Loi portant création du « Service des Pensions du Secteur public » | Wet tot oprichting van de « Pensioenen van de Overheidssector » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
12 JANVIER 2006. - Loi portant création du « Service des Pensions du | 12 JANUARI 2006. - Wet tot oprichting van de « Pensioenen van de |
Secteur public » (1) | Overheidssector » (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Definities |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet moet worden verstaan onder : |
par : 1° le « Service » : le Service des Pensions du Secteur public, visé à | 1° « de Dienst » : de Pensioendienst voor de overheidssector bedoeld |
l'article 3; | in artikel 3; |
2° « le ministre » : le ministre qui a les pensions du secteur public | 2° « de minister » : de minister die de pensioenen van de |
dans ses attributions; | overheidssector onder zijn bevoegdheid heeft; |
3° « pensions du secteur public » : | 3° « pensioenen van de overheidssector » : |
a) les pensions de retraite et de survie à charge du Trésor public; | a) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de Staatskas; |
b) les avantages complémentaires en matière de pension de retraite | b) de aanvullende voordelen inzake rustpensioen toegekend aan personen |
accordés aux personnes qui ont été désignées pour exercer une fonction | die werden aangesteld om een management- of staffunctie uit te oefenen |
de management ou d'encadrement dans un service public; | in een overheidsdienst; |
c) les pensions de retraite et de survie et les avantages en tenant | c) de rust- en overlevingspensioenen en de als zodanig geldende |
lieu accordés aux membres du personnel, ainsi qu'aux membres des | voordelen toegekend aan de personeelsleden evenals aan de door de |
organes de gestion, d'administration et de direction nommés par le Roi | Koning of door de met benoemingsbevoegdheid beklede vergadering |
ou par l'assemblée investie du pouvoir de nomination : | benoemde leden van de beheers-, bestuurs- en directieorganen : |
- des provinces, des communes, des agglomérations de communes, des | - van de provincies, de gemeenten, de agglomeraties van gemeenten, de |
fédérations de communes, des associations de communes et des | federaties van gemeenten, de verenigingen van gemeenten en de |
commissions communautaires; | gemeenschapscommissies; |
- de la police intégrée; | - van de geïntegreerde politie; |
- des organismes auxquels s'applique l'arrêté royal n° 117 du 27 | - van de instellingen waarop het koninklijk besluit nr. 117 van 27 |
février 1935 établissant le statut des pensions du personnel des | februari 1935 tot vaststelling van het statuut der pensioenen van het |
établissements publics autonomes et des régies instituées par l'Etat; | personeel der zelfstandige openbare inrichtingen en der regieën |
ingesteld door de Staat, van toepassing is; | |
- des organismes d'intérêt public auxquels est applicable la loi du 16 | - van de instellingen van openbaar nut waarop de wet van 16 maart 1954 |
mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt | betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, van |
public; | toepassing is; |
- des organismes auxquels est applicable la loi du 28 avril 1958 | - van de instellingen waarop de wet van 28 april 1958 betreffende het |
relative à la pension des membres du personnel de certains organismes | pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut |
d'intérêt public et de leurs ayants droit; | alsmede van hun rechthebbenden, van toepassing is; |
- des entreprises publiques autonomes non visées ci-avant; | - van de hiervoor nog niet bedoelde autonome overheidsbedrijven; |
- des autres organismes, quelle que soit la forme juridique sous | - van de andere instellingen waarin de openbare machten een |
laquelle ils ont été institués, dans lesquels les pouvoirs publics | doorslaggevende rol spelen, ongeacht de juridische vorm waarin zij |
assument un rôle prépondérant; | werden opgericht; |
- des personnes morales de droit public non visées ci-avant qui | - van de hiervoor nog niet bedoelde publiekrechtelijke rechtspersonen |
dépendent des communautés ou des régions; | die afhangen van de gemeenschappen of de gewesten; |
d) les pensions de retraite et de survie accordées aux députés | d) de rust- en overlevingspensioenen toegekend aan de leden van de |
permanents, aux bourgmestres et échevins ainsi qu'aux mandataires des | bestendige deputatie, aan de burgemeesters en schepenen, evenals aan |
agglomérations, des fédérations de communes, des associations de | de mandatarissen van de agglomeraties, van de federaties van |
gemeenten, van de verenigingen van gemeenten, van de | |
communes, des commissions communautaires, des centres publics d'action | gemeenschapscommissies, van de openbare centra voor maatschappelijk |
sociale et des autres organismes, quelle que soit la forme juridique | welzijn en van de andere instellingen waarin de openbare machten een |
sous laquelle ils ont été institués, dans lesquels les pouvoirs | doorslaggevende rol spelen, ongeacht de juridische vorm waarin zij |
publics assument un rôle prépondérant. | werden opgericht. |
Sont également considérés comme « pensions du secteur public », tous | Worden eveneens beschouwd als « pensioenen van de overheidssector », |
les avantages constituant l'accessoire d'une pension visée aux | alle voordelen die een aanvulling vormen van een in de litterae a) tot |
litterae a) à d) ; | en met d) bedoeld pensioen; |
4° « pensions de réparation et rentes de guerre » : | 4° « vergoedingspensioenen en oorlogsrenten » : |
a) les pensions de réparation accordées aux victimes militaires de la | a) de vergoedingspensioenen toegekend aan de militaire en ermee |
guerre et y assimilées ainsi que les pensions de réparation du temps | gelijkgestelde oorlogsslachtoffers evenals de vergoedingspensioenen |
de paix; | van vredestijd; |
b) les rentes de chevrons de front et de captivité de la guerre | b) de frontstrepen- en gevangenschaps-strepenrenten van de oorlog |
1914-1918, les rentes de combattant, les rentes de captivité, les | 1914-1918, de strijders- en gevangenschapsrenten, de mobilisatierenten |
rentes de mobilisé et les rentes d'incorporés de force dans l'armée | en de renten voor de verplicht ingelijfden bij het Duitse leger; |
allemande; c) les rentes dans les ordres nationaux; | c) de renten verbonden aan de nationale ordes; |
d) les pensions et rentes accordées aux ayants droit des bénéficiaires | d) de pensioenen en de renten toegekend aan de rechthebbenden van de |
d'une pension ou rente visée aux litterae a) et b). | begunstigden van een in de litterae a) en b) bedoeld pensioen of rente. |
CHAPITRE III. - Création du Service des Pensions | HOOFDSTUK III. - Oprichting van de Pensioendienst |
du Secteur public | voor de overheidssector |
Art. 3.Il est créé, sous la dénomination « Service des Pensions du |
Art. 3.Er wordt, onder de benaming « Pensioendienst voor de |
Secteur public » (SdPSP), un organisme public doté de la personnalité | overheidssector » (PDOS), een openbare instelling met |
juridique, classé dans la catégorie A prévue par la loi du 16 mars | rechtspersoonlijkheid opgericht, ingedeeld in categorie A als bedoeld |
1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. | in de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut. |
Le Service a son siège dans la Région bruxelloise. | De Dienst heeft zijn zetel in het Brusselse Gewest. |
CHAPITRE IV. - Missions du Service | HOOFDSTUK IV. - Opdrachten van de Dienst |
Section 1re. - Missions en matière de pensions du secteur public | Afdeling 1. - Opdrachten inzake de pensioenen van de overheidssector |
Sous-section 1re. - Missions de conception et d'étude | Onderafdeling 1. - Conceptie- en studieopdrachten |
Art. 4.Le service a pour mission : |
Art. 4.De Dienst heeft tot opdracht : |
1° la conception, la préparation et le soutien de la politique. | 1° de conceptie, de voorbereiding en de ondersteuning van het beleid. |
Toutefois, en matière de pensions accordées à des anciens membres du | Wat betreft de pensioenen toegekend aan de gewezen personeelsleden |
personnel, ainsi qu'aux anciens membres des organes de gestion, | evenals aan de gewezen leden van de beheers-, bestuurs- en |
d'administration et de direction des personnes morales de droit public | directieorganen van de publiekrechtelijke rechtspersonen die afhangen |
qui dépendent des communautés ou des régions, cette mission est | van de gemeenschappen of de gewesten, is deze opdracht evenwel beperkt |
limitée aux matières qui relèvent de la compétence de l'autorité | tot de materies die behoren tot de bevoegdheid van de federale |
fédérale. | overheid. |
Le Service peut, sur demande du ministre ou de sa propre initiative, | De Dienst kan, op verzoek van de minister of uit eigen initiatief, |
procéder aux études juridiques, statistiques, actuarielles, | |
budgétaires, techniques et informatiques liées à la législation et à | juridische, statistische, actuariële, budgettaire, technische en |
la réglementation en matière de pensions du secteur public; | informaticastudies uitvoeren die betrekking hebben op de wetgeving en |
2° la rédaction d'avant-projets de loi ou d'arrêté royal et de la | de reglementering inzake de pensioenen van de overheidssector; |
réglementation en ce compris la transposition de la réglementation | 2° de redactie van voorontwerpen van wet of van koninklijk besluit en |
internationale en droit belge; | de reglementering met inbegrip van de omzetting van de internationale |
reglementering in het Belgisch recht; | |
3° d'accomplir toute mission qui lui est confiée par le ministre | 3° elke taak uit te voeren die hem wordt toevertrouwd door de |
notamment en vue d'assurer le respect et l'application uniforme de la | minister, meer bepaald om de naleving en de uniforme toepassing van de |
législation et de la réglementation en matière de pensions du secteur | wetgeving en de reglementering inzake de pensioenen van de |
public. A cette fin, le Service peut notamment être habilité à | overheidssector te verzekeren. Te dien einde kan de Dienst meer |
procéder au contrôle de la légalité et du taux des pensions du secteur | bepaald gemachtigd worden de wettigheid en het bedrag van de |
public qui sont accordés par des organismes gestionnaires de pensions | pensioenen van de overheidssector te controleren die toegekend worden |
autres que lui; | door andere pensioenbeheersinstellingen dan de Dienst; |
4° d'émettre des avis sur toute question en rapport avec les pensions | 4° adviezen uit te brengen over elke vraag met betrekking tot de |
du secteur public ou une catégorie d'entre elles. | pensioenen van de overheidssector of een categorie ervan. |
Sous-section 2. - Missions financières | Onderafdeling 2. - Financiële opdrachten |
Art. 5.Le Service a pour mission : |
Art. 5.De Dienst heeft tot opdracht : |
1° de percevoir les recettes liées à ses missions; | 1° de ontvangsten verbonden aan zijn opdrachten te innen; |
2° de contrôler individuellement, pour chaque assuré social, les | 2° voor elke sociaal verzekerde de in zijn naam gestorte bijdragen |
cotisations versées en son nom. | individueel te controleren. |
Sous-section 3. - Missions d'exécution | Onderafdeling 3. - Uitvoerende opdrachten |
Art. 6.Le Service a pour mission : |
Art. 6.De Dienst heeft tot opdracht : |
1° de procéder à la reconnaissance du droit : | 1° het recht vast te stellen op : |
a) aux pensions de retraite et de survie, aux rentes et aux | a) de rust- en overlevingspensioenen, de renten en de vergoedingen ten |
allocations à charge du Trésor public; | laste van de Staatskas; |
b) aux pensions de retraite et de survie : | b) de rust- en overlevingspensioenen : |
- à charge du régime de pension instauré par la loi du 28 avril 1958 | - ten laste van het pensioenstelsel, ingesteld bij de wet van 28 april |
relative à la pension des membres du personnel de certains organismes | 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen |
d' intérêt public et de leurs ayants droit; | van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden; |
- à charge du régime commun de pension des pouvoirs locaux visé à | - ten laste van het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de lokale |
l'article 1erbis, c), de la loi du 6 août 1993 relative aux pensions | overheden bedoeld in artikel 1bis, c), van de wet van 6 augustus 1993 |
betreffende de pensioenen van het benoemd personeel van de | |
du personnel nommé des administrations locales et à charge du régime | plaatselijke besturen en ten laste van het stelsel van de nieuwe bij |
des nouveaux affiliés à l'Office visé à l'article 1erbis, d), de la | de Rijksdienst aangeslotenen bedoeld in artikel 1bis, d), van dezelfde |
même loi; | wet; |
- à charge du Fonds des pensions de la police intégrée; | - ten laste van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde |
- à charge des pouvoirs ou organismes publics qui ont confié, par | politie; - ten laste van de machten of openbare instellingen die, bij |
convention, la gestion de leurs pensions au Service et à charge des | overeenkomst, het beheer van hun pensioenen aan de Dienst toevertrouwd |
pouvoirs ou organismes publics qui ont conclu une convention de leur | hebben en ten laste van de machten of openbare instellingen die een |
plan de pension avec une institution de prévoyance qui a confié, en | overeenkomst inzake hun pensioenplan afgesloten hebben met een |
voorzorgsinstelling die het beheer van deze pensioenen in | |
sous-traitance, la gestion de ces pensions au Service. Le Service | onderaanneming toevertrouwd heeft aan de Dienst. De Dienst legt de |
soumet le projet de décision d'octroi de ces avantages à l'approbation | ontwerpbeslissing betreffende de toekenning van deze voordelen ter |
du pouvoir ou de l'organisme public concerné. | goedkeuring voor aan de betrokken macht of openbare instelling. |
2° de fixer le montant des pensions, rentes et allocations visées au | 2° het bedrag te bepalen van de in 1° bedoelde pensioenen, renten en |
1°; | vergoedingen; |
3° de procéder à la gestion et au suivi des pensions, rentes, | 3° het beheer en de opvolging te verzekeren van de in 1° bedoelde |
allocations visées au 1°; | pensioenen, renten en vergoedingen; |
4° de donner, lorsque sont réunies les conditions auxquelles le | 4° de betalingsinstructies voor de in 1° bedoelde prestaties te geven, |
paiement de ces prestations est subordonné, les instructions de | wanneer de voorwaarden vervuld zijn waaraan de betaling van deze |
paiement des prestations visées au 1°; | prestaties onderworpen is; |
5° de donner les instructions de paiement des rentes accordées en | 5° de betalingsinstructies te geven voor de renten toegekend tot |
réparation des dommages résultant des accidents du travail, des | vergoeding van de schade voortvloeiend uit arbeidsongevallen, |
accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies | ongevallen op de weg naar en van het werk en beroepsziekten, ten laste |
professionnelles à charge du Trésor public ou dont l'Etat assure le paiement; | van de Staatskas of waarvan de Staat de betaling verzekert; |
6° d'exercer pour le compte de l'autorité fédérale les actions en | 6° voor rekening van de federale overheid de vorderingen tot |
subrogation ou en responsabilité civile dirigées à l'encontre des | indeplaatsstelling of inzake burgerlijke aansprakelijkheid te voeren |
personnes responsables de l'accident ou de la maladie professionnelle, | tegen de personen die verantwoordelijk zijn voor het ongeval of de |
lorsqu'il s'agit de rentes à charge du Trésor public accordées à des | beroepsziekte, indien het renten ten laste van de Staatskas betreft, |
membres du personnel dont la rémunération n'est pas à charge du Trésor | toegekend aan personeelsleden waarvan de bezoldiging niet ten laste is |
public ou à leurs ayants droit. | van de Staatskas, of aan hun rechthebbenden. |
Art. 7.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Art. 7.De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
confier au Service toute autre mission en matière de pensions du | Ministerraad, elke andere opdracht inzake de pensioenen van de |
secteur public. | overheidssector aan de Dienst toevertrouwen. |
Section 2. - Missions en matière de pensions de réparation | Afdeling 2. - Opdrachten inzake de vergoedingspensioenen en de |
et rentes de guerre | oorlogsrenten |
Sous-section 1re. - Missions de conception et d'étude | Onderafdeling 1. - Conceptie- en studieopdrachten |
Art. 8.Le Service a pour mission : |
Art. 8.De Dienst heeft tot opdracht : |
1° la conception, la préparation et le soutien de la politique. | 1° de conceptie, de voorbereiding en de ondersteuning van het beleid. |
Le Service peut notamment, sur demande du ministre ou de sa propre | De Dienst kan meer bepaald, op verzoek van de minister of uit eigen |
initiative, le cas échéant en concertation avec le ministre qui a les | initiatief en in voorkomend geval in overleg met de minister die de |
victimes de la guerre dans ses attributions, procéder aux études | oorlogsslachtoffers onder zijn bevoegdheid heeft, juridische, |
juridiques, statistiques, actuarielles, budgétaires, techniques et | statistische, actuariële, budgettaire, technische en |
informatiques liées à la législation et la réglementation en matière | informaticastudies uitvoeren die betrekking hebben op de wetgeving en |
de pensions de réparation et rentes de guerre; | de reglementering inzake de vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten; |
2° la rédaction d'avants-projet de loi ou d'arrêté royal et de la | 2° de redactie van voorontwerpen van wet of van koninklijk besluit en |
réglementation; | de reglementering; |
3° d'émettre des avis sur toute question en rapport avec les pensions | 3° advies uit te brengen over elke vraag met betrekking tot de |
de réparation et rentes de guerre. | vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten. |
Sous-section 2. - Missions d'exécution | Onderafdeling 2. - Uitvoerende opdrachten |
Art. 9.Le Service a pour mission : |
Art. 9.De Dienst heeft tot opdracht : |
1° de procéder à la reconnaissance du droit aux pensions de réparation | 1° het recht vast te stellen op de vergoedingspensioenen en de |
et rentes de guerre; | oorlogsrenten; |
2° de fixer le montant des pensions et rentes visées au 1°; | 2° het bedrag te bepalen van de in 1° bedoelde pensioenen en renten; |
3° de procéder à la gestion et au suivi des pensions et des rentes | 3° het beheer en de opvolging te verzekeren van de in 1° bedoelde |
visées au 1°; | pensioenen en renten; |
4° de donner, lorsque sont réunies les conditions auxquelles le | 4° de betalingsinstructies voor de in 1° bedoelde prestaties te geven, |
paiement de ces prestations est subordonné, les instructions de | wanneer de voorwaarden vervuld zijn waaraan de betaling van deze |
paiement des prestations visées au 1°. | prestaties onderworpen is. |
Art. 10.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Art. 10.De Koning kan, bij een besluit vastgelegd na overleg in de |
confier au Service toute autre mission en matière pensions de | Ministerraad, elke andere opdracht inzake de vergoedingspensioenen en |
réparation et rentes de guerre. | de oorlogsrenten aan de Dienst toevertrouwen. |
Section 3. - Missions d'information | Afdeling 3. - Informatieopdrachten |
Art. 11.Le Service informe le public ainsi que les milieux |
Art. 11.De Dienst informeert het publiek evenals de geïnteresseerde |
socio-économiques et professionnels intéressés : | socio-economische en professionele middens over : |
1° sur le contenu de la législation et de la réglementation en matière | 1° de inhoud van de wetgeving en de reglementering inzake de |
de pensions du secteur public; | pensioenen van de overheidssector; |
2° sur le contenu de la législation et la réglementation en matière de | 2° de inhoud van de wetgeving en de reglementering inzake de |
pensions de réparation et de rentes de guerre; | vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten; |
3° sur des données statistiques et actuarielles en matière de pensions | 3° de statistische en actuariële gegevens inzake de pensioenen van de |
du secteur public notamment par le biais d'un rapport annuel. | overheidssector, meer bepaald via een jaarverslag. |
Le Service fournit à chaque pensionné de l'information individuelle | De Dienst bezorgt iedere gepensioneerde individuele informatie over |
concernant sa pension, le cas échéant en tenant compte d'autres | zijn pensioen, in voorkomend geval rekening houdend met andere |
avantages dont le pensionné bénéficie. | voordelen die de gepensioneerde geniet. |
Le Service offre à chaque membre du personnel du secteur public qui | De Dienst biedt ieder personeelslid van de overheidssector waarvoor |
relève de sa compétence, le cas échéant en collaboration avec les | hij bevoegd is, in voorkomend geval in samenwerking met de andere |
autres services de pension, la possibilité d'obtenir de l'information | pensioendiensten, de mogelijkheid individuele informatie over zijn |
individuelle concernant sa future pension. | toekomstig pensioen te verkrijgen. |
Art. 12.Le Service présente chaque année au ministre un rapport |
Art. 12.De Dienst legt elk jaar aan de minister een jaarverslag voor |
annuel comprenant le bilan de ses activités au cours de l'exercice précédent. | over zijn werkzaamheden gedurende het voorbije dienstjaar. |
CHAPITRE V. - Dispositions budgétaires. | HOOFDSTUK V. - Budgettaire bepalingen |
Art. 13.Le budget du « Service des Pensions du Secteur public » |
Art. 13.De begroting van de « Pensioendienst voor de overheidssector |
comporte deux parties distinctes : | » omvat twee onderscheiden gedeelten : |
1° le budget des missions comprenant les recettes et les dépenses | 1° de opdrachtenbegroting die de ontvangsten en uitgaven omvat die |
relatives aux missions légales du Service; | betrekking hebben op de wettelijke opdrachten van de Dienst; |
2° le budget de gestion comprenant les recettes et les dépenses | 2° de beheersbegroting die de ontvangsten en uitgaven omvat die |
relatives à la gestion du Service. | betrekking hebben op het beheer van de Dienst. |
Art. 14.Le Service est financé par : |
Art. 14.De Dienst wordt gefinancierd door : |
1° une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de | 1° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting van de |
l'autorité fédérale pour l' exercice de ses missions légales en | federale overheid voor de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten |
matière de pensions du secteur public; | inzake de pensioenen van de overheidssector; |
2° une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de | 2° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting van de |
l'autorité fédérale pour l'exercice de ses missions légales en matière | federale overheid voor de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten |
de pensions de réparation et de rentes de guerre; | inzake de vergoedingspensioenen en oorlogsrenten; |
3° une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de | 3° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting van de |
l'autorité fédérale pour l'exercice de ses missions légales en matière | federale overheid voor de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten |
de rentes d'accident du travail; | inzake de arbeidsongevallenrenten; |
4° une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de | 4° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting van de |
l'autorité fédérale pour la gestion du Service; | federale overheid voor het beheer van de Dienst; |
5° toutes autres recettes liées à ses missions et à sa gestion. | 5° alle andere ontvangsten die betrekking hebben op zijn opdrachten en zijn beheer. |
CHAPITRE VI. - Comité technique pour les pensions | HOOFDSTUK VI. - Technisch comité voor de pensioenen van de |
du secteur public | overheidssector |
Art. 15.Il est institué auprès du Service un Comité technique pour |
Art. 15.Er wordt bij de Dienst een Technisch comité voor de |
les pensions du secteur public. Ce Comité est exclusivement compétent | pensioenen van de overheidssector opgericht. Dit comité is uitsluitend |
pour les pensions du secteur public. | bevoegd is voor de pensioenen van de overheidssector. |
Art. 16.Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la |
Art. 16.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in |
composition de ce comité et les modalités de désignation de ses | de Ministerraad, de samenstelling van dit comité en de nadere regels |
membres et de leurs suppléants ainsi que les modalités de son | inzake de aanwijzing van zijn leden en van hun plaatsvervangers |
fonctionnement. | evenals de nadere regels inzake zijn werking. |
CHAPITRE VII. - Gestion journalière du Service | HOOFDSTUK VII. - Het dagelijks beheer van de Dienst |
Art. 17.Le Service est placé sous l'autorité hiérarchique du |
Art. 17.De Dienst is onderworpen aan het hiërarchisch gezag van de |
ministre. | minister. |
Le ministre peut déléguer certaines de ses attributions à | De minister kan sommige van zijn bevoegdheden delegeren aan de |
l'administrateur général et à l'administrateur général adjoint. | administrateur-generaal en aan de adjunct-administrateur-generaal. |
Art. 18.§ 1er. La gestion journalière du Service est confiée à un |
Art. 18.§ 1. Het dagelijks beheer van de Dienst wordt toevertrouwd |
administrateur général. | aan een administrateur-generaal. |
L'administrateur général assure, sous l'autorité et le contrôle du | De administrateur-generaal verzekert, onder het gezag en de controle |
ministre, le fonctionnement du Service. | van de minister, de werking van de Dienst. |
L'administrateur général est autorisé, moyennant l'accord du ministre, | De administrateur-generaal is ertoe gemachtigd, met het akkoord van de |
à déléguer une partie des pouvoirs qui lui sont conférés ainsi que la | minister, een deel van de hem verleende bevoegdheden evenals het |
signature de certaines pièces et correspondances. | ondertekenen van sommige stukken en brieven te delegeren. |
§ 2. L'administrateur général représente le Service dans les actes | § 2. De administrateur-generaal vertegenwoordigt de Dienst in |
judiciaires et extrajudiciaires et agit valablement en nom et pour | gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen en treedt |
compte du Service, sans avoir à justifier d'un mandat spécifique. | rechtsgeldig in zijn naam en voor zijn rekening op, zonder dat hij |
zulks door een specifiek mandaat moet staven. | |
Art. 19.L'administrateur général est assisté dans l'exercice de ses |
Art. 19.De administrateur-generaal wordt bij de uitoefening van zijn |
missions par un administrateur général adjoint. L'administrateur | opdrachten bijgestaan door een adjunct-administrateur-generaal. De |
général adjoint appartient à l'autre rôle linguistique que | adjunct-administrateur-generaal behoort tot de andere taalrol dan de |
l'administrateur général. | administrateur-generaal. |
Art. 20.Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le |
Art. 20.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgelegd na overleg in |
statut et la procédure de désignation de l'administrateur général et | de Ministerraad, het statuut en de wijze van de aanstelling van de |
de l'administrateur général adjoint. | administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal. |
Art. 21.§ 1er. L'administrateur général est assisté dans l'exercice |
Art. 21.§ 1. De administrateur-generaal wordt bij de uitoefening van |
de ses missions par un Comité de direction dont il assume la présidence. | zijn opdrachten bijgestaan door een Directiecomité dat hij voorzit. |
Le Comité de direction est composé de l'administrateur général, | Het Directiecomité is samengesteld uit de administrateur-generaal, de |
l'administrateur général adjoint et d'au moins quatre autres membres | adjunct-administrateur-generaal en ten minste vier andere leden |
désignés par le ministre parmi les fonctionnaires dirigeants du | aangesteld door de minister onder de leidende ambtenaren van de |
Service. Ces désignations sont effectuées de manière à assurer la | Dienst. Deze aanstellingen gebeuren zodanig dat de taalpariteit binnen |
parité linguistique au sein du Comité. | het Comité verzekerd is. |
Le Comité de direction arrêté son règlement d'ordre intérieur. | Het Directiecomité stelt zijn huishoudelijk reglement vast. |
§ 2. Jusqu'à la désignation des membres du Comité de direction visé au | § 2. Tot aan de aanstelling van de leden van het in § 1 bedoelde |
§ 1er, les attributions de celui-ci sont exercées par le Conseil de | Directiecomité worden de bevoegdheden ervan uitgeoefend door de |
direction de l'Administration des pensions. | Directieraad van de Administratie der Pensioenen. |
Jusqu'à cette date, le règlement intérieur du Conseil de direction de | Tot op die datum blijft het huishoudelijk reglement van de |
l'Administration des pensions reste d'application. | Directieraad van de Administratie der Pensioenen van toepassing. |
Art. 22.En cas d'absence ou d'empêchement de l'administrateur |
Art. 22.Wanneer de administrateur-generaal afwezig of verhinderd is, |
général, ses attributions sont exercées par l'administrateur général adjoint. | worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door de adjunct-administrateur-generaal. |
En cas d'absence ou d'empêchement tant de l'administrateur général que | Wanneer zowel de administrateur-generaal als de |
de l'administrateur général adjoint, leurs attributions sont exercées | adjunct-administrateur-generaal afwezig of verhinderd zijn, worden hun |
par le membre le plus âgé du Comité de direction. | bevoegdheden uitgeoefend door het oudste lid van het Directiecomité. |
CHAPITRE VIII. - Personnel du Service | HOOFDSTUK VIII. - Personeel van de Dienst |
Art. 23.Les membres du personnel du Service autres que ceux visés aux |
Art. 23.De andere personeelsleden van de Dienst dan die bedoeld in de |
articles 18 et 19 sont nommés, promus et révoqués par le ministre | artikelen 18 en 19 worden benoemd, bevorderd en afgezet door de |
conformément aux règles du statut du personnel. | Minister overeenkomstig de regels van het personeelsstatuut. |
Art. 24.§ 1er. Toutes les personnes qui, au 31 décembre 2005, |
Art. 24.§ 1. Alle personen die op 31 december 2005 hun werkzaamheden |
exercent leurs activités au sein de l'Administration des pensions du | uitoefenen binnen de Administratie der Pensioenen van het ministerie |
ministère des Finances sont, au 1er janvier 2006, transférées d'office | van Financiën worden, bij een koninklijk besluit vastgelegd na overleg |
au Service, par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. Il en | in de Ministerraad, op 1 januari 2006 ambtshalve overgedragen naar de |
est de même pour les agents de l'Administration des Pensions qui au 31 | Dienst. Hetzelfde geldt voor de personeelsleden van de Administratie |
décembre 2005 sont temporairement absents. | der Pensioenen die op 31 december 2005 tijdelijk afwezig zijn. |
La liste des membres du personnel transférés est publiée au Moniteur | De lijst van de overgedragen personeelsleden wordt in het Belgisch |
belge en annexe à l'arrêté royal visé à l'alinéa 1er. | Staatsblad bekendgemaakt als bijlage bij het in het eerste lid |
bedoelde koninklijk besluit. | |
§ 2. Les personnes transférées conservent la qualité d'agent | § 2. De overgedragen personeelsleden behouden de hoedanigheid van |
stagiaire, d'agent nommé à titre définitif ou de membre du personnel | stagedoend personeelslid, vast benoemd personeelslid of contractueel |
contractuel qu'ils possédaient à la veille de leur transfert. | personeelslid die zij hadden de dag vóór hun overdracht. |
L'agent stagiaire est considéré comme titulaire du grade ou de la | Het stagedoend personeelslid wordt geacht titularis te zijn van de |
classe pour lequel il s'est porté candidat. | graad of van de klasse waarvoor hij zich kandidaat gesteld heeft. |
§ 3. Les agents transférés conservent leur ancienneté de niveau, de | § 3. De overgedragen personeelsleden behouden hun niveau-, graad-, |
grade, de service et de classe ainsi que leur rôle linguistique. | dienst- en klassenanciënniteit evenals hun taalrol. |
§ 4. Les agents transférés conservent la dernière évaluation qui leur | § 4. De overgedragen personeelsleden behouden de laatste evaluatie die |
a été attribué au sein du ministère des Finances. Cette évaluation | hun werd toegekend binnen het ministerie van Financiën. Deze evaluatie |
reste valable jusqu'à l'octroi d'une nouvelle évaluation au sein du | blijft geldig tot aan de toekenning van een nieuwe evaluatie binnen de |
Service. | Dienst. |
§ 5. Les membres du personnel lauréats d'un examen ou d'une sélection | § 5. De personeelsleden die geslaagd zijn voor een examen of een |
comparative au niveau supérieur ou d'un examen ou sélection | vergelijkende selectie voor overgang naar het hoger niveau of voor een |
d'avancement de grade ou d'une partie de ces examens ou sélections dont l'organisation a eu lieu au sein du ministère des Finances conservent les bénéfices liés à cette réussite. § 6. Jusqu'au moment où de nouvelles dispositions entrent en vigueur au Service, les membres du personnel du Service restent soumis aux dispositions qui leur étaient applicables en matière d'allocations, primes, indemnités et autres avantages au sein du ministère des Finances. Ils n'en conservent le bénéfice que pour autant que ces avantages leur aient été régulièrement accordés et que les conditions auxquelles leur octroi est subordonné subsistent dans le chef des bénéficiaires. | examen of een selectie voor verhoging in graad of voor een gedeelte van deze examens of selecties, georganiseerd binnen het ministerie van Financiën, behouden het voordeel van dit slagen. § 6. Tot op het ogenblik waarop in de Dienst nieuwe bepalingen van kracht worden, blijven de personeelsleden van de Dienst onderworpen aan de bepalingen die op hen van toepassing waren inzake toelagen, premies, vergoedingen en andere voordelen binnen het ministerie van Financiën. Zij behouden deze voordelen slechts voor zover deze regelmatig werden toegekend en de voorwaarden waaronder ze werden toegekend in hoofde van de begunstigden zijn blijven bestaan. |
§ 7. Tous les membres du personnel sont transférés avec maintien de | § 7. Alle personeelsleden worden overgedragen met behoud van hun |
leur traitement et de leur ancienneté pécuniaire acquise à la veille | bezoldiging en van de geldelijke anciënniteit die zij de dag vóór hun |
de leur transfert en vertu des dispositions légales et réglementaires | overdracht verworven hadden krachtens de wettelijke en reglementaire |
qui leur étaient applicables à cette date. | bepalingen die op die datum op hen toepasselijk waren. |
Art. 25.Les procédures de recours qui sont en cours à la date du |
Art. 25.De op de datum van de overdracht lopende beroepsprocedures |
transfert sont poursuivies par le Service. | worden verdergezet door de Dienst. |
Art. 26.§ 1er. Les membres du personnel du Service nommés à titre |
Art. 26.§ 1. De vast benoemde personeelsleden van de Dienst genieten |
définitif bénéficient d'une pension de retraite à charge du Trésor | een rustpensioen ten laste van de Staatskas onder dezelfde voorwaarden |
public aux mêmes conditions et selon les mêmes modalités que celles | en volgens dezelfde nadere regels als die welke toepasselijk zijn op |
qui sont applicables aux agents nommés à titre définitif de l'autorité | de vast benoemde personeelsleden van de federale overheid. |
fédérale. § 2. Pour l'application des dispositions légales et réglementaires en | § 2. Voor de toepassing van de wettelijke en reglementaire bepalingen |
matière de pensions, les services prestés à l'Administration des | inzake pensioenen, wordt de bij de Administratie der Pensioenen van |
pensions du ministère des Finances sont considérés comme des services prestés au Service. CHAPITRE IX. - Dispositions diverses
Art. 27.Tous les biens, droits et obligations légales et contractuelles relatifs aux missions exercées par l'Administration des pensions du ministère des Finances sont transférés au Service par le Roi. La liste des biens, droits et obligations transférés est publiée au Moniteur belge en annexe à l'arrêté visé à l'alinéa 1er. Art. 28.Le Service est assimilé à l'Etat pour l'application des lois et de la réglementation relatives aux impôts directs perçus au profit de l'Etat, ainsi qu'aux impôts perçus au profit des provinces et des communes. |
het ministerie van Financiën gepresteerde diensttijd beschouwd als bij de Dienst gepresteerde diensttijd. HOOFDSTUK IX. - Diverse bepalingen
Art. 27.Alle goederen, rechten en wettelijke en contractuele plichten betreffende de door de Administratie der Pensioenen van het ministerie van Financiën uitgeoefende opdrachten worden door de Koning overgedragen naar de Dienst. De lijst van overgedragen goederen, rechten en plichten wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt als bijlage bij het in het eerste lid bedoelde besluit. Art. 28.De Dienst wordt gelijkgesteld met de Staat voor de toepassing van de wetten en de reglementering betreffende de directe belastingen die geheven worden ten voordele van de Staat, evenals de belastingen geheven ten voordele van de provincies en de gemeenten. |
Art. 29.Pour l'application de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
Art. 29.Voor de toepassing van de wet van 15 januari 1990 houdende |
l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale |
sécurité sociale, le Service est considéré comme constituant une | |
institution publique de sécurité sociale au sens de l'article 2, 2°, | zekerheid wordt de Dienst geacht een openbare instelling van sociale |
a) de cette loi. | zekerheid in de zin van artikel 2, 2°, a) van die wet te zijn. |
Art. 30.Le Roi règle, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Art. 30.De Koning regelt, bij een besluit vastgesteld na overleg in |
l'organisation et le fonctionnement du Service, pour tout ce qui n'est | de Ministerraad, de organisatie en de werking van de Dienst, voor |
pas été réglé dans la présente loi ou dans la loi du 16 mars 1954 | alles wat niet door deze wet of door de wet van 16 maart 1954 |
relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. | betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut |
CHAPITRE X. - Dispositions modificatives | geregeld is. HOOFDSTUK X. - Wijzigende bepalingen |
Art. 31.L'article 38 de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions |
Art. 31.Artikel 38 van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en |
civiles et ecclésiastiques, modifié par l'arrêté royal n° 16 du 15 | kerkelijke pensioenen, gewijzigd bij koninklijk besluit nr. 16 van 15 |
octobre 1934 et par la loi du 11 avril 2005, est remplacé par la | oktober 1934 en bij de wet van 11 april 2005, wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 38.Le Service des Pensions du Secteur public est financé par |
« Art. 38.De Pensioendienst voor de overheids sector wordt |
des dotations inscrites dans le budget général des dépenses de l'Etat | gefinancierd door dotaties ingeschreven in de algemene |
uitgavenbegroting van de federale staat en door ontvangsten die | |
fédéral et par des recettes liées à ses missions et sa gestion. » | betrekking hebben op zijn opdrachten en zijn beheer. » |
Art. 32.A l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au |
Art. 32.In artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
contrôle de certains organismes d'intérêt public, la catégorie A est | controle op sommige instellingen van openbaar nut wordt de categorie A |
complétée par les mots « Service des Pensions du Secteur public », à | aangevuld met de woorden "Pensioendienst voor de overheidssector », in |
insérer dans l'ordre alphabétique. | te voegen in de alfabetische rangorde. |
Art. 33.Dans l'article 4, § 3, de la loi du 28 avril 1958 relative à |
Art. 33.In artikel 4, § 3, van de wet van 28 april 1958 betreffende |
het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut | |
la pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt | alsmede van hun rechthebbenden, worden de woorden « in de Openbare |
public et de leurs ayants droit, les mots « au Trésor public » sont | Schatkist » vervangen door de woorden « aan de Pensioendienst voor de |
remplacés par les mots « au Service des Pensions du Secteur public ». | overheidssector ». |
Art. 34.A l'article 12 de la même loi, sont apportées les |
Art. 34.In artikel 12 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° dans le § 2, les mots « Trésor public » sont remplacés par les mots | 1° in § 2 worden de woorden « de Openbare Schatkist » vervangen door |
« Service des Pensions du Secteur public »; | de woorden "de Pensioendienst voor de overheidssector »; |
2° dans le § 4, modifié par la loi du 24 décembre 1999, les mots « | 2° in § 4, gewijzigd bij de wet van 24 december 1999 worden de woorden |
Trésor public » sont remplacés par les mots « Service des Pensions du | « bij de Openbare Schatkist » vervangen door de woorden « bij de |
Secteur public »; | Pensioendienst voor de overheidssector »; |
3° dans le § 5, alinéa 1er, modifié par la loi du 24 décembre 1999, | 3° in § 5, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 24 december 1999, |
les mots « Trésor public », sont remplacés par les mots « Service des | worden de woorden « de Openbare Schatkist » vervangen door de woorden |
Pensions du Secteur public »; | « de Pensioendienst voor de overheidssector »; |
4° dans le § 5, alinéa 2, modifié par la loi du 24 décembre 1999, les | 4° in § 5, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 24 december 1999, |
mots « fonds organique du budget des pensions » dénommé « Fonds des | worden de woorden « voor het organieke fonds van de Begroting van |
pensions de survie » » sont remplacés par les mots « financement des | pensioenen, genaamd « Fonds voor Overlevingspensioenen » » vervangen |
pensions à charge du Trésor public. ». | door de woorden « voor de financiering van de pensioenen ten laste van de Staatskas. ». |
Art. 35.In artikel 12bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
Art. 35.A l'article 12bis de la même loi, inséré par la loi du 29 |
29 december 1990, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
décembre 1990, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° au § 1er, alinéa 4, modifié par la loi du 20 juillet 1991 et la | 1° in § 1, vierde lid, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991 en de |
loi-programme du 30 décembre 2001, les mots « Trésor public » sont | programmawet van 30 december 2001, worden de woorden « aan de Openbare |
Schatkist » vervangen door de woorden « aan de Pensioendienst voor de | |
overheidssector », en de woorden « bij de Openbare Schatkist » | |
remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public »; | vervangen door de woorden « bij de Pensioendienst voor de overheidssector »; |
2° au § 1er, alinéa 5, modifié par la loi du 20 juillet 1991 et la | 2° in § 1, vijfde lid, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991 en de |
loi-programme du 30 décembre 2001, les mots « Trésor public » sont | programmawet van 30 december 2001, worden de woorden « aan de Openbare |
Schatkist » vervangen door de woorden « aan de Pensioendienst voor de | |
remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public » et | overheidssector », de woorden « bij de Openbare Schatkist » vervangen |
door de woorden « bij de Pensioendienst voor de overheidssector » en | |
les mots « fonds organique du Budget des pensions dénommé « Fonds des | de woorden « voor het organieke fonds van de Begroting van pensioenen, |
pensions de survie » » par les mots « financement des pensions à | genaamd « Fonds voor Overlevingspensioenen » » vervangen door de |
woorden « voor de financiering van de pensioenen ten laste van de | |
charge du Trésor public »; | Staatskas. »; |
3° au § 3, alinéa 2, modifié par la loi du 20 juillet 1991, les mots « | 3° in § 3, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991, worden |
de woorden « Openbare Schatkist » vervangen door de woorden « | |
Trésor public » sont remplacés par les mots « Service des Pensions du | Pensioendienst voor de overheidssector » en de woorden « voor het |
Secteur public » et les mots « fonds organique du budget des pensions | organieke fonds van de Begroting van pensioenen, genaamd « Fonds voor |
» dénommé « Fonds des pensions de survie » » par les mots « | Overlevingspensioenen » » vervangen door de woorden « voor de |
financement des pensions à charge du Trésor public ». | financiering van de pensioenen ten laste van de Staatskas ». |
Art. 36.A l'article 13 de la même loi sont apportées les |
Art. 36.In artikel 13 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° le § 7, inséré par l'arrêté royal n° 23 du 27 novembre 1978, est | 1° § 7, toegevoegd bij het koninklijk besluit nr. 23 van 27 november |
remplacé par la disposition suivante : | 1978, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Les sommes relatives à la subrogation prévue par les §§ 1er, 2 et 3 | « De sommen met betrekking tot de in de §§ 1, 2 en 3 bedoelde |
sont versées au Service des Pensions du Secteur public. | |
Les sommes versées à ce service du chef de la subrogation prévue par | subrogaties dienen te worden gestort aan de Pensioendienst voor de |
les §§ 1er et 2 dans les droits que les intéressés tiennent du régime | overheidssector. De aan deze dienst gestorte sommen uit hoofde van de bij de §§ 1 en 2 |
de pension de retraite des ouvriers, des employés, des marins ou des | bedoelde subrogatie in de rechten die de betrokkenen putten uit de |
travailleurs salariés, sont réparties entre les pouvoirs et organismes | rustpensioenregeling voor arbeiders, bedienden, zeelieden of |
qui supportent la charge de la pension de retraite proportionnellement | werknemers, worden verdeeld onder de machten en instellingen die de |
au montant de la quote-part qui leur incombe. | last dragen van het rustpensioen evenredig met het bedrag van het hun |
ten laste gelegde aandeel. | |
En ce qui concerne les pouvoirs et organismes auxquels la loi du 14 | Wat betreft de machten en instellingen waarop de voormelde wet van 14 |
avril 1965 précitée est applicable, à l'exclusion de l'Etat et des | april 1965 van toepassing is, de Staatskas en de bij de huidige wet |
organismes d'intérêt public visés par la présente loi, la part de la | bedoelde instellingen van openbaar nut uitgezonderd, komt het gedeelte |
subrogation qui leur revient en vertu de l'alinéa précédent est | van de subrogatie dat hun toekomt krachtens het voorgaande lid in |
défalquée de la quote-part de pension mise à leur charge. »; | mindering van het hun ten laste gelegde aandeel. »; |
2° au § 8, inséré par l' arrêté royal n° 23 du 27 novembre 1978, le | 2° in § 8, toegevoegd bij het koninklijk besluit nr. 23 van 27 |
november 1978, worden de woorden « aan de Staatskas van hun wiskundige | |
mots « Trésor public » sont remplacés par les mots « Service des | reserves » vervangen door de woorden « van hun wiskundige reserves aan |
Pensions du Secteur public ». | de Pensioendienst voor de overheidssector ». |
Art. 37.Dans l'article 7, alinéa 1er, de la loi du 30 avril 1958 |
Art. 37.In artikel 7, eerste lid van de wet van 30 april 1958 tot |
modifiant les arrêtés royaux nos 254 et 255 du 12 mars 1936 unifiant | wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 254 en 255 van 12 maart |
les régimes de pensions des veuves et des orphelins du personnel civil | 1936 waarbij eenheid wordt gebracht in het regime van de pensioenen |
de l'Etat et des membres de l'armée et de la gendarmerie et instituant | der weduwen en wezen van het burgerlijk rijkspersoneel en van de leden |
une indemnité de funérailles en faveur des ayants droit des pensionnés | van het leger en van de rijkswacht, en tot instelling van een |
begrafenisvergoeding ten gunste van rechthebbenden van gepensioneerde | |
de l'Etat, modifié par la loi du 6 mai 2002, les mots « Trésor public | rijksambtenaren, gewijzigd bij de wet van 6 mei 2002, worden de |
» sont remplacés par les mots "Service des Pensions du Secteur public | woorden « de Schatkist » vervangen door de woorden « de Pensioendienst |
». | voor de overheidssector ». |
Art. 38.Dans l'article 14, alinéa 1er, de la loi du 14 avril 1965 |
Art. 38.In artikel 14, eerste lid, van de wet van 14 april 1965 tot |
établissant certaines relations entre les divers régimes de pensions | vaststelling van een zeker verband tussen de onderscheiden |
du secteur public, modifié par la loi du 5 mai 2003, les mots « est | pensioenregelingen van de openbare sector, gewijzigd bij de wet van 5 |
mei 2003, worden de woorden « uitgevoerd ten voordele van het Fonds | |
opéré au profit du Fonds des pensions de survie » sont remplacés par | voor Overlevingspensioenen » vervangen door de woorden « gestort aan |
les mots « est versé au Service des Pensions du Secteur public. ». | de Pensioendienst voor de overheidssector ». |
Art. 39.Dans l'article 18 de la même loi, les mots « Fonds des |
Art. 39.In artikel 18 van dezelfde wet worden de woorden « ten gunste |
pensions de survie » sont remplacés par les mots « Service des | van het fonds der overlevingspensioenen » vervangen door de woorden « |
Pensions du Secteur public ». | bestemd voor de Pensioendienst voor de overheidssector ». |
Art. 40.L'article 21, alinéa 2, de la loi du 6 juillet 1971 portant |
Art. 40.Artikel 21, tweede lid, van de wet van 6 juli 1971 houdende |
création de LA POSTE, modifié par l'arrêté royal du 10 novembre 1996, | oprichting van DE POST, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 |
est complété par la disposition suivante : | november 1996, wordt aangevuld met de volgende bepaling : |
« La cotisation prévue à l'alinéa 2, est versée au Service des | « De in het tweede lid bepaalde bijdrage wordt gestort aan de |
Pensions du Secteur public et est destinée au financement des pensions | Pensioendienst voor de overheidssector en is bestemd voor de |
à charge du Trésor public ». | financiering van de pensioenen ten laste van de Staatskas. ». |
Art. 41.Dans l'article 22, § 3, de la même loi, les mots « Trésor |
Art. 41.In artikel 22, § 3 van dezelfde wet, worden de woorden « in |
public » sont remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur | de Openbare Schatkist gestort » vervangen door de woorden « gestort |
public ». | aan de Pensioendienst voor de overheidssector. ». |
Art. 42.A l'article 39quater, § 2, de la loi du 29 juin 1981 |
Art. 42.In artikel 39quater, § 2, van de wet van 29 juni 1981 |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor de |
travailleurs salariés, inséré par la loi du 17 septembre 2005, sont | werknemers, ingevoegd bij de wet van 17 september 2005, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Le produit de la retenue visée au § 1er est affecté au Service | « § 2. De opbrengst van de inhouding bedoeld in § 1, wordt toegewezen |
des Pensions du Secteur public et est destiné au financement des | aan de Pensioendienst voor de overheidssector en is bestemd voor de |
pensions à charge du Trésor public. »; | financiering van de pensioenen ten laste van de Staatskas. »; |
2° dans les alinéas 2, 3 et 4, les mots « Fonds pour l'équilibre des | 2° in het tweede, derde en vierde lid worden de woorden « het Fonds |
régimes de pensions » et « Trésor public » sont remplacés par les mots | voor het evenwicht van de pensioenstelsels » en « de Staatskas » |
« Service de Pensions du Secteur public ». | vervangen door de woorden « de Pensioendienst voor de overheidssector ». |
Art. 43.L'article 61 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures |
Art. 43.Artikel 61 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen |
d'harmonisation dans les régimes de pensions, est remplacé par la | tot harmonisering in de pensioenregelingen, wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 61.Le produit de la contribution personnelle prévue à |
|
l'article 60 est versé au Service des Pensions du Secteur public et | « Art. 61.De opbrengst van de in artikel 60 bepaalde persoonlijke |
est destiné au financement des pensions des ayants droit des personnes | bijdrage wordt gestort aan de Pensioendienst voor de overheidssector |
en is bestemd voor de financiering van de pensioenen van de | |
visées à l'article 59. L'excédent du produit de celle contribution par | rechtverkrijgenden van de in artikel 59 bedoelde pensioenen. Het |
overschot van de opbrengst van deze bijdrage ten opzichte van de last | |
rapport à la charge de ces pensions est destiné au financement des | van deze pensioenen is bestemd voor de financiering van de |
pensions de retraite à charge du Trésor public. ». | rustpensioenen ten laste van de Staatskas. ». |
Art. 44.In artikel 61bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
Art. 44.A l'article 61bis de la même loi, inséré par la loi du 21 mai |
21 mei 1991, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1991, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° dans le paragraphe 1er, modifié par la loi du 24 décembre 1999 et | 1° in § 1, gewijzigd bij de wet van 24 december 1999 en het koninklijk |
l'arrêté royal du 20 juillet 2000, les mots « Trésor public » sont | besluit van 20 juli 2000, worden de woorden « Openbare Schatkist » |
remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public »; | vervangen door de woorden « Pensioendienst voor de overheidssector »; |
2° dans le paragraphe 3, modifié par les lois du 20 juillet 1991 et 24 | 2° in § 3, gewijzigd bij de wetten van 20 juli 1991 en 24 december |
décembre 1999, les mots « Trésor public » sont remplacés par les mots | 1999, worden de woorden « Openbare Schatkist » vervangen door de |
« Service des Pensions du Secteur public ». | woorden « Pensioendienst voor de overheidssector. ». |
Art. 45.L'article 7 de l'arrêté royal n° 418 du 16 juillet 1986 |
Art. 45.Artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 418 van 16 juli 1986 |
modifiant et abrogeant certaines dispositions législatives et | tot wijziging en opheffing van sommige wets- en verordeningsbepalingen |
réglementaires en matière de pension des agents des services publics, | inzake pensioen van de personeelsleden van de overheidsdiensten, wordt |
est abrogé. | opgeheven. |
Art. 46.Dans l'article 161, alinéa 8, de la nouvelle loi communale, |
Art. 46.In artikel 161, achtste lid, van de nieuwe gemeentewet, |
modifié par la loi programme du 6 juillet 1989, l'arrêté royal du 8 | gewijzigd bij de programmawet van 6 juli 1989, het koninklijk besluit |
mars 1990 et les lois des 22 février 1998 et 25 janvier 1999, les mots | van 8 maart 1990 en de wetten van 22 februari 1998 en 25 januari 1999, |
« Trésor public » sont remplacés par les mots « Service des Pensions | worden de woorden « de Schatkist » vervangen door de woorden « de |
du Secteur public ». | Pensioen dienst voor de overheidssector ». |
Art. 47.A l'article 176 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
Art. 47.In artikel 176 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
certaines entreprises publiques économiques, modifié par l'arrêté | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij |
royal du 27 décembre 2004, sont apportées les modifications suivantes | het koninklijk besluit van 27 december 2004, worden de volgende |
: | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 2, 2° est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 2, 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 2° « le Service des Pensions » : le Service des Pensions du Secteur | « 2° « de Pensioendienst » : de Pensioendienst voor de overheidssector |
public »; | »; |
2° dans le paragraphe 5, les mots « le Fonds des pensions de survie » | 2° in § 5 worden de woorden « het Fonds voor Overlevingspensioenen » |
sont remplacés par les mots « le Service des Pensions du Secteur | vervangen door de woorden « de Pensioendienst voor de overheidssector |
public ». | ». |
Art. 48.L'article 1er, 3° de la loi du 22 juillet 1993 portant |
Art. 48.Artikel 1, 3°, van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde |
certaines mesures en matière de fonction publique, remplacé par la | maatregelen inzake ambtenarenzaken, vervangen bij de Programmawet (I) |
loi-programme (I) du 24 décembre 2002, est complété comme suit : | van 24 december 2002, wordt aangevuld als volgt : |
« le Service des Pensions du Secteur public ». | « de Pensioendienst voor de overheidssector ». |
Art. 49.Dans l'article 7, § 2, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1993 |
Art. 49.In artikel 7, § 2, eerste lid, van de wet van 6 augustus 1993 |
relative aux pensions du personnel nommé des administrations locales, | betreffende de pensioenen van het benoemd personeel van de |
modifié par la loi du 22 février 1998, les mots « Trésor public » sont | plaatselijke besturen, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, |
remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public ». | worden de woorden « Openbare Schatkist » vervangen door de woorden « Pensioendienst voor de overheidssector ». |
Art. 50.Dans l'article 8 de la même loi, les mots « Trésor public » |
Art. 50.In artikel 8, eerste lid van dezelfde wet worden de woorden « |
sont remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public | Openbare Schatkist » vervangen door de woorden « Pensioendienst voor |
». | de overheidssector ». |
Art. 51.Dans l'article 15, § 2, de la même loi, les mots « Trésor |
Art. 51.In artikel 15, § 2, van dezelfde wet worden de woorden « |
public » sont remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur | Openbare Schatkist » vervangen door de woorden « Pensioendienst voor |
public ». | de overheidssector ». |
Art. 52.A l'article 68ter, § 5, de la loi du 30 mars 1994 portant des |
Art. 52.In artikel 68ter, § 5, van de wet van 30 maart 1994 houdende |
dispositions sociales, inséré par l'arrêté royal du 16 décembre 1996 | sociale bepalingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 |
et complété par la loi du 24 décembre 1999, sont apportées les | december 1996 en aangevuld bij de wet van 24 december 1999, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « le Fonds pour l'équilibre des régimes | 1° in het eerste lid worden de woorden « het Fonds » voor het |
de pensions », sont remplacés par les mots « le Service des Pensions | evenwicht van de pensioenstelsels » vervangen door de woorden « de |
du Secteur public »; | Pensioendienst voor de overheidssector »; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « ce Fonds » sont remplacés par les mots | 2° in het tweede lid worden de woorden « dit Fonds » vervangen door de |
« ce Service des Pensions »; | woorden « deze Pensioendienst ». |
3° dans l'alinéa 3, les mots « ce Fonds » sont remplacés par les mots | 3° in het derde lid worden de woorden « dit Fonds » vervangen door de |
« ce Service des Pensions »; | woorden « deze Pensioendienst ». |
4° un alinéa 4, rédigé comme suit, est ajouté : | 4° een vierde lid, luidend als volgt, wordt toegevoegd : |
« Le produit de cette retenue est affecté par le Service des Pensions | « De opbrengst van deze afhouding wordt door de Pensioendienst voor de |
du Secteur public au financement des pensions à charge du Trésor | overheidssector aangewend voor de financiering van de pensioenen ten |
public. » | laste van de Staatskas. » |
Art. 53.Dans l'article 68quater de la même loi, inséré par l'arrêté |
Art. 53.In artikel 68quater van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
royal du 16 décembre 1996 et complété par la loi du 24 décembre 1999, | koninklijk besluit van 16 december 1996 en aangevuld bij de wet van 24 |
december 1999, worden de woorden « het Fonds voor het Evenwicht van de | |
les mots « le Fonds pour l'équilibre des régimes de pensions » seront | pensioenstelsels » vervangen door de woorden « de Pensioendienst voor |
remplacés par les mots « le Service des Pensions du Secteur public ». | de overheidssector ». |
Art. 54.Dans l'article 19, § 1er, de la loi du 10 avril 1995 relative |
Art. 54.In artikel 19, § 1, van de wet van 10 april 1995 betreffende |
à la redistribution du travail dans le secteur public, les mots « le | de herverdeling van de arbeid in de openbare sector, worden de woorden |
Fonds des pensions de survie » sont remplacés par les mots « le Trésor | « het Fonds voor Overlevingspensioenen » vervangen door de woorden « |
public ». | de Staatskas ». |
Art. 55.Dans l'article 20 de la même loi, modifié par la loi du 3 |
Art. 55.In artikel 20 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 3 |
décembre 1997, les mots « le Fonds des pensions de survie » sont | december 1997, worden de woorden « het Fonds voor |
remplacés par les mots « le Service des Pensions du Secteur public ». | Overlevingspensioenen » vervangen door de woorden « de Pensioendienst |
voor de overheidssector ». | |
Art. 56.L'article 3, alinéa 1er, de la loi du 6 mai 2002 portant |
Art. 56.Artikel 3, eerste lid, van de wet van 6 mei 2002 tot |
création du Fonds des pensions de la police intégrée et portant des | oprichting van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde |
dispositions particulières en matière de sécurité sociale, est | politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid, |
remplacé par la disposition suivante : | wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Un Fonds dénommé « Fonds des pensions de la police intégrée » est | « Een Fonds genaamd « Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde |
créé auprès du Service des Pensions du Secteur public. Les charges à | politie » wordt opgericht bij de Pensioendienst voor de |
supporter par ce Fonds seront liquidées par ce Service des Pensions, | overheidssector. De door dit Fonds te dragen lasten zullen worden |
vereffend door deze pensioendienst, die tevens zal instaan voor de | |
qui assumera également la perception des recettes dues à ce Fonds. » | inning van de voor dit Fonds bestemde ontvangsten. » |
Art. 57.Dans l'article 7, alinéa 7, de la même loi, les mots « fonds |
Art. 57.In artikel 7, zevende lid, van dezelfde wet, worden de |
organique du Budget des pensions dénommé « Fonds des pensions de | woorden « in het organiek fonds van de begroting van pensioenen, |
survie » » sont remplacés par les mots « Service des Pensions du | genaamd « Fonds voor Overlevingspensioenen » » vervangen door de |
Secteur public ». | woorden « aan de Pensioendienst voor de overheidssector ». |
Art. 58.A l'article 10 de la loi du 11 décembre 2003 concernant la |
Art. 58.In artikel 10 van de wet van 11 december 2003 houdende |
reprise par l'Etat belge des obligations de pensions légales de | overname door de Belgische Staat van de wettelijke |
pensioenverplichtingen van de naamloze vennootschap van publiek recht | |
société anonyme de droit public Belgacom vis-à-vis de son personnel | Belgacom ten opzichte van haar statutair personeel, worden de volgende |
statutaire, sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « Fonds des pensions de survie » | 1° in § 1 worden de woorden « het Fonds voor Overlevingspensioenen » |
sont remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public | vervangen door de woorden « de Pensioendienst voor de overheidssector |
»; | »; |
2° dans le paragraphe 2, les mots « Fonds des pensions de survie » | 2° in § 2 worden de woorden « het Fonds voor Overlevingspensioenen » |
sont remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public | vervangen door de woorden « de Pensioendienst voor de overheidssector |
». | ». |
Art. 59.L'article 2 de la loi du 4 mars 2004 accordant des avantages |
Art. 59.Artikel 2 van de wet van 4 maart 2004 houdende toekenning van |
complémentaires en matière de pension de retraite aux personnes | aanvullende voordelen inzake rustpensioen aan personen die werden |
désignées pour exercer une fonction de management ou d'encadrement | aangesteld om een management- of staffunctie uit te oefenen in een |
dans un service public, est complété comme suit : | overheidsdienst, wordt aangevuld als volgt : |
« 5° aux personnes qui, suite à leur désignation pour exercer une | « 5° op de personen die, ten gevolge van hun aanstelling om een |
management- of staffunctie uit te oefenen die vergelijkbaar is met | |
fonction de management ou d'encadrement analogue à celle visée au 1° | deze bedoeld in 1° of in 2° bij de Pensioendienst voor de |
ou au 2° au Service des Pensions du Secteur public, sont assujetties | overheidssector, onderworpen zijn aan de pensioenregeling van de |
au régime de pension des travailleurs salariés. » | werknemers. » |
Art. 60.L'article 4 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 60.Artikel 4 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 4.Les avantages complémentaires prévus à l'article 3, § 1er et |
« Art. 4.De in artikel 3, § 1, bepaalde aanvullende voordelen die |
qui sont accordés aux personnes visées à l'article 2, 1°, 2° et 4°, | toegekend worden aan de in artikel 2, 1°, 2° en 4° bedoelde personen, |
sont payées par le Service des Pensions du Secteur public. » | worden uitbetaald door de Pensioen dienst voor de overheidssector. » |
Art. 61.L'article 5, alinéa 2, de la même loi est remplacé par les |
Art. 61.Artikel 5, tweede lid, van dezelfde wet wordt vervangen door |
alinéas suivants : | de volgende leden : |
« Le produit de cette cotisation personnelle est versé mensuellement | « De opbrengst van deze persoonlijke bijdrage wordt elke maand door de |
par le service qui paie le traitement, au Service des Pensions du | dienst die de wedde betaalt, gestort aan de Pensioendienst voor de |
Secteur public. Ce versement doit parvenir à ce service au plus tard | overheidssector. Deze storting moet bij deze pensioendienst toekomen |
le cinquième jour ouvrable qui suit le jour du paiement du traitement. | uiterlijk de vijfde werkdag die volgt op de dag van de betaling van de |
Si le produit de la retenue visée à l'alinéa précédent est insuffisant | wedde. Indien de opbrengst van de in het vorige lid bedoelde bijdrage |
pour payer les avantages complémentaires prévus à l'article 4, le | ontoereikend is om de in artikel 4 bedoelde aanvullende voordelen te |
Service des Pensions du Secteur public utilisera les recettes prévues | betalen, zal de Pensioendienst voor de overheidssector de in artikel |
à l'article 68ter, § 5. de la loi du 30 mars 1994 portant des | 68ter, § 5, van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen |
dispositions sociales pour financer ces avantages. » | bedoelde ontvangsten aanwenden om deze voordelen te financieren. » |
Art. 62.Dans l'article 6, § 3, de la même loi, les mots « à charge du |
Art. 62.In artikel 6, § 3, van dezelfde wet worden de woorden « zijn |
Fonds pour l'équilibre des régimes des pensions. » sont remplacés par | ten laste van het Fonds voor het Evenwicht van de pensioenstelsels. » |
les mots « payés par le Service des Pensions du Secteur public ». | vervangen door de woorden « worden uitbetaald door de Pensioendienst |
voor de overheidssector. » | |
Art. 63.Dans l'article 9, alinéa 1er, de la même loi, les mots « le |
Art. 63.In artikel 9, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden |
Fonds pour l'équilibre des régimes des pensions, sont à charge du Pool | « het Fonds voor het Evenwicht van de Pensioenstelsels, zijn ten laste |
des Parastataux » sont remplacés par les mots « le Service des | van de Pool der Parastatalen » vervangen door de woorden « de |
Pensions du Secteur public, sont à charge du régime de pension ». | Pensioendienst voor de overheidssector, zijn ten laste van het pensioenstelsel ». |
Art. 64.Dans l'article 18 de la même loi, les mots « le Fonds pour |
Art. 64.In artikel 18 van dezelfde wet worden de woorden « het Fonds |
l'équilibre des régimes de pensions » sont remplacés par les mots « le | voor het Evenwicht van de Pensioenstelsels vervangen door de woorden « |
Service des Pensions du Secteur public ». | de Pensioendienst voor de overheidssector ». |
Art. 65.Dans l'article 55, alinéa 2, de la loi-programme du 11 |
Art. 65.In artikel 55, tweede lid, van de programmawet van 11 juli |
juillet 2005, les mots « Fonds des pensions de survie. » sont | 2005 worden de woorden « het Fonds voor Overlevingspensioenen. » |
remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public ». | vervangen door de woorden « de Pensioendienst voor de overheidssector |
Art. 66.Dans l'article 56, § 2, alinéa 3, de la même loi, les mots « |
». Art. 66.In artikel 56, § 2, derde lid, van dezelfde wet worden de |
Fonds des pensions de survie » sont remplacés par les mots « Service | woorden « Fonds voor Overlevingpensioenen » vervangen door de woorden |
des Pensions du Secteur public ». | « de Pensioendienst voor de overheidssector ». |
Art. 67.Chaque fois qu'une disposition légale ou réglementaire |
Art. 67.Telkens wanneer een wettelijke of reglementaire bepaling de |
mentionne ou vise l'Administration des pensions ou l'Administration | Administratie der Pensioenen of de Administratie der Pensioenen van |
des pensions du Ministère des Finances, il y a lieu de la lire comme | het ministerie van Financiën vermeldt of bedoelt, moet deze worden |
mentionnant ou visant « le Service des Pensions du Secteur public ». | gelezen alsof zij « de Pensioen dienst voor de overheidssector » vermeldt of bedoelt. |
Art. 68.Le Roi peut apporter aux dispositions légales et |
Art. 68.De Koning kan de nodige wijzigingen aanbrengen aan wettelijke |
réglementaires les modifications nécessaires pour les mettre en | en reglementaire bepalingen om ze in overeenstemming te brengen met |
concordance avec la présente loi en vue d'assurer une terminologie uniforme. | deze wet ten einde een uniforme terminologie te verzekeren. |
CHAPITRE XI. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK XI. - Inwerkingtreding |
Art. 69.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 69.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2006. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2006. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Environnement et des Pensions, | De Minister van Leefmilieu en Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme ONKELINX | Mevr. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Zie : Documents de la Chambre des représentants : | (1) Zie : Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
51-1991 - 2004/2005 : | 51-1991 - 2004/2005 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
51-1991 - 2005/2006 : | 51-1991 - 2005/2006 : |
N° 2 : Amendements. | Nr. 2 : Amendementen. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Texte adopté par la commission. | Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Compte rendu intégral : 24 novembre 2005. | de Senaat. Integral verslag : 24 november 2005. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
3-1446 - 2005/2006 : | 3-1466 - 2005/2006 : |
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |