens pseudonimiseert, aan de door de Regering aangewezen |
ou à sa demande, par le biais de l'intégrateur de service régional qui | dienst die belast is met de uitvoering en het beheer van de |
les pseudonymise, les données individuelles relatives à la situation | gegevensbank genaamd "talentAnalytics.brussels", de individuele |
administrative et pécuniaire issues de leur fichier du personnel qui | gegevens in verband met de administratieve en geldelijke toestand, |
établissent la situation du personnel au dernier jour du mois de référence, à savoir: 1) les données socio-démographiques: mois et année de naissance, régime linguistique, sexe, diplôme, code postal, statut de résident, handicap; 2) les données relatives à l'emploi: article(s) linguistique(s), situation juridique, motif d'engagement, motif de départ, dirigeant, télétravail, jours de télétravail sous contrat, jours de télétravail prestés; 3) les données relatives au coût salarial: ancienneté pécuniaire, grade, barème, charges patronales, intitulé et montant de chaque | afkomstig uit hun personeelsbestand, die de situatie van het personeel op de laatste dag van de referentiemaand vaststellen, met name: 1) de sociodemografische gegevens: geboortemaand en -jaar, taalstelsel, geslacht, diploma, postcode, verblijfsstatus, handicap; 2) de gegevens met betrekking tot de tewerkstelling: taalartikel(en), rechtspositie, reden van aanwerving, reden van vertrek, leidinggevende, telewerk, contractueel aantal telewerkdagen, gepresteerde telewerkdagen; 3) de gegevens met betrekking tot de loonkosten: geldelijke anciënniteit, graad, barema, werkgeversbijdragen, benaming en bedrag |
allocation, prime ou indemnité; | van elke toelage, premie of vergoeding; |
4) les données relatives au temps de travail: date d'entrée en | 4) de gegevens met betrekking tot de arbeidstijd: datum |
service, date de fin d'emploi, prestation réelle, prestation | indiensttreding, datum einde tewerkstelling, reële prestatie, |
théorique, absence maladie, heures de formation. | theoretische prestatie, afwezigheid wegens ziekte, uren opleiding. |
La définition, la fréquence et le format de ces données sont repris et | De definitie, de frequentie en het formaat van die gegevens worden |
définis dans l'annexe I à la présente ordonnance. | vermeld en gedefinieerd in bijlage I van deze ordonnantie. |
Après avis de l'Autorité de protection des données, le Gouvernement | Na advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit kan de Regering een |
peut établir une liste de données supplémentaires relatives à la | lijst opstellen van aanvullende gegevens in verband met de |
situation administrative et pécuniaire du personnel des entités visées | administratieve en geldelijke toestand van het personeel van de in |
à l'article 2 qui devront être communiquées par ces entités, par le | artikel 2 bedoelde entiteiten die moeten worden meegedeeld door deze |
biais de l'intégrateur de service régional, qui les pseudonymise, au | entiteiten via de gewestelijke dienstenintegrator die de gegevens |
service du Gouvernement chargé de la mise en oeuvre et de | pseudonimiseert, aan de door de Regering aangewezen dienst die belast |
l'exploitation de la banque de données dénommée « | is met de uitvoering en het beheer van de gegevensbank genaamd |
talentAnalytics.brussels », pour autant qu'elles soient pertinentes | "talentAnalytics.brussels", voor zover ze relevant zijn voor de |
pour réaliser les objectifs de la banque de données et qu'elles | verwezenlijking van de doelstellingen van de gegevensbank en dat ze |
rentrent dans les 4 catégories de données visées ci-dessus. Les | binnen de 4 bovengenoemde gegevenscategorieën vallen. Aanvullende |
données supplémentaires sont conservées durant le délai maximal fixé à | gegevens worden bewaard gedurende de maximale periode vermeld in |
l'article 6. | artikel 6. |
CHAPITRE 5 - Transmission des données | HOOFDSTUK 5 - Overdracht van de gegevens |
Art. 5.§ 1er. Les entités visées à l'article 2 transmettent les |
Art. 5.§ 1. De in artikel 2 bedoelde entiteiten maken de gegevens |
données visées à l'article 4, au plus tard le 15e jour du mois qui | bedoeld in artikel 4, uiterlijk op de 15e dag van de maand die volgt |
suit le mois de référence. | op de referentiemaand. |
Les données sont transmises par chaque entité visée à l'article 2, par | De gegevens worden door elke in artikel 2 bedoelde entiteit |
la voie d'une communication électronique, à l'intégrateur de services | overgemaakt, door middel van elektronische communicatie, aan de |
régional. | gewestelijke dienstenintegrator. |
§ 2. Conformément à l'article 9 de l'ordonnance du 8 mai 2014 portant | § 2. Overeenkomstig artikel 9 van de ordonnantie 8 mei 2014 |
création et organisation d'un intégrateur de services régional, ce | betreffende de oprichting en organisatie van een gewestelijke |
dernier organise les échanges et la mise à disposition des données. | dienstenintegrator, organiseert die laatste de uitwisseling en de |
L'intégrateur de services régional informe les entités visées à | terbeschikkingstelling van de gegevens. |
l'article 2 des données déjà disponibles dans une source authentique. | De gewestelijke dienstenintegrator brengt de in artikel 2 vermelde |
Dans ce cas, ces entités sont dispensées de fournir ces données. | entiteiten op de hoogte van de gegevens die zich al in een authentieke |
bron bevinden. In dit geval worden deze entiteiten vrijgesteld van het | |
§ 3. Conformément à l'article 12 de l'ordonnance du 8 mai 2014 portant | verstrekken van die gegevens. § 3. Overeenkomstig artikel 12 van de ordonnantie 8 mei 2014 |
création et organisation d'un intégrateur de services régional, la | betreffende de oprichting en organisatie van een gewestelijke |
transmission des données par les entités au service désigné par le | dienstenintegrator is de overdracht van de gegevens door de entiteiten |
Gouvernement et chargé de la mise en oeuvre et de l'exploitation de la | aan de door de Regering aangewezen dienst die belast is met de uitvoering en de exploitatie van de gegevensbank |
banque de données dénommée « talentAnalytics.brussels », est exemptée | "talentAnalytics.brussels", vrijgesteld van de voorafgaande machtiging |
de l'autorisation préalable de la Commission de contrôle bruxelloise. | van de Brusselse Controlecommissie. |
CHAPITRE 6 - Délai de conservation des données | HOOFDSTUK 6 - Bewaartermijn van de gegevens |
Art. 6.La durée maximale de conservation des données à caractère |
Art. 6.De maximale bewaartermijn voor persoonsgegevens die het |
personnel qui font l'objet du traitement visé à l'article 3 est de dix | voorwerp uitmaken van de in artikel 3 bedoelde verwerking, bedraagt |
ans à compter du jour de la réception des données par le service | tien jaar vanaf de dag waarop de gegevens zijn ontvangen door de door |
désigné par le Gouvernement et chargé de la mise en oeuvre et de | de Regering aangeduide dienst die verantwoordelijk is voor de |
l'exploitation de la banque de données dénommée « | uitvoering en het beheer van de databank genaamd |
talentAnalytics.brussels ». | "talentAnalytics.brussels". |
L'intégrateur de services régional et le service désigné par le | De gewestelijke dienstenintegrator en de door de Regering aangewezen |
Gouvernement et chargé de la mise en oeuvre et de l'exploitation de la | dienst die belast is met de uitvoering en de exploitatie van de |
banque de données dénommée « talentAnalytics.brussels », se chargent | gegevensbank "talentAnalytics.brussels", staan elk voor zich in voor |
chacun pour ce qui le concerne de détruire les données de façon | het veilig vernietigen van de gegevens aan het einde van de |
sécurisée à l'issue du délai de conservation précité. | bovengenoemde bewaartermijn. |
CHAPITRE 7 - Elaboration du rapport statistique, périodicité et | HOOFDSTUK 7 - Opmaak van statistische verslagen, periodiciteit en |
confidentialité | vertrouwelijkheid |
Art. 7.Le Gouvernement communique les données traitées |
Art. 7.De Regering deelt de statistisch verwerkte gegevens mee in de |
statistiquement sous forme d'un rapport annuel au Parlement et aux | vorm van een jaarlijks verslag aan het Parlement en de representatieve |
organisations syndicales représentatives, représentées dans le Comité | vakbondsorganisaties die in het Comité van Sector XV zetelen, en dit |
de Secteur XV, au plus tard le 30 juin de chaque année. | uiterlijk tegen 30 juni van ieder jaar. |
Le Gouvernement peut décider que les données traitées statistiquement | De Regering kan beslissen dat de statistisch verwerkte gegevens in de |
sont communiquées sous forme de rapport trimestriel ou semestriel. | vorm van een verslag per kwartaal of per semester worden meegedeeld. |
Le rapport présente l'état des lieux de l'emploi au sein de la | Het verslag bevat de stand van zaken betreffende de werkgelegenheid |
fonction publique de la Région de Bruxelles-Capitale au départ des | binnen het openbaar ambt van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op |
données statistiques visées à l'article 4. | basis van de statistische gegevens bedoeld in artikel 4. |
Le rapport est présenté de telle manière qu'il soit impossible d'en | Het verslag moet op een zodanige manier zijn opgesteld dat het |
déduire des données à caractère personnel. | onmogelijk is er persoonsgegevens uit af te leiden. |
Les statistiques mentionnées dans le rapport et élaborées à l'aide de | De statistieken vermeld in het verslag en opgemaakt met behulp van de |
la banque de données dénommée « talentAnalytics.brussels » ne | gegevensbank "talentAnalytics.brussels" maken het niet mogelijk om de |
permettent pas l'identification des individus concernés de manière | betrokken individuen op een rechtstreekse dan wel onrechtstreekse |
directe ou indirecte, totale ou partielle. | wijze geheel dan wel gedeeltelijk te herkennen. |
CHAPITRE 8 - Sécurité des données | HOOFDSTUK 8 - Veiligheid van de gegevens |
Art. 8.Le service désigné par le Gouvernement et chargé de la mise en |
Art. 8.De door de Regering aangewezen dienst die belast is met de |
oeuvre et de l'exploitation de la banque de données dénommée « | uitvoering en de exploitatie van de gegevensbank |
talentAnalytics.brussels » protège, au moyen d'un logiciel ad hoc, les | "talentAnalytics.brussels" beschermt, door middel van specifieke |
données à caractère personnel contre toute violation de la sécurité | software, de persoonsgegevens tegen elke inbreuk op de beveiliging die |
entraînant, de manière accidentelle ou illicite, la destruction, la | resulteert in een accidentele of onwettige vernietiging, verlies, |
perte, l'altération, la divulgation non autorisée de données à | wijziging of ongeoorloofde bekendmaking van of toegang tot dergelijke |
caractère personnel ou l'accès à de telles données. | gegevens. |
CHAPITRE 9 - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 9 - Inwerkingtreding |
Art. 9.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa |
Art. 9.Deze ordonnantie treedt in werking op de dag van haar |
publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 4 et 5, qui | publicatie in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de |
entrent en vigueur 6 mois à dater de la publication de la présente | artikelen 4 en 5, die in werking treden 6 maanden na de datum van de |
ordonnance au Moniteur belge. | publicatie van deze ordonnantie in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 mars 2024. | Brussel, 21 maart 2024. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN den BRANDT | E. VAN den BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Parlement: | (1) Documenten van het Parlement: |
Session ordinaire 2023-2024 | Gewone zitting 2023-2024 |
A-794/1 Projet d'ordonnance | A-794/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-794/2 Rapport | A-794/2 Verslag |
Compte rendu intégral: | Integraal verslag: |
Discussion et adoption: séance du vendredi 15 mars 2024 | Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 15 maart 2024 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |