Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 13/05/1999
← Retour vers "13 MAI 1999 - Loi relative aux sanctions administratives dans les communes "
13 MAI 1999 - Loi relative aux sanctions administratives dans les communes Wet tot invoering van gemeentelijke administratieve sancties
MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 13 MAI 1999 - Loi relative aux sanctions administratives dans les communes (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Disposition générale

Article 1er.Cette loi règle une matière telle que visée à l'article

MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 13 MEI 1999. - Wet tot invoering van gemeentelijke administratieve sancties (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

78 de la Constitution. 78 van de Grondwet.
CHAPITRE II. - Modifications de la nouvelle loi communale HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de nieuwe gemeentewet

Art. 2.A l'article 119 de la nouvelle loi communale, les alinéas 4 et

Art. 2.In artikel 119 van de nieuwe gemeentewet worden het vierde en

7 sont abrogés. het zevende lid opgeheven.

Art. 3.Un article 119bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même

Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 119bis, luidend als volgt,

loi : ingevoegd :
«

Art. 119bis.§ 1er. Le conseil peut prévoir des peines contre les

«

Art. 119bis.§ 1. De raad kan straffen stellen op de overtreding van

infractions à ses règlements et ordonnances, à moins qu'une loi, zijn reglementen en verordeningen, tenzij een wet, decreet of
décret ou ordonnance n'en ait fixé. Ces peines ne pourront excéder les ordonnantie daarin heeft voorzien. Die straffen mogen de
peines de police. politiestraffen niet te boven gaan.
Les amendes pénales plus fortes que celles autorisées par la présente De strafrechtelijke geldboeten die door de thans geldende reglementen
loi, qui sont portées par les règlements et ordonnances actuellement en verordeningen bepaald zijn en hoger zijn dan door deze wet is
en vigueur, sont réduites de plein droit au maximum des amendes de geoorloofd, worden van rechtswege verminderd tot het maximum van de
police. politiegeldboeten.
§ 2. Le conseil peut aussi prévoir les sanctions administratives § 2. De raad kan eveneens, tenzij een wet, decreet of ordonnantie
suivantes contre les infractions à ses règlements et ordonnances, à reeds voorzien heeft in een strafsanctie of een administratieve
moins qu'une loi, décret ou ordonnance n'ait prévu une sanction pénale sanctie, de volgende administratieve sancties stellen op de
ou administrative : overtreding van zijn reglementen en verordeningen :
1° l'amende administrative s'élevant au maximum à 10 000 francs; 1° de administratieve geldboete met een maximum van 10 000 frank;
2° la suspension administrative d'une autorisation ou permission 2° de administratieve schorsing van een door de gemeente afgeleverde
délivrée par la commune; toelating of vergunning;
3° le retrait administratif d'une autorisation ou permission délivrée 3° de administratieve intrekking van een door de gemeente afgeleverde
par la commune; toelating of vergunning;
4° la fermeture administrative d'un établissement à titre temporaire 4° de administratieve sluiting van een instelling die tijdelijk of
ou définitif. definitief kan zijn.
L'amende administrative est infligée par le fonctionnaire désigné à De administratieve geldboete wordt opgelegd door de ambtenaar die
cette fin par la commune, ci-après dénommé « le fonctionnaire » . Ce daartoe door de gemeente wordt aangewezen, hierna te noemen « de
fonctionnaire ne peut être le même que celui qui, en application du § ambtenaar ». Die ambtenaar mag niet dezelfde zijn als degene die op
6, constate les infractions. grond van § 6 de strafbare feiten vaststelt.
La suspension, le retrait et la fermeture visés ci-dessus sont imposés De hierboven bedoelde schorsing, intrekking en sluiting worden
par le collège des bourgmestre et échevins. opgelegd door het college van burgemeester en schepenen.
§ 3. Le conseil ne peut prévoir simultanément une sanction pénale et § 3. De raad kan op dezelfde inbreuken van zijn reglementen en
une sanction administrative pour les mêmes infractions à ses verordeningen niet tezelfdertijd in een strafsanctie én een
règlements et ordonnances, mais ne peut prévoir qu'une des deux. administratieve sanctie voorzien, maar slechts in één van beide.
§ 4. Les sanctions prévues au paragraphe 2, alinéa 1er, 2° à 4°, ne § 4. De in paragraaf 2, eerste lid, 2° tot en met 4°, gestelde
peuvent être imposées qu'après que le contrevenant ait reçu un sancties kunnen eerst worden opgelegd nadat de overtreder voorafgaand
avertissement préalable. Cet avertissement comprend un extrait du een waarschuwing heeft ontvangen. Deze waarschuwing bevat een
règlement ou de l'ordonnance transgressé. uittreksel van het overtreden reglement of de overtreden verordening.
§ 5. La sanction administrative est proportionnée à la gravité des § 5. De administratieve sanctie is proportioneel in functie van de
faits qui la motivent, et en fonction de l'éventuelle récidive. zwaarte van de feiten die haar verantwoorden, en in functie van
La constatation de plusieurs contraventions concomitantes aux mêmes eventuele herhaling. De vaststelling van meerdere samenlopende inbreuken op hetzelfde
règlement ou ordonnance donnera lieu à une sanction administrative reglement of dezelfde verordening zal het voorwerp uitmaken van één
unique, proportionnelle à la gravité de l'ensemble des faits. § 6. Les infractions sont constatées par procès-verbal par un fonctionnaire de police ou par un agent auxiliaire de police. § 7. Si les faits sont à la fois constitutifs d'une infraction pénale et d'une infraction administrative, l'original du procès-verbal est envoyé au procureur du Roi. Une copie est transmise au fonctionnaire. Lorsque l'infraction n'est punissable que par une sanction administrative, l'original du procès-verbal est envoyé uniquement au fonctionnaire. enkele administratieve sanctie, in verhouding tot de ernst van het geheel van de feiten. § 6. De overtredingen worden bij proces-verbaal vastgesteld door een politieambtenaar of door een hulpagent van politie. § 7. Indien de feiten zowel een strafrechtelijk als een administratiefrechtelijk delict vormen, wordt het origineel van het proces-verbaal toegestuurd aan de procureur des Konings. Een afschrift wordt overgezonden aan de ambtenaar. Indien de overtreding enkel met een administratieve sanctie strafbaar is, wordt het origineel van het proces-verbaal uitsluitend aan de ambtenaar overgezonden.
§ 8. Dans le cas visé au § 7, alinéa 1er, le procureur du Roi dispose § 8. In het in § 7, eerste lid, bedoelde geval beschikt de procureur
d'un délai d'un mois, à compter du jour de la réception de l'original du procès-verbal, pour informer le fonctionnaire qu'une information ou une instruction judiciaire a été ouverte ou que des poursuites en matière pénale ont été entamées. Cette communication éteint la possibilité pour le fonctionnaire d'imposer une amende administrative. Le fonctionnaire ne peut infliger l'amende administrative avant l'échéance de ce délai, sauf communication préalable par le procureur du Roi que ce dernier ne souhaite pas réserver de suite au fait. Passé ce délai, les faits ne pourront être sanctionnés que de manière administrative. des Konings over een termijn van één maand, te rekenen van de dag van de ontvangst van het origineel van het proces-verbaal, om de ambtenaar in te lichten dat een opsporingsonderzoek of een gerechtelijk onderzoek werd opgestart of een strafrechtelijke vervolging werd ingesteld. Deze mededeling doet de mogelijkheid vervallen voor de ambtenaar om een administratieve geldboete op te leggen. Vóór het verstrijken van deze termijn kan de ambtenaar geen administratieve geldboete opleggen, behoudens voorafgaande mededeling door de procureur des Konings dat deze geen gevolg aan het feit wenst te geven. Na het verstrijken van deze termijn kunnen de feiten enkel nog administratiefrechtelijk worden gesanctioneerd.
§ 9. Lorsque le fonctionnaire décide qu'il y a lieu d'entamer la § 9. Wanneer de ambtenaar beslist dat er reden is om de
procédure administrative, il communique au contrevenant, par lettre administratieve procedure aan te vatten, deelt hij de overtreder door
recommandée à la poste : middel van een ter post aangetekend schrijven mee :
1° les faits à propos desquels la procédure a été entamée; 1° de feiten met betrekking tot dewelke de procedure is opgestart;
2° que le contrevenant a la possibilité d'exposer par écrit, par 2° dat de overtreder de gelegenheid heeft, om, binnen de vijftien
lettre recommandée à la poste, ses moyens de défense dans un délai de quinze jours à compter du jour de la notification de la lettre recommandée, et qu'il a à cette occasion le droit de demander au fonctionnaire la présentation orale de sa défense; 3° que le contrevenant a le droit de se faire assister ou représenter par un conseil; 4° que le contrevenant a le droit de consulter son dossier; 5° une copie en annexe du procès-verbal visé au § 6. Le fonctionnaire détermine, le cas échéant, le jour où le contrevenant est invité à exposer oralement sa défense. dagen te rekenen van de datum van kennisgeving van het aangetekend schrijven, zijn verweermiddelen uiteen te zetten bij een ter post aangetekend schrijven, en dat hij het recht heeft om bij deze gelegenheid de ambtenaar om een mondelinge verdediging van zijn zaak te verzoeken; 3° dat de overtreder het recht heeft om zich te laten bijstaan of vertegenwoordigen door een raadsman; 4° dat de overtreder het recht heeft zijn dossier te consulteren; 5° een afschrift van het in § 6 bedoelde proces-verbaal, gevoegd als bijlage. De ambtenaar bepaalt in voorkomend geval de dag waarop de overtreder uitgenodigd wordt de mondelinge verdediging van zijn zaak voor te dragen. Indien de ambtenaar van oordeel is dat er een geldboete moet worden
Si le fonctionnaire estime qu'une amende n'excédant pas les 2 500 opgelegd die niet hoger is dan 2 500 frank, heeft de overtreder niet
francs doit être imposée, le contrevenant n'a pas le droit de demander het recht om een mondelinge verdediging van zijn zaak te verzoeken.
la présentation orale de sa défense.
§ 10. A l'échéance du délai, stipulé au § 9, 2°, ou avant l'échéance § 10. Na verloop van de termijn, vermeld in § 9, 2°, of vóór het
de ce délai, lorsque le contrevenant signifie ne pas contester les faits ou, le cas échéant, après la défense orale de l'affaire par le contrevenant ou son conseil, le fonctionnaire peut imposer les amendes administratives prévues par l'ordonnance de police. Cette décision est notifiée au contrevenant par lettre recommandée. Le fonctionnaire ne peut imposer une amende administrative à l'échéance d'un délai de six mois, à compter du jour où le fait est commis, les éventuelles procédures de recours non comprises. § 11. La décision d'imposer une amende administrative a force exécutoire à l'échéance du délai d'un mois à compter du jour de sa verstrijken van deze termijn, wanneer de overtreder te kennen geeft de feiten niet te betwisten of in voorkomend geval na de mondelinge verdediging van de zaak door de overtreder of zijn raadsman, kan de ambtenaar de door de politieverordening voorziene administratieve geldboete opleggen. Deze beslissing wordt bij aangetekend schrijven ter kennis gebracht van de overtreder. De ambtenaar kan geen administratieve geldboete opleggen na het verstrijken van een termijn van zes maanden, te rekenen van de dag waarop het feit werd gepleegd, de mogelijke beroepsprocedures niet inbegrepen. § 11. De beslissing tot het opleggen van een administratieve geldboete heeft uitvoerbare kracht na het verstrijken van een termijn van één maand vanaf haar kennisgeving, behoudens wanneer hoger beroep wordt
notification, sauf en cas d'appel en vertu du § 12. aangetekend overeenkomstig § 12.
§ 12. La commune, en cas de non-imposition d'une amende § 12. De gemeente, in het geval van beslissing tot het niet-opleggen
administrative, ou le contrevenant peut introduire un recours par van een administratieve geldboete, of de overtreder, kan binnen een
requête écrite auprès du tribunal de police dans le mois de la notification de la décision. Le tribunal de police juge de la légalité et de la proportionnalité de l'amende imposée. Il peut soit confirmer, soit réformer la décision du fonctionnaire. La décision du tribunal de police n'est pas susceptible d'appel. Sans préjudice des alinéas précédents, les dispositions du code judiciaire s'appliquent à l'appel auprès du tribunal de police. § 13. Le Roi règle par arrêté délibéré en conseil des ministres, la procédure de désignation par la commune du fonctionnaire qui infligera l'amende administrative, ainsi que la manière de percevoir l'amende administrative. Les amendes administratives sont perçues au profit de la commune. ». termijn van één maand vanaf de kennisgeving bij de politierechtbank bij verzoekschrift hoger beroep instellen tegen de beslissing. De politierechter beoordeelt de wettigheid en de proportionaliteit van de opgelegde geldboete. Hij kan de beslissing van de ambtenaar hetzij bevestigen, hetzij hervormen. Geen hoger beroep staat open tegen de beslissing van de politierechtbank. Onverminderd de voorgaande leden, zijn de bepalingen van het gerechtelijk wetboek toepasselijk op het beroep bij de politierechtbank. § 13. De Koning regelt bij een in ministerraad overlegd besluit de procedure tot aanwijzing door de gemeente van de ambtenaar gelast met het opleggen van de administratieve geldboete, alsmede de wijze van inning van de administratieve geldboete. De administratieve geldboeten worden geïnd ten bate van de gemeente. ».

Art. 4.L'article 123 de la même loi est complété par un 12°, libellé

Art. 4.Artikel 123 van dezelfde wet wordt aangevuld met een 12°,

comme suit : luidend als volgt :
« 12° l'imposition de la suspension, le retrait ou la fermeture visé à « 12° het opleggen van de in artikel 119bis, § 2, bedoelde schorsing,
l'article 119bis, § 2 ». intrekking of sluiting ».

Art. 5.Un article 134ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même

Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 134ter ingevoegd, luidend

loi : als volgt :
«

Art. 134ter.Le bourgmestre peut, dans le cas où tout retard

«

Art. 134ter.Behoudens wanneer de bevoegdheid om in geval van

causerait un dommage sérieux, prononcer une fermeture provisoire d'un hoogdringendheid een voorlopige sluiting van een instelling of de
établissement ou la suspension temporaire d'une autorisation lorsque tijdelijke schorsing van een vergunning uit te spreken door een
les conditions d'exploitation de l'établissement ou de la permission bijzondere regelgeving is toevertrouwd aan een andere overheid, kan de
ne sont pas respectées et après que le contrevenant ait fait valoir burgemeester wanneer elke verdere vertraging een ernstig nadeel zou
ses moyens de défense, sauf lorsque la compétence de prendre ces kunnen berokkenen, die maatregelen nemen wanneer de voorwaarden van de
uitbating van de instelling of van de vergunning niet worden nageleefd
mesures, en cas d'extrême urgence, a été confiée à une autre autorité en nadat de overtreder de mogelijkheid werd geboden zijn
par une réglementation particulière. verweermiddelen naar voren te brengen.
Ces mesures cesseront immédiatement d'avoir effet si elles ne sont Die maatregelen vervallen dadelijk indien zij door het college van
confirmées par le collège des bourgmestre et échevins à sa plus burgemeester en schepenen in de eerstvolgende vergadering niet worden
prochaine réunion. bekrachtigd.
Aussi bien la fermeture que la suspension ne peuvent excéder un délai Zowel de sluiting als de schorsing kunnen een termijn van drie maanden
de trois mois. La décision du bourgmestre est levée de droit à niet overschrijden. Na verloop van deze termijn wordt de beslissing
l'échéance de ce délai. ». van de burgemeester van rechtswege geheven. ».

Art. 6.Un article 134quater, rédigé comme suit, est inséré dans la

Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 134quater ingevoegd, luidend

même loi : als volgt :
«

Art. 134quater.Si l'ordre public autour d'un établissement

«

Art. 134quater.Indien de openbare orde rond een voor het publiek

accessible au public est troublé par des comportements survenant dans toegankelijke inrichting wordt verstoord door gedragingen in die
cet établissement, le bourgmestre peut décider de fermer cet inrichting, kan de burgemeester besluiten deze te sluiten, voor de
établissement pour la durée qu'il détermine. duur die hij bepaalt.
Ces mesures cesseront immédiatement d'avoir effet si elles ne sont Die maatregelen zullen onmiddellijk ophouden uitwerking te hebben
confirmées par le collège des bourgmestre et échevins à sa plus indien ze niet tijdens de eerstvolgende vergadering van het college
prochaine réunion. van burgemeester en schepenen worden bevestigd.
De sluiting mag een termijn van drie maanden niet overschrijden. De
La fermeture ne peut excéder un délai de trois mois. La décision du beslissing van de burgemeester wordt opgeheven bij het verstrijken van
bourgmestre est levée à l'échéance de ce délai. ». die termijn. ».

Art. 7.L'article 135, § 2, de la même loi est complété par l'alinéa

Art. 7.Artikel 135, § 2, van dezelfde wet wordt aangevuld met het

suivant : volgende lid :
« 7° la prise des mesures nécessaires, y compris les ordonnances de « 7° het nemen van de nodige maatregelen, inclusief
police, afin de combattre toute forme de dérangement public. ». politieverordeningen, voor het tegengaan van alle vormen van openbare overlast. ».
CHAPITRE III. - Modification du code judiciaire HOOFDSTUK III. - Wijziging van het gerechtelijk wetboek

Art. 8.Un article 601ter, rédigé comme suit, est inséré dans la

Art. 8.In deel III, hoofdstuk IIIbis van het gerechtelijk wetboek

partie III, chapitre IIIbis du code judiciaire : wordt een artikel 601ter ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 601ter.Le tribunal de police connaît :

«

Art. 601ter.De politierechtbank neemt kennis van :

1° du recours contre la décision d'infliger une amende administrative 1° het beroep tegen de beslissing tot het opleggen van een
par le fonctionnaire désigné à cet effet par la commune en application administratieve geldboete door de ambtenaar die daartoe door de
de l'article 119bis de la nouvelle loi communale; gemeente wordt aangewezen overeenkomstig artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet;
2° du recours contre la décision de ne pas infliger une amende 2° het beroep tegen de beslissing tot het niet-opleggen van een
administrative par le fonctionnaire désigné à cet effet par la commune administratieve geldboete door de ambtenaar die daartoe door de
en application de l'article 119bis de la nouvelle loi communale; gemeente wordt aangewezen overeenkomstig artikel 119bis van de nieuwe
3° du recours contre la décision d'infliger une amende administrative gemeentewet; 3° het beroep tegen de beslissing tot het opleggen van een
par le fonctionnaire, désigné à cet effet par le Roi, pour des faits administratieve sanctie door de ambtenaar, daartoe door de Koning
décrits dans la loi du 21 décembre 1998 sur la sécurité lors des aangewezen, voor feiten omschreven in de wet van 21 december 1998
matchs de football. ». betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden. ».
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 13 mai 1999. Gegeven te Brussel, 13 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Scellé du sceau de l'Etat : Met `s Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ ________
Note Nota
(1) Session 1998-1999 : (1) Zitting 1998-1999 :
Chambre des représentants Kamer van volksvertegenwoordigers
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 2031/1. - Amendements, nos Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 2031/1. - Amendementen, nrs.
2031/2 et 3. - Rapport, n° 2031/4. - Texte adopté par la commission, 2031/2 en 3. - Verslag, nr. 2031/4. - Tekst aangenomen door de
n° 2031/5. - Amendements, n° 2031/6. - Texte adopté en séance plénière commissie, nr. 2031/5. - Amendementen, nr. 2031/6. - Tekst aangenomen
et transmis au Sénat, n° 2031/7. in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 2031/7.
Annales parlementaires : 1er avril 1999. Parlementaire Handelingen : 1 april 1999.
Sénat Senaat
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
représentants, n° 1-1355/1. - Rapport, n° 1-1355/2. - Texte adopté par volksvertegenwoordigers, nr. 1-1355/1. - Verslag, nr. 1-1355/2. -
la commission, n° 1-1355/3. - Décision de ne pas amender, n° 1-1355/4. Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1-1355/3. - Beslissing om niet
te amenderen, nr. 1-1355/4.
Annales parlementaires : 21 et 22 avril 1999. Parlementaire Handelingen : 21 en 22 april 1999.
^