Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Conséquences sur le droit à l'aide sociale de la suppression du code 207 « structure d'accueil » sur une base volontaire A Mesdames les Présidentes A Messieurs les Présidents des Centres publics d'action sociale Madame la Président Monsieur le Président, Depuis plusieurs mois, le seuil de saturation du réseau d'accueil pour le(...)"
Conséquences sur le droit à l'aide sociale de la suppression du code 207 « structure d'accueil » sur une base volontaire A Mesdames les Présidentes A Messieurs les Présidents des Centres publics d'action sociale Madame la Président Monsieur le Président, Depuis plusieurs mois, le seuil de saturation du réseau d'accueil pour le(...) Gevolgen voor het recht op maatschappelijke dienstverlening van de opheffing van code 207 « opvangstructuur » op vrijwillige basis Aan mevrouwen de Voorzitsters Aan de heren Voorzitters van de openbare centra voor maatschappelijk welz Mevrouw de Voorzitster, Mijnheer de Voorzitter, Het opvangnetwerk voor asielzoekers is sede(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
Conséquences sur le droit à l'aide sociale de la suppression Gevolgen voor het recht op maatschappelijke dienstverlening
du code 207 « structure d'accueil » van de opheffing van code 207 « opvangstructuur »
sur une base volontaire op vrijwillige basis
A Mesdames les Présidentes Aan mevrouwen de Voorzitsters
A Messieurs les Présidents des Centres publics d'action sociale Aan de heren Voorzitters van de openbare centra voor maatschappelijk
Madame la Présidente, welzijn
Monsieur le Président, Mevrouw de Voorzitster,
Depuis plusieurs mois, le seuil de saturation du réseau d'accueil pour Mijnheer de Voorzitter,
les demandeurs d'asile a été largement dépassé. En vue de faire face à Het opvangnetwerk voor asielzoekers is sedert maanden oververzadigd.
une grave sur-occupation du réseau, Fedasil a proposé à certaines Om het hoofd te bieden aan een zware overbelasting van het netwerk
catégories de demandeurs d'asile d'introduire une demande de heeft Fedasil bepaalde categorieën van asielzoekers verzocht de
suppression du code 207 « structure d'accueil » sur une base opheffing van code 207 « opvangstructuur » op vrijwillige basis aan te
volontaire (instructions de Fedasil du 16 octobre 2009, remplaçant les vragen (instructies van Fedasil van 16 oktober 2009, ter vervanging
instructions du 22 septembre 2009, notifiées aux CPAS) et dans le van de instructies van 22 september 2009, die aan de OCMW's werden
respect de certaines conditions strictes (Voir point 1.). Ces medegedeeld) en dit onder een aantal strike voorwaarden (zie punt 1).
instructions sont d'application jusqu'au 15 décembre 2009 inclus. Deze instructies gelden tot en met 15 december 2009.
L'impact de la suppression sur une base volontaire du lieu obligatoire De opheffing op vrijwillige basis van de verplichte plaats van
d'inscription dans un centre d'accueil ou une ILA a des conséquences inschrijving in een opvangcentrum of in een LOI heeft gevolgen voor
sur le droit à l'aide sociale des demandeurs d'asile. En effet, ces het recht op maatschappelijke dienstverlening voor asielzoekers.
derniers ne bénéficiant plus de « l'accueil » sous forme d'aide Aangezien ze niet langer worden « opgevangen » door het toekennen van
matérielle dans un centre d'accueil ou une ILA, sont en droit de materiële hulp in een opvangcentrum of in een LOI, kunnen ze immers
solliciter l'aide sociale auprès d'un CPAS. aanspraak maken op maatschappelijke dienstverlening bij een OCMW.
Dans ce cadre, je me permets de vous préciser les informations In dit opzicht zou ik u het volgende over de geldende wettelijke
suivantes relatives aux dispositions légales applicables. bepalingen willen verduidelijken.
1. Quelles sont les conditions que les demandeurs d'asile doivent 1. Welke voorwaarden moeten asielzoekers vervullen om de opheffingvan
remplir pour pouvoir solliciter une suppression de leur code 207 « hun code 207 « opvangstructuur » te kunnen aanvragen ?
structure d'accueil » ?
?avoir une procédure d'asile qui a été introduite après le 1er juin ?een nog steeds lopende asielprocedure hebben die werd ingediend na 1
2007 et qui est toujours en cours. La personne concernée doit donc juni 2007. In dit opzicht moet de betrokken persoon dus een beslissing
attendre une décision ou un arrêt soit du CGRA, soit du Conseil du of een arrest hetzij van het CGVS, hetzij van de RVV afwachten.
Contentieux des Etrangers. Attention, les résidents se trouvant dans Opgepast, de bewoners wiens procedure zich in de beroepsfase bij de
la phase de recours auprès du Conseil d'Etat sont exclus de cette mesure; Raad van State bevindt, worden uitgesloten van deze maatregel;
? être accueilli dans une structure d'accueil fédérale ou une ? opgevangen zijn in een federale opvangstructuur of een
structure d'accueil gérée par la Croix-Rouge Communauté francophone, opvangstructuur beheerd door Croix-Rouge Communauté francophone, Rode
la Rode Kruis Vlaanderen, les Mutualités socialistes, Kruis Vlaanderen, Socialistische Mutualiteiten, Vluchtelingenwerk
Vluchtelingenwerk Vlaanderen, Ciré ou un CPAS; Vlaanderen, Ciré of een OCMW;
? avoir être accueilli de manière ininterrompue dans le réseau ? ononderbroken opgevangen geweest zijn in het opvangnetwerk tussen 22
d'accueil entre le 22 mai 2009 et le 22 septembre 2009, donc avoir au mei 2009 en 22 september 2009, dus minstens vier maanden ononderbroken
moins quatre mois de séjour ininterrompu dans une structure d'accueil
au 22 septembre 2009. Il sera également tenu compte d'un hébergement verblijf in een opvangstructuur op 22 september 2009. Eventuele opvang
dans une structure d'urgence entre autre le SAMU, les hôtels, etc.); in een noodopvangstructuur (SAMU, hotels, e.a.) tellen eveneens mee;
? présenter un contrat de bail signé. Les intéressés doivent donc ? een ondertekende huurovereenkomst voorleggen. De betrokkenen moeten
avoir pu trouver un logement avant qu'une suppression ne devienne dus eerst huisvesting hebben gevonden alvorens de opheffing mogelijk
possible. wordt.
2. Le droit à l'aide sociale 2. Recht op maatschappelijke dienstverlening
Ces demandeurs d'asile ne bénéficiant plus de « l'accueil » sous forme Aangezien deze asielzoekers niet langer worden « opgevangen » door het
d'aide matérielle dans un centre d'accueil ou une ILA, sont en droit toekennen van materiële hulp in een opvangcentrum of in een LOI,
de solliciter l'aide sociale auprès d'un CPAS. kunnen ze aanspraak maken op maatschappelijke dienstverlening bij een
Il appartient au CPAS d'apporter à l'intéressé l'aide nécessaire pour OCMW. Het OCMW moet de betrokkene de nodige steun verlenen opdat hij en zijn
permettre à ce dernier et à sa famille de mener une vie conforme à la gezin een leven kunnen leiden dat beantwoordt aan de menselijke
dignité humaine. Cette aide peut prendre différentes formes (aide waardigheid. Deze steun kan in verschillende vormen worden verleend
financière, frais liés au logement, ...). (financiële hulp, huisvestingskosten, ...).
3. Quel est le CPAS territorialement compétent ? 3. Welk OCMW is territoriaal bevoegd ?
3.1 Garantie locative 3.1 Huurwaarborg
Lorsqu'un demandeur d'asile a obtenu la suppression sur base
volontaire du code 207 conformément aux instructions de Fedasil et Wanneer een asielzoeker de opheffing op vrijwillige basis van code 207
introduit une demande de garantie locative pour pouvoir quitter une overeenkomstig de instructies van Fedasil heeft bekomen en een
aanvraag voor een huurwaarborg heeft ingediend om een opvangstructuur
structure d'accueil et s'installer dans un logement, une règle te kunnen verlaten en een woning te gaan betrekken, is een specifieke
spécifique de compétence est prévue pour déterminer le CPAS compétent bevoegdheidsregel voorzien om te bepalen welk OCMW bevoegd is om een
pour examiner une demande de garantie locative. aanvraag voor een huurwaarborg te onderzoeken.
C'est l'article 2, § 8, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise Artikel 2, § 8, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste
nemen van de steun verleend door de openbare centra voor
en charge des secours accordés par les centres publics d'action maatschappelijk welzijn bepaalt het volgende: "In afwijking van
sociale qui dispose que "Par dérogation à l'article 1er, 1°, le centre artikel 1, 1°, is het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn
public d'action sociale de la commune où se trouve le logement pour van de gemeente waar de woonst zich bevindt waarvoor de betrokkene de
lequel l'intéressé sollicite la garantie locative est compétent pour huurwaarborg vraagt, bevoegd om deze hulp te verlenen bij het verlaten
lui accorder cette aide lors de sa sortie d'une structure d'accueil au van een opvangstructuur in de zin van artikel 2, 10°, van de wet van
sens de l'article 2, 10°, de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers. » Cette disposition est d'application lorsque la demande de constitution d'une garantie locative a été introduite par le demandeur d'asile en vue de sa sortie de la structure d'accueil. 3.2 Les autres formes d'aide sociale Par d'autres formes d'aide sociale, on entend notamment l'aide financière, les frais liés au logement. Il est à noter que le demandeur d'asile n'a droit à l'aide sociale qu'à partir du moment où il ne bénéficie plus de l'aide matérielle dans une structure d'accueil. Etant donné qu'il s'agit de demandeurs d'asile qui sont toujours en cours de procédure de demande d'asile, l'article 2, § 5, alinéa 1, de 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen. » Deze bepaling is dus van toepassing wanneer de aanvraag voor een huurwaarborg door de asielzoeker werd ingediend om de opvangstructuur te kunnen verlaten. 3.2 Andere vormen van maatschappelijke dienstverlening Onder andere vormen van maatschappelijke dienstverlening wordt verstaan de financiële hulp, de huisvestingskosten. Op te merken valt dat de asielzoeker slechts recht heeft op maatschappelijke dienstverlening vanaf het ogenblik dat hij geen materiële hulp meer heeft in een opvangstructuur. Aangezien het gaat om asielzoekers wier procedure voor asielaanvraag
la loi du 2 avril 1965 trouve par conséquent à s'appliquer pour nog loopt, is artikel 2, § 5, eerste lid van de wet van 2 april 1965
déterminer le CPAS compétent pour leur accorder l'aide sociale. bijgevolg van toepassing om te bepalen welk OCMW bevoegd is voor de
toekenning van de maatschappelijke dienstverlening.
Cet article dispose que : Dit artikel bepaalt het volgende:
« Par dérogation à l'article 1er, 1°, est compétent pour accorder « In afwijking van artikel 1, 1°, is bevoegd om maatschappelijke
l'aide sociale à un candidat réfugié ou à une personne bénéficiant de dienstverlening aan een kandidaat-vluchteling of aan een persoon die
la protection temporaire dans le cadre d'afflux massif de personnes van de tijdelijke bescherming geniet in het kader van de massale
déplacées, le centre public d'action sociale: toestroom van ontheemden toe te kennen, het openbaar centrum voor
maatschappelijk welzijn:
a) de la commune où il est inscrit au registre d'attente, ou a) van de gemeente waar hij in het wachtregister is ingeschreven, of
b) de la commune où il est inscrit au registre de la population ou au b) van de gemeente waar hij in de bevolkingsregister of in het
registre des étrangers. » C'est le CPAS de la commune où le demandeur d'asile est inscrit au registre d'attente qui est compétent pour lui accorder l'aide sociale. Lorsque le demandeur d'asile a quitté la structure d'accueil pour rejoindre son logement, il doit solliciter son inscription au registre d'attente auprès de la commune où se trouve son logement. Si, en attendant l'inscription à sa nouvelle adresse, l'intéressé est encore inscrit dans la commune où se situe la structure d'accueil, c'est le CPAS de cette commune qui est compétent jusqu'à sa nouvelle domiciliation. vreemdelingenregister is ingeschreven. » Het OCMW van de gemeente waar de asielzoeker in het wachtregister is ingeschreven is dus bevoegd voor de toekenning van de maatschappelijke dienstverlening. Wanneer de asielzoeker de opvangstructuur heeft verlaten om zijn woning te gaan betrekken, moet hij zijn inschrijving in het wachtregister aanvragen bij de gemeente waar zijn woning zich bevindt. Indien de betrokkene, in afwachting van de inschrijving op zijn nieuw adres, nog is ingeschreven in de gemeente waar de opvangstructuur ligt, is het OCMW van deze gemeente bevoegd tot zijn nieuwe inschrijving in het register.
4. Quelle est la subvention de l'Etat fédéral ? 4. Welke toelage van de federale Staat ?
4.1 L'aide sociale 4.1 Maatschappelijke dienstverlening
En vertu de l'article 5, § 1er, de la loi du 2 avril 1965, les frais Krachtens artikel 5, § 1 van de wet van 2 april 1965 worden de kosten
de l'aide sociale accordée par le CPAS à ces demandeurs d'asile seront van de maatschappelijke dienstverlening toegekend door het OCMW aan
remboursés à 100 % par l'Etat belge dans les limites fixées par deze asielzoekers terugbetaald tegen 100 % door de Belgische Staat
l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par binnen de grenzen bepaald bij het ministerieel besluit van 30 januari
l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics 1995 tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van
d'action sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge de dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk
et qui n'est pas inscrit au registre de la population. welzijn toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit
niet bezit en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven.
4.2 Les frais liés au logement 4.2 Huisvestingskosten
L'article 5 de l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics d'action sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre de la population, prévoit que l'Etat peut payer les frais liés au logement des demandeurs d'asile. Le montant du remboursement de l'Etat s'élève au maximum au montant mensuel prévu pour le revenu d'intégration pour une personne isolée (catégorie 2). Ce montant est doublé lorsque le ménage est composé de 2 personnes et triplé, lorsque le ménage est composé d'au moins 3 Artikel 5 van het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van de dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven bepaalt dat de Staat de kosten verbonden aan de huisvesting van de asielzoekers kan betalen. De terugbetaling door de Staat is ten hoogste gelijk aan het maandbedrag van het leefloon voor een alleenstaande (categorie 2). Dit bedrag wordt verdubbeld wanneer het huishouden bestaat uit 2 personen, en verdrievoudigd wanneer het huishouden bestaat uit ten minste 3
personnes. personen.
Cette aide ne peut être accordée que pour les demandeurs d'asile qui Deze steun kan enkel worden toegekend voor asielzoekers die een woning
s'installent pour la première fois dans un logement et qui reçoivent voor de eerste keer gaan betrekken en die voor de eerste keer
pour la première fois l'aide sociale auprès du CPAS de la commune où maatschappelijke dienstverlening genieten bij het OCMW van de gemeente
se trouve le logement. waar de woning zich bevindt.
L'intervention prévue à l'article 5 de l'arrêté ministériel précité a pour but de couvrir les premiers frais de logement des demandeurs d'asile; outre les frais liés à l'installation, il peut par exemple s'agir de frais liés à la garantie locative et au premier loyer. Compte tenu des difficultés rencontrées par les CPAS, l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 a été modifié afin de préciser les règles d'attribution de ces frais liés au logement et de garantir une plus grande sécurité juridique. Actuellement une grande confusion existe sur le terrain, quant à la question de savoir qui doit prendre en charge ces frais liés au logement. Il paraît donc urgent de préciser que la condition de l'installation dans la commune du centre secourant ne s'applique pas à ces départs volontaires. Cela permet donc au CPAS du lieu d'inscription au registre d'attente de prendre en charge les frais liés au logement et d'obtenir le remboursement de ces frais par l'Etat J'invite le CPAS du lieu d'inscription au registre d'attente à prendre contact avec le CPAS de la commune où le logement se situe pour voir quel CPAS prendra en charge les frais liés au logement. Les CPAS qui ont encouru des frais d'installation suite à cette mesure peuvent les introduire auprès de mon département. Ces mesures s'appliquent suite aux instructions de Fedasil du 16 octobre 2009 (remplaçant celles du 22 septembre 2009) qui sont en vigueur jusqu'au 15 décembre 2009 inclus. Je vous prie de croire, Madame la Présidente, Monsieur le Président, en l'assurance de ma considération distinguée. Le Secrétaire d'Etat à l'intégration sociale, De tegemoetkoming voorzien bij artikel 5 van voormeld ministerieel besluit heeft tot doel de eerste huisvestingskosten van de asielzoekers te dekken; naast de installatiekosten kan het bijvoorbeeld gaan om de kosten voor de huurwaarborg en het eerste huurbedrag. Gelet op de moeilijkheden die de OCMW's hebben ondervonden, werd het ministerieel besluit van 30 januari 1995 gewijzigd om de regels voor aanrekening van deze huisvestingskosten te verduidelijken en met het oog op een grotere rechtszekerheid. Momenteel heerst er een grote verwarring op het terrein over de vraag wie deze huisvestingskosten ten laste dient te nemen. Het is dan ook dringend nodig te verduidelijken dat de voorwaarde van huisvesting in de gemeente van het steunverlenend centrum niet van toepassing is op deze gevallen van vrijwillig vertrek. Dit laat het OCMW van de plaats van inschrijving in het wachtregister toe de huisvestingskosten ten laste te nemen en de terugbetaling ervan door de Staat te bekomen. Ik verzoek het OCMW van de plaats van inschrijving in het wachtregister contact op te nemen met het OCMW van de gemeente waar de woning zich bevindt om uit te maken welk OCMW de huisvestingskosten ten laste zal nemen. De OCMW's die installatiekosten moeten ten laste nemen ingevolge deze maatregel mogen ze indienen bij mijn departement. Deze maatregelen zijn van toepassing volgend op de instructies van Fedasil van 16 oktober 2009 (ter vervanging van de instructies van 22 september 2009) die gelden tot en met 15 december 2009. Hoogachtend, De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^