Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 17/02/2021
← Retour vers "Loi portant introduction d'une taxe annuelle sur les comptes-titres "
Loi portant introduction d'une taxe annuelle sur les comptes-titres Wet houdende de invoering van een jaarlijkse taks op de effectenrekeningen
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
17 FEVRIER 2021. - Loi portant introduction d'une taxe annuelle sur 17 FEBRUARI 2021. - Wet houdende de invoering van een jaarlijkse taks
les comptes-titres (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale op de effectenrekeningen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications du Code des droits et taxes divers HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Wetboek diverse rechten en taksen

Art. 2.Dans le livre II du Code des droits et taxes divers, le titre

Art. 2.In boek II van het Wetboek diverse rechten en taksen, wordt

X, abrogé par la loi du 25 avril 2014, est rétabli dans la rédaction titel X, opgeheven bij de wet van 25 april 2014, hersteld als volgt:
suivante : "Titre X - Taxe annuelle sur les comptes-titres", qui "Titel X - Jaarlijkse taks op de effectenrekeningen", die de artikelen
contient les articles 201/3 à 201/9/5. 201/3 tot 201/9/5 bevat.

Art. 3.Dans le livre II, titre X, du même Code, rétabli par l'article

Art. 3.In boek II, titel X, van hetzelfde Wetboek, hersteld bij

2, un article 201/3 est inséré, rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 201/3 ingevoegd, luidende:
"

Art. 201/3.Pour l'application du présent titre, l'on entend par :

"

Art. 201/3.Voor de toepassing van deze titel, wordt verstaan onder:

1° résidents : 1° inwoners:
a) les habitants du royaume visés à l'article 2, § 1er, 1°, du Code a) de in artikel 2, § 1, 1°, van het Wetboek van de
des impôts sur les revenus 1992 ; Inkomstenbelastingen 1992 bedoelde rijksinwoners;
b) les sociétés visées à l'article 2, § 1er, 5°, b, du Code des impôts b) de in artikel 2, § 1, 5°, b, van het Wetboek van de
sur les revenus 1992 ; Inkomstenbelastingen 1992 bedoelde vennootschappen;
c) les personnes morales visées à l'article 220 du Code des impôts sur c) de in artikel 220 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992
les revenus 1992 ; bedoelde rechtspersonen;
2° non-résidents : les contribuables visés à l'article 227 du Code des 2° niet-inwoners: de in artikel 227 van het Wetboek van de
impôts sur les revenus 1992 ; 3° compte-titres : un compte sur lequel des instruments financiers peuvent être crédités ou duquel des instruments financiers peuvent être débités, peu importe qu'il soit détenu en indivision ou en propriété divisée, et qui : a) en ce qui concerne les résidents, est détenu auprès d'un intermédiaire, peu importe où cet intermédiaire a été constitué ou est établi ; b) en ce qui concerne les non-résidents, est détenu auprès d'un intermédiaire belge, à l'exception du cas visé sous c) ; c) en ce qui concerne les établissements belges de non-résidents visés Inkomstenbelastingen 1992 bedoelde belastingplichtigen; 3° effectenrekening: een rekening waarop financiële instrumenten mogen worden gecrediteerd of gedebiteerd, ongeacht of deze effectenrekening wordt aangehouden in onverdeelde eigendom, of in gesplitste eigendom, en die: a) wat de inwoners betreft, wordt aangehouden bij een tussenpersoon, ongeacht waar de tussenpersoon opgericht of gevestigd is; b) wat de niet-inwoners betreft, wordt aangehouden bij een Belgische tussenpersoon, uitgezonderd het onder c) bedoelde geval;
à l'article 229 du Code des impôts sur les revenus 1992, fait partie de l'actif dudit établissement et est détenu auprès d'un intermédiaire, peu importe où cet intermédiaire a été constitué ou est établi ; 4° instruments financiers imposables : tous les instruments financiers, comme entre autres ceux visés à l'article 2, 1°, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, ainsi que les fonds, détenus sur un compte-titres ; c) wat de in artikel 229 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 bedoelde Belgische inrichtingen van niet-inwoners betreft, deel uitmaakt van het bedrijfsvermogen van die inrichting en aangehouden wordt bij een tussenpersoon, ongeacht waar de tussenpersoon opgericht of gevestigd is; 4° belastbare financiële instrumenten: alle financiële instrumenten, zoals onder meer die bedoeld in artikel 2, 1°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, en geldmiddelen, die worden aangehouden op een effectenrekening;
5° période de référence : une période de douze mois successifs qui 5° referentieperiode: een periode van twaalf opeenvolgende maanden die
commence le 1er octobre et se termine le 30 septembre de l'année aanvangt op 1 oktober en eindigt op 30 september van het volgende
suivante, ou, le cas échéant, au moment : jaar, of, in voorkomend geval, op het moment:
a) de la clôture du compte-titres ; ou a) dat de effectenrekening wordt afgesloten; of
b) où l'unique ou le dernier titulaire devient résident d'un Etat avec b) waarop de enige of laatste titularis inwoner wordt van een Staat
lequel la Belgique a conclu une convention préventive de double waarmee België een dubbelbelastingverdrag heeft afgesloten en waarbij
imposition ayant pour effet que le pouvoir d'imposition du patrimoine dat verdrag tot gevolg heeft dat de heffingsbevoegdheid voor het
sur le compte-titres est attribué à l'autre Etat ; vermogen op de effectenrekening toekomt aan de andere Staat;
c) où le compte-titres ne fait plus partie de l'actif d'un c) waarop de effectenrekening niet langer deel uitmaakt van het
établissement belge visé à l'article 229 du Code des impôts sur les bedrijfsvermogen van een in artikel 229 van het Wetboek van de
revenus 1992 d'un non-résident, si cela a pour conséquence que la Inkomstenbelastingen 1992 bedoelde Belgische inrichting van een
niet-inwoner, indien dit ertoe leidt dat België ten gevolge van een
Belgique, en raison d'une convention préventive de double imposition, dubbelbelastingverdrag niet langer bevoegd is om het vermogen op de
effectenrekening te belasten;
n'est plus compétente pour imposer le patrimoine sur le compte-titres ; d) waarop de rekening niet langer voldoet aan de definitie bedoeld in
d) où le compte cesse de répondre à la définition visée au 3° ; de bepaling onder 3° ;
6° intermédiaire: la Banque nationale de Belgique, la Banque centrale 6° tussenpersoon: de Nationale Bank van België, de Europese Centrale
européenne et les banques centrales étrangères exerçant des fonctions Bank en de buitenlandse centrale banken die soortgelijke functies
similaires, un dépositaire central de titres visé à l'article 198/1, § uitoefenen, een centrale effectenbewaarinstelling bedoeld in artikel
6, 12°, du Code des impôts sur les revenus 1992, un établissement de 198/1, § 6, 12°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, een
crédit ou une société de bourse visé à l'article 1er, § 3, de la loi kredietinstelling of een beursvennootschap bedoeld in artikel 1, § 3,
du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
de crédit et des sociétés de bourse, ainsi que les entreprises kredietinstellingen en beursvennootschappen, en de
d'investissement, visées à l'article 3, § 1er, de la loi de 25 octobre beleggingsondernemingen bedoeld in artikel 3, § 1, van de wet van 25
2016 relative à l'accès à l'activité de prestation de services oktober 2016 betreffende de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf
d'investissement et au statut et au contrôle des sociétés de gestion en betreffende het statuut van en het toezicht op de vennootschappen
de portefeuille et de conseil en investissement, qui, en vertu du voor vermogensbeheer en beleggingsadvies, die krachtens nationaal
droit national, sont autorisés à détenir des instruments financiers recht toegelaten worden om financiële instrumenten voor rekening van
pour le compte de clients ; de klanten aan te houden;
7° intermédiaire belge : un intermédiaire constitué conformément au 7° Belgische tussenpersoon: een tussenpersoon die opgericht is naar
droit belge ainsi qu'un intermédiaire établi en Belgique. Les Belgisch recht evenals een tussenpersoon die gevestigd is in België.
intermédiaires qui ne sont pas établis en Belgique et qui ont désigné De niet in België gevestigde tussenpersonen die een vertegenwoordiger
un représentant visé à l'article 201/9/1, sont assimilés à un hebben aangesteld bedoeld in artikel 201/9/1, worden voor de
intermédiaire belge pour l'application du présent titre ; toepassing van deze titel gelijkgesteld met een Belgische
tussenpersoon;
8° titulaire : le(s) détenteur(s) du compte-titres y compris le(s) 8° titularis: de houder(s) van de effectenrekening, met inbegrip van
fondateur(s) de constructions juridiques, constructions filiales, de oprichter(s) van juridische constructies, dochterconstructies,
constructions mères et constructions en chaîne dans le cadre moederconstructies en ketenconstructies in het kader waarvan de
desquelles le compte est détenu ; rekening wordt aangehouden;
9° fondateur : la personne considérée comme fondateur d'une 9° oprichter: de persoon die als oprichter van een juridische
construction juridique en application de l'article 2, § 1er, 14°, du constructie wordt beschouwd in toepassing van artikel 2, § 1, 14°, van
Code des impôts sur les revenus 1992 ; het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992;
10° construction juridique, construction filiale construction mère et 10° juridische constructie, dochterconstructie, moederconstructie en
construction en chaîne : les constructions, où qu'elles soient ketenconstructie: de constructies, waar ook gevestigd, die als
établies, considérées comme construction juridique, construction juridische constructie, dochterconstructie, moederconstructie en
filiale, construction mère et construction en chaîne, en application ketenconstructie worden beschouwd in toepassing van respectievelijk
respectivement de l'article 2, § 1er, 13°, 13° /2, 13° /3 et 13° /4, artikel 2, § 1, 13°, 13° /2, 13° /3 en 13° /4, van het Wetboek van de
du Code des impôts sur les revenus 1992 ; Inkomstenbelastingen 1992;
11° redevable : selon le cas, l'intermédiaire belge, le représentant 11° belastingschuldige: naargelang het geval, de Belgische
responsable visé à l'article 201/9/1 ou le titulaire.". tussenpersoon, de aansprakelijke vertegenwoordiger bedoeld in artikel 201/9/1 of de titularis.".

Art. 4.Dans le livre II, titre X, du même Code, rétabli par l'article

Art. 4.In boek II, titel X, van hetzelfde Wetboek, hersteld bij

2, un article 201/4 est inséré, rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 201/4 ingevoegd, luidende:
"

Art. 201/4.Une taxe annuelle est perçue sur les comptes-titres.

"

Art. 201/4.Er wordt een jaarlijkse taks geheven op de effectenrekeningen.

La base imposable est la valeur moyenne des instruments financiers De belastbare grondslag is de gemiddelde waarde van de belastbare
imposables au cours de la période de référence. financiële instrumenten tijdens de referentieperiode.
La taxe est due seulement si cette valeur moyenne est supérieure à 1 De taks is slechts verschuldigd indien deze gemiddelde waarde meer
000 000 euros. bedraagt dan 1 000 000 euro.
De taks is niet verschuldigd wat betreft de effectenrekeningen die,
La taxe n'est pas due quant aux comptes-titres, sans qu'un tiers autre zonder dat een derde, andere dan een in dit lid geviseerde instelling,
qu'une institution, société ou entité visée au présent alinéa dispose vennootschap of entiteit, over enig rechtstreeks of onrechtstreeks
d'un droit de créance direct ou indirect lié à la valeur du vorderingsrecht beschikt verbonden aan de waarde van de aangehouden
compte-titres détenu, qui sont détenus par : effectenrekening, worden aangehouden door:
1° la Banque nationale de Belgique, la Banque centrale européenne et 1° de Nationale Bank van België, de Europese Centrale Bank en de
les banques centrales étrangères exerçant des fonctions similaires, et buitenlandse centrale banken die soortgelijke functies uitoefenen, en
par les institutions financières visées à l'article 198/1, § 6, 1° à de in artikel 198/1, § 6, 1° tot en met 12°, van het Wetboek van de
12° du Code des impôts sur les revenus 1992 ; Inkomstenbelastingen 1992 bedoelde financiële instellingen;
2° une société de bourse visée à l'article 1er, § 3, de la loi du 25 2° een beursvennootschap bedoeld in artikel 1, § 3, van de wet van 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen
crédit et des sociétés de bourse ; en beursvennootschappen;
3° les institutions et entités visées à l'article 2, § 1er, 13° /1, 3° in artikel 2, § 1, 13° /1, eerste lid, a tot c, van het Wetboek van
alinéa 1er, a à c du Code des impôts sur les revenus 1992, à
l'exception des institutions, entités et compartiments visés à de Inkomstenbelastingen 1992 bedoelde instellingen en entiteiten, met
l'article 2, § 1er, 13° /1, alinéas 2 et 3 du même Code. uitsluiting van de in artikel 2, § 1, 13° /1, tweede en derde lid, van
hetzelfde Wetboek bedoelde instellingen, entiteiten en compartimenten.
La taxe n'est pas non plus due quant aux comptes-titres : De taks is eveneens niet verschuldigd wat betreft de
effectenrekeningen die:
1° détenus, directement ou indirectement, et exclusivement pour 1° rechtstreeks of onrechtstreeks, en uitsluitend voor eigen rekening,
compte-propre, par des non-résidents qui n'affectent pas ces worden aangehouden door niet-inwoners die deze effectenrekeningen niet
comptes-titres à un établissement belge visé à l'article 229 du Code aanwenden binnen een in artikel 229 van het Wetboek van de
des impôts sur les revenus 1992 dont ils disposent, auprès d'un Inkomstenbelastingen 1992 bedoelde Belgische inrichting waarover zij
beschikken, bij een centrale effectenbewaarinstelling bedoeld in
dépositaire central de titres visé à l'article 198/1, § 6, 12°, du artikel 198/1, § 6, 12°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen
Code des impôts sur les revenus 1992, ou auprès d'une banque 1992, of bij een depositobank vergund door de Nationale Bank van
dépositaire agréée par la Banque nationale de Belgique en application België in toepassing van artikel 36/26/1, § 6, van de wet van 22
de l'article 36/26/1, § 6, de la loi du 22 février 1998 fixant le februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de
statut organique de la Banque Nationale de Belgique ; Nationale Bank van België;
2° détenus, pour le compte de tiers, par les intermédiaires, en 2° voor rekening van derden worden aangehouden door de tussenpersonen,
couverture d'instruments financiers inscrits en compte-titres dans als dekking voor financiële instrumenten die zijn ingeschreven op
leurs livres ou en couverture de droits détenus par une institution, effectenrekeningen in hun boeken of als dekking voor rechten gehouden
entité ou société visée à l'alinéa 4, auprès d'un autre intermédiaire door een instelling, vennootschap of entiteit bedoeld in het vierde
lid, bij een andere tussenpersoon of bij een centrale
ou auprès d'un dépositaire central de titres visé à l'article 2, effectenbewaarinstelling bedoeld in artikel 2, eerste lid, punt 1, van
alinéa 1er, point 1, du Règlement (UE) n° 909/2014 du Parlement de Verordening (EU) nr. 909/2014 van het Europees Parlement en de Raad
européen et du Conseil du 23 juillet 2014 concernant l'amélioration du van 23 juli 2014 betreffende de verbetering van de effectenafwikkeling
règlement de titres dans l'Union européenne et les dépositaires in de Europese Unie, betreffende centrale effectenbewaarinstellingen
centraux de titres, et modifiant les Directives 98/26/CE et 2014/65/UE en tot wijziging van Richtlijnen 98/26/EG en 2014/65/EU en Verordening
ainsi que le Règlement (UE) n° 236/2012. (EU) nr. 236/2012.
Pour l'application du présent article ne sont pas opposables à Voor de toepassing van dit artikel zijn niet tegenstelbaar aan de
l'administration fiscale, les opérations effectuées à partir du 30 belastingadministratie, de verrichtingen gesteld vanaf 30 oktober 2020
octobre 2020 et consistant en : die bestaan in:
1° la scission d'un compte-titres en plusieurs comptes-titres détenus 1° het splitsen van een effectenrekening in meerdere
auprès du même intermédiaire ; effectenrekeningen aangehouden bij dezelfde tussenpersoon;
2° la conversion d'instruments financiers imposables, détenus sur un 2° de omzetting van belastbare financiële instrumenten, aangehouden op
compte-titres, en instruments financiers nominatifs.". een effectenrekening, naar financiële instrumenten op naam.".

Art. 5.Dans le livre II, titre X, du même Code, rétabli par l'article

Art. 5.In boek II, titel X, van hetzelfde Wetboek, hersteld bij

2, un article 201/5 est inséré, rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 201/5 ingevoegd, luidende:
"

Art. 201/5.Au cours de la période de référence, les points de

"

Art. 201/5.Tijdens de referentieperiode zijn de

référence sont le 31 décembre, le 31 mars, le 30 juin et le 30 septembre. referentietijdstippen 31 december, 31 maart, 30 juni en 30 september.
La base imposable est la somme de la valeur des instruments financiers De belastbare grondslag is de som van de waarden van de belastbare
imposables aux points de référence, divisée par le nombre de ceux-ci. financiële instrumenten op de referentietijdstippen, gedeeld door het
En cas d'ouverture ou de clôture d'un compte-titres durant la période aantal van die tijdstippen. In geval van de opening of de sluiting van een effectenrekening
de référence, les points de référence visés à l'alinéa 1er et auxquels gedurende de referentieperiode worden de referentietijdstippen bedoeld
le compte existait sont pris en compte pour le calcul de la base in het eerste lid waarop de rekening bestond in aanmerking genomen
imposable.". voor de berekening van de belastbare grondslag.".

Art. 6.Dans le livre II, titre X, du même Code, rétabli par l'article

Art. 6.In boek II, titel X, van hetzelfde Wetboek, hersteld bij

2, un article 201/6 est inséré, rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 201/6, ingevoegd, luidende:
"

Art. 201/6.Le taux de la taxe est fixé à 0,15 p.c.

"

Art. 201/6.Het tarief van de taks bedraagt 0,15 pct.

Le montant de la taxe est limité à 10 % de la différence entre la base Het bedrag van de taks wordt beperkt tot 10 % van het verschil tussen
imposable et le seuil visé à l'article 201/4, alinéa 3.". de belastbare grondslag en het in artikel 201/4, derde lid, bedoelde

Art. 7.Dans le livre II, titre X, du même Code, rétabli par l'article

drempelbedrag.".

Art. 7.In boek II, titel X, van hetzelfde Wetboek, hersteld bij

2, un article 201/7 est inséré, rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 201/7, ingevoegd, luidende:
"

Art. 201/7.Au plus tard le dernier jour du mois qui suit la fin de

"

Art. 201/7.Uiterlijk op de laatste dag van de maand die volgt op het

la période de référence, les intermédiaires belges fournissent aux einde van de referentieperiode leveren de Belgische tussenpersonen aan
titulaires un aperçu contenant les données suivantes : de titularissen een overzicht af dat de volgende gegevens bevat:
1° le numéro de compte du compte-titres ; 1° het rekeningnummer van de effectenrekening;
2° l'identité du ou des titulaire(s), comprenant le nom, premier 2° de identiteit van de titularis(sen), bevattende de naam, eerste
prénom et domicile, ou le numéro d'entreprise, le nom et l'adresse du voornaam en woonplaats, of het ondernemingsnummer, de naam en het
siège ; adres van de zetel;
3° les éléments du calcul de la base imposable ; 3° de elementen voor de berekening van de belastbare grondslag;
4° la mention de la période de référence.". 4° de vermelding van de referentieperiode.".

Art. 8.Dans le livre II, titre X, du même Code, rétabli par l'article

Art. 8.In boek II, titel X, van hetzelfde Wetboek, hersteld bij

2, un article 201/8 est inséré, rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 201/8 ingevoegd, luidende:
"

Art. 201/8.La taxe est due le premier jour qui suit la fin de la

"

Art. 201/8.De taks is verschuldigd op de eerste dag die volgt op het

période de référence.". einde van de referentieperiode.".

Art. 9.Dans le livre II, titre X, du même Code, rétabli par l'article

Art. 9.In boek II, titel X, van hetzelfde Wetboek, hersteld bij

2, un article 201/9 est inséré, rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 201/9, ingevoegd, luidende:
"

Art. 201/9.§ 1er. L'intermédiaire belge effectue la retenue, la

"

Art. 201/9.§ 1. De Belgische tussenpersoon gaat over tot inhouding,

déclaration et le paiement de la taxe. aangifte en betaling van de taks.
§ 2. Dans tous les autres cas, le titulaire effectue lui-même la § 2. In alle andere gevallen gaat de titularis zelf over tot aangifte
déclaration et le paiement de la taxe, sauf s'il prouve que la taxe a en betaling van de taks, tenzij hij kan bewijzen dat de taks reeds
déjà été déclarée et payée par un intermédiaire, constitué ou établi aangegeven en betaald werd door een al dan niet in België opgerichte
en Belgique ou pas. of gevestigde tussenpersoon.
§ 3. Si un compte-titres est détenu par plusieurs titulaires, chaque § 3. Indien een effectenrekening wordt aangehouden door meerdere
titulaire peut déposer la déclaration pour tous les titulaires. titularissen, kan elke titularis de aangifte indienen voor alle
titularissen.
Chaque titulaire est tenu solidairement au paiement de la taxe, des Elke titularis is hoofdelijk gehouden tot de betaling van de taks, de
amendes et intérêts.". boetes en de interesten.".

Art. 10.Dans le livre II, titre X, du même Code, rétabli par

Art. 10.In boek II, titel X, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, un article 201/9/1 est inséré, rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 201/9/1 ingevoegd, luidende:
"Art. 201/9/1. Les intermédiaires non constitués ou non établis en "Art. 201/9/1. De niet in België gevestigde of opgerichte
Belgique peuvent, lorsqu'ils gèrent un compte soumis à la taxe, faire agréer par le ministre des Finances ou son délégué un représentant responsable établi en Belgique. Ce représentant s'engage solidairement envers l'Etat belge à la déclaration et au paiement de la taxe, ainsi qu'à l'exécution de toutes les obligations dont l'intermédiaire est tenu conformément au présent titre. En cas de décès du représentant responsable, de retrait de son agrément ou d'un évènement entraînant son incapacité à agir comme représentant, il doit être pourvu à son remplacement dans le mois. Le Roi détermine les conditions et les règles complémentaires de l'agrément du représentant responsable.". tussenpersonen kunnen, wanneer zij een aan de taks onderworpen rekening beheren, door of vanwege de minister van Financiën een in België gevestigde aansprakelijke vertegenwoordiger laten erkennen. Deze vertegenwoordiger verbindt zich hoofdelijk tegenover de Belgische Staat tot de aangifte en de betaling van de taks, alsook tot de uitvoering van alle verplichtingen waartoe de tussenpersoon krachtens deze titel is gehouden. In geval van overlijden van de aansprakelijke vertegenwoordiger, van intrekking van zijn erkenning of van een gebeurtenis die het hem onmogelijk maakt om als vertegenwoordiger op te treden, wordt binnen een maand in zijn vervanging voorzien. De Koning bepaalt de voorwaarden en nadere regels van erkenning van de aansprakelijke vertegenwoordiger.".

Art. 11.Dans le livre II, titre X, du même Code, rétabli par

Art. 11.In boek II, titel X, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, un article 201/9/2 est inséré, rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 201/9/2 ingevoegd, luidende:
"Art. 201/9/2. § 1er. Les intermédiaires belges déposent une "Art. 201/9/2. § 1. De Belgische tussenpersonen dienen een aangifte in
déclaration au bureau compétent, au plus tard le vingtième jour du bij het bevoegde kantoor, uiterlijk op de twintigste dag van de derde
troisième mois qui suit la fin de la période de référence. maand die volgt op het einde van de referentieperiode.
La taxe est payée le jour visé à l'alinéa 1er. De taks wordt betaald op de in het eerste lid bedoelde dag.
Le Roi détermine les modalités de la déclaration. De Koning bepaalt de nadere regels van de aangifte.
§ 2. L'absence de déclaration, la déclaration tardive, inexacte ou § 2. Niet-aangifte, laattijdige, onnauwkeurige of onvolledige
incomplète ainsi que l'absence de paiement ou le paiement tardif sont aangifte, alsook de niet-betaling of laattijdige betaling, worden
punis d'une amende qui est établie en fonction de la nature et de la bestraft met een boete die wordt vastgelegd naar gelang van de aard en
gravité de l'infraction, selon une échelle déterminée par le Roi et de ernst van de overtreding, volgens een door de Koning vastgelegde
allant de 10 p.c. à 200 p.c. de la taxe due. schaal die gaat van 10 pct. tot 200 pct. van de verschuldigde taks.
En l'absence de mauvaise foi, il n'est pas dû d'amende. Bij ontstentenis van kwade trouw is er geen boete verschuldigd.
§ 3. Lorsque la taxe n'est pas payée dans le délai fixé au paragraphe § 3. Wanneer de taks niet binnen de in paragraaf 1 vastgestelde
1er, l'intérêt est exigible de plein droit à partir du jour où le termijn is betaald, is de interest van rechtswege verschuldigd met
paiement aurait dû être fait.". ingang van de dag waarop de betaling had moeten geschieden.".

Art. 12.Dans le livre II, titre X, du même Code, rétabli par

Art. 12.In boek II, titel X, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, un article 201/9/3 est inséré, rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 201/9/3 ingevoegd, luidende:
"Art. 201/9/3. § 1er. Dans les cas visés à l'article 201/9, § 2, le "Art. 201/9/3. § 1. In de in artikel 201/9, § 2, bedoelde gevallen
titulaire dépose lui-même une déclaration électronique. dient de titularis zelf een elektronische aangifte in.
Le délai de dépôt de cette déclaration est identique à celui qui vaut De indieningstermijn van deze aangifte is dezelfde als die geldende
pour la déclaration à l'impôt des personnes physiques, par un voor de indiening van de aangifte in de personenbelasting, door een
contribuable lui-même, via MyMinfin. belastingplichtige zelf, via MyMinfin.
La taxe est payée au plus tard le 31 août de l'année suivant la fin de De taks wordt uiterlijk op 31 augustus van het jaar volgend op het
la période de référence. einde van de referentieperiode, betaald.
Le Roi détermine les modalités de la déclaration. De Koning bepaalt de nadere regels van de aangifte.
§ 2. Un formulaire de déclaration électronique est mis à disposition § 2. Een elektronisch aangifteformulier wordt door de Federale
par le Service public fédéral Finances. Le formulaire déposé est Overheidsdienst Financiën ter beschikking gesteld. Het ingediende
assimilé à une déclaration certifiée exacte, datée et signée. formulier wordt gelijkgesteld met een nauwkeurig gewaarmerkte,
Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, le titulaire est gedagtekende en ondertekende aangifte.
dispensé de l'obligation de déposer une déclaration par voie In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, is de titularis vrijgesteld
électronique dans les cas prévus par le Roi ou aussi longtemps que van de verplichting een aangifte in te dienen langs elektronische weg
lui-même ou, le cas échéant, la personne mandatée pour l'introduction in de door de Koning bepaalde gevallen of zolang zij of in voorkomend
de la déclaration précitée, ne dispose pas des moyens informatiques geval de persoon die gemachtigd is de bedoelde aangifte in te dienen,
nécessaires pour remplir cette obligation. Dans ce cas, l'introduction niet over de nodige geïnformatiseerde middelen beschikken om aan deze
de la déclaration s'effectue sur support papier au bureau compétent. verplichting te voldoen. In dit geval moet de indiening van de
Les déclarations visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, ainsi que les aangifte op papier geschieden bij het bevoegde kantoor.
documents et pièces justificatives jointes, qui sont enregistrées, De aangiften bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, alsook de hierbij
conservées ou reproduites par l'administration en charge de gevoegde documenten en verantwoordingsstukken, die door de
l'établissement ou de la perception et du recouvrement des taxes administratie belast met de vestiging of de inning en invordering van
établies par le Livre II, selon un procédé photographique, optique, de taksen gevestigd door Boek II, fotografisch, optisch, elektronisch
électronique ou par toute autre technique informatique ou télématique, of volgens elke andere informatica- of telegeleidingstechniek worden
ainsi que leur reproduction sur un support lisible ont force probante geregistreerd, bewaard of weergegeven, evenals hun weergave op een
pour l'application des dispositions du Code des droits et taxes divers leesbare drager, hebben bewijskracht voor de toepassing van de
et de ses arrêtés d'exécution. bepalingen van het Wetboek diverse rechten en taksen en van de
uitvoeringsbesluiten ervan.
§ 3. L'absence de déclaration, la déclaration tardive, inexacte ou § 3. Niet-aangifte, laattijdige, onnauwkeurige of onvolledige
incomplète ainsi que le paiement tardif ou l'absence de paiement sont aangifte, alsook de laattijdige betaling of niet-betaling, worden
punis par une amende qui est établie en fonction de la nature et de la bestraft met een boete die wordt vastgelegd naar gelang van de aard en
gravité de l'infraction, selon une échelle dont les graduations sont de ernst van de overtreding, volgens een schaal waarvan de trappen
déterminées par le Roi et allant de 10 p.c. à 200 p.c. de la taxe due. door de Koning worden vastgesteld en gaande van 10 pct. tot 200 pct.
En l'absence de mauvaise foi, il n'est pas dû d'amende. van de verschuldigde taks. Bij ontstentenis van kwade trouw is er geen boete verschuldigd.
§ 4. Lorsque la taxe n'est pas payée dans le délai fixé au paragraphe § 4. Wanneer de taks niet binnen de in paragraaf 1 vastgestelde
1er, l'intérêt est dû de plein droit à partir du jour où le paiement termijn is betaald, is de interest van rechtswege verschuldigd met
aurait dû être fait.". ingang van de dag waarop de betaling had moeten geschieden.".

Art. 13.Dans le livre II, titre X, du même Code, rétabli par

Art. 13.In boek II, titel X, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, un article 201/9/4 est inséré, rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 201/9/4 ingevoegd, luidende:
"Art. 201/9/4. En cas de paiement d'un montant supérieur à celui dû, "Art. 201/9/4. In geval van betaling van een bedrag hoger dan het
le trop payé est restitué. verschuldigde bedrag wordt het teveel betaalde teruggegeven.
Le Roi détermine les modalités de la demande en restitution. De Koning bepaalt de nadere regels voor de vraag tot teruggave.
En cas de restitution, l'intérêt moratoire est dû de plein droit sur In geval van teruggave, is de moratoire interest op het terug te geven
le montant à restituer, à partir du premier jour du quatrième mois qui bedrag van rechtswege verschuldigd, te rekenen van de eerste dag van
suit le mois au cours duquel la demande en restitution a été de vierde maand die volgt op de maand tijdens dewelke de aanvraag tot
introduite, pour autant que le bureau compétent ait déjà confirmé que teruggave is ingediend voor zover het bevoegde kantoor reeds heeft
le dossier est complet. Cet intérêt est calculé par mois civil sur le bevestigd dat het dossier volledig is. Die interest wordt berekend per
kalendermaand op het bedrag van elke betaling afgerond op het hoger
montant de chaque paiement arrondi au multiple supérieur de 10 euros. veelvoud van 10 euro. De maand waarin de betaling wordt uitgevoerd,
Le mois pendant lequel a eu lieu le paiement est négligé. wordt niet meegerekend.
En cas de décision définitive sur une procédure de règlement des In geval van een eindbeslissing in een geschillenbeslechtingsprocedure
différends visée aux articles 3, 4, 6 10 ou 15 de la loi du 2 mai 2019 bedoeld in de artikelen 3, 4, 6, 10 of 15 van de wet van 2 mei 2019
transposant la Directive (UE) 2017/1852 du conseil du 10 octobre 2017 tot omzetting van de Richtlijn (EU) 2017/1852 van de Raad van 10
concernant les mécanismes de règlement des différends fiscaux dans oktober 2017 betreffende mechanismen ter beslechting van
l'Union européenne, un droit à restitution naît le cas échéant le jour belastinggeschillen in de Europese Unie, ontstaat in voorkomend geval
de la renonciation au droit à toute voie de recours interne, sauf dans een recht op teruggave op de dag van de verzaking van het recht om
enig rechtsmiddel aan te wenden, behalve in het geval bepaald in
le cas visé à l'article 15, § 4, alinéa 3 de la loi précitée. artikel 15, § 4, derde lid, van de voormelde wet.
Le Roi détermine le mode et les conditions de restitution ainsi que le De Koning bepaalt de wijze en de voorwaarden van teruggave, alsook de
délai d'introduction de la demande en restitution. Ce délai ne peut termijn van indiening van het verzoek tot teruggave. Deze termijn mag
excéder deux ans à compter du jour auquel la taxe est devenue niet twee jaar overschrijden, te rekenen van de dag waarop de taks
exigible.". opeisbaar is geworden.".

Art. 14.Dans le livre II, titre X, du même Code, rétabli par

Art. 14.In boek II, titel X, van hetzelfde Wetboek hersteld bij

l'article 2, un article 201/9/5 est inséré, rédigé comme suit : artikel 2, wordt een artikel 201/9/5 ingevoegd, luidende:
"Art. 201/9/5. En vue de l'examen des corrects perception, déclaration "Art. 201/9/5. Met het oog op het onderzoek van correcte inning,
et paiement de la taxe, l'administration en charge de l'établissement aangifte en betaling van de taks, mag de administratie belast met de
ou de la perception et du recouvrement des taxes établies par le Livre vestiging of de inning en de invordering van de taksen gevestigd door
II peut demander au titulaire tous les renseignements qu'elle estime Boek II aan de titularis elke inlichting vragen die de administratie
nécessaires afin d'assurer la juste perception de la taxe. nodig acht om de juiste heffing van de taks te verzekeren.
Pour toute communication fautive ou absence de communication demandée Voor elke foutieve mededeling of gebrek aan mededeling gevraagd met
en application de l'alinéa 1er une amende allant de 750 euros à 1 250 toepassing van het eerste lid kan een geldboete van 750 tot 1 250 euro
euros peut être infligée. opgelegd worden.
Le Roi fixe l'échelle des amendes administratives et règle les De Koning legt de schaal van de administratieve geldboetes vast en
modalités d'application de celles-ci. regelt hun toepassingsmodaliteiten.
En l'absence de mauvaise foi, il n'est pas dû d'amende.". Bij ontstentenis van kwade trouw is er geen boete verschuldigd.".

Art. 15.Dans le livre III du même Code, le titre Ier, abrogé par la

Art. 15.In Boek III van hetzelfde Wetboek wordt Titel I, opgeheven

loi du 13 avril 2019, est rétabli dans la rédaction suivante : "Titre bij de wet van 13 april 2019, hersteld als volgt: "Titel I -
Ier - Anti-abus", qui contient l'article 202. Antimisbruik", die het artikel 202 bevat.

Art. 16.Dans le livre III, Titre Ier du même Code, rétabli par

Art. 16.In Boek III, Titel I van hetzelfde Wetboek, hersteld bij

l'article 15, un article 202 est inséré, rédigé comme suit : artikel 15, wordt een artikel 202 ingevoegd, luidende:
"

Art. 202.N'est pas opposable à l'administration, l'acte juridique ni

"

Art. 202.Aan de administratie kan niet worden tegengeworpen, de

l'ensemble d'actes juridiques réalisant une même opération lorsque rechtshandeling noch het geheel van rechtshandelingen dat eenzelfde
l'administration en charge de l'établissement ou de la perception et verrichting tot stand brengt, wanneer de administratie belast met de
du recouvrement des taxes établies par le Livre II démontre par vestiging of de inning en de invordering van de taksen gevestigd door
présomptions ou par d'autres moyens de preuve visés à l'article 2061 et à la lumière de circonstances objectives, qu'il y a abus fiscal. Il y a abus fiscal lorsque le redevable ou le contribuable réalise, par l'acte juridique ou l'ensemble d'actes juridiques qu'il a posé, l'une des opérations suivantes : 1° une opération par laquelle il se place, en violation des objectifs d'une disposition applicable à un impôt établi par ce Code ou des arrêtés pris en exécution de celui-ci, en-dehors du champ d'application de cette disposition ; ou 2° une opération par laquelle il prétend à un avantage fiscal prévu par une disposition applicable à un impôt établi par ce Code ou des arrêtés pris en exécution de celui-ci, dont l'octroi serait contraire aux objectifs de cette disposition et dont le but essentiel est l'obtention de cet avantage. Il appartient au redevable ou au contribuable de prouver que le choix de cet acte juridique ou de cet ensemble d'actes juridiques se justifie par d'autres motifs que la volonté d'éviter l'impôt. Lorsque le redevable ou le contribuable ne fournit pas la preuve contraire, l'opération est soumise à un prélèvement conforme à l'objectif de la loi, comme si l'abus n'avait pas eu lieu.". Boek II door vermoedens of door andere in artikel 2061 bedoelde bewijsmiddelen en aan de hand van objectieve omstandigheden aantoont dat er sprake is van fiscaal misbruik. Er is sprake van fiscaal misbruik wanneer de belastingschuldige of de belastingplichtige door middel van de door hem gestelde rechtshandeling of het geheel van rechtshandelingen één van de volgende verrichtingen tot stand brengt: 1° een verrichting waarbij hij zichzelf in strijd met de doelstellingen van een bepaling van toepassing op een belasting bepaald in dit Wetboek of de ter uitvoering daarvan genomen besluiten buiten het toepassingsgebied van die bepaling plaatst; of 2° een verrichting waarbij aanspraak wordt gemaakt op een belastingvoordeel voorzien door een bepaling van toepassing op een belasting bepaald in dit Wetboek of de ter uitvoering daarvan genomen besluiten en de toekenning van dit voordeel in strijd zou zijn met de doelstellingen van die bepaling en die in wezen het verkrijgen van dit voordeel tot doel heeft. Het komt aan de belastingschuldige of de belastingplichtige toe te bewijzen dat de keuze voor zijn rechtshandeling of het geheel van rechtshandelingen door andere motieven verantwoord is dan het ontwijken van de belasting. Indien de belastingschuldige of de belastingplichtige het tegenbewijs niet levert, dan wordt de verrichting aan een belastingheffing overeenkomstig het doel van de wet onderworpen alsof het misbruik niet heeft plaatsgevonden.". HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen
CHAPITRE 3. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992 1992

Art. 17.L'article 53 du Code des impôts sur les revenus 1992, modifié

Art. 17.Artikel 53 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992,

en dernier lieu par la loi du 22 avril 2019, est complété par un 29°, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 april 2019, wordt aangevuld
rédigé comme suit : met een bepaling onder 29°, luidende als volgt:
"29° la taxe annuelle sur les comptes-titres visée à l'article 201/4 "29° de jaarlijkse taks op de effectenrekeningen vermeld in artikel
du Code des droits et taxes divers ;". 201/4 van het Wetboek diverse rechten en taksen;".

Art. 18.L'article 198, § 1er, 6°, du même Code, abrogé par la loi du

Art. 18.Artikel 198, § 1, 6°, van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de

25 décembre 2017, est rétabli dans la rédaction suivante : wet van 25 december 2017, wordt hersteld als volgt:
"6° la taxe annuelle sur les comptes-titres visée à l'article 201/4 du "6° de jaarlijkse taks op de effectenrekeningen vermeld in artikel
Code des droits et taxes divers ;". 201/4 van het Wetboek diverse rechten en taksen;".

Art. 19.Dans l'article 205, § 2, alinéa 1er, 8°, du même Code,

Art. 19.In artikel 205, § 2, eerste lid, 8°, van hetzelfde Wetboek,

modifié en dernier lieu par la loi-programme du 22 juin 2012, les mots laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 22 juni 2012, worden de
"à l'article 198, § 1er, 4° et 8° " sont remplacés par les mots "à woorden "in artikel 198, § 1, 4° en 8° " vervangen door de woorden "in
l'article 198, § 1er, 4°, 6° et 8° ". artikel 198, § 1, 4°, 6° en 8° ".
CHAPITRE 4. - Mesure transitoire et entrée en vigueur HOOFDSTUK 4. - Overgangsbepaling en inwerkingtreding

Art. 20.La première période de référence commence le jour de l'entrée

Art. 20.De eerste referentieperiode vangt aan op de dag van

en vigueur de cette loi et se termine le 30 septembre 2021. inwerkingtreding van deze wet en eindigt op 30 september 2021.

Art. 21.Cette loi entre en vigueur le jour qui suit celui de sa

Art. 21.Deze wet treedt in werking de dag die volgt op de dag van

bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van
publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 15 et 16 qui artikelen 15 en 16 die enkel aangaande de jaarlijkse taks op de
produisent leurs effets, exclusivement quant à la taxe annuelle sur les comptes-titres, le 30 octobre 2020. effectenrekeningen uitwerking hebben met ingang van 30 oktober 2020.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 17 février 2021. Gegeven te Brussel, 17 februari 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-eersteminister en Minister van Financiën,
V. VAN PETEGHEM V. VAN PETEGHEM
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be)
Documents : K 55-1708 Stukken : K 55-1708
Compte rendu intégral : 11 février 2021. Integraal verslag: 11 februari 2021.
^