Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité. - Règle interprétative relative à l'article 36, § 2, b), 3°, de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition de la Commission de conventions avec les logopèdes émise le 27 octobr Question Comment les tests en matière de lecture et/ou d'expression écrite et/ou d'arithmétique,(...)"
Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité. - Règle interprétative relative à l'article 36, § 2, b), 3°, de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition de la Commission de conventions avec les logopèdes émise le 27 octobr Question Comment les tests en matière de lecture et/ou d'expression écrite et/ou d'arithmétique,(...) Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregel betreffende artikel 36, § 2, b), 3°, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Commissie voor de overeenkomsten met de logopedist Vraag Hoe kunnen tests op het gebied van lezen en/of schriftelijke expressie en/of rekenen, waar(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité. - Règle Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. -
interprétative relative à l'article 36, § 2, b), 3°, de la Interpretatieregel betreffende artikel 36, § 2, b), 3°, van de
nomenclature des prestations de santé nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
Sur proposition de la Commission de conventions avec les logopèdes Op voorstel van de Commissie voor de overeenkomsten met de
émise le 27 octobre 2005 et en application de l'article 22, 4°bis, de logopedisten uitgebracht op 27 oktober 2005 en in uitvoering van
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, heeft het Comité van de Verzekering voor geneeskundige
soins de santé a déterminé, en sa séance du 6 février 2006, la règle verzorging, tijdens zijn vergadering van 6 februari 2006, de
interprétative suivante relative à l'article 36, § 2, b), 3°, de la hiernagaande interpretatieregel vastgesteld betreffende artikel 36, §
nomenclature des prestations de santé : 2, b), 3°, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen :
Question Vraag
Comment les tests en matière de lecture et/ou d'expression écrite Hoe kunnen tests op het gebied van lezen en/of schriftelijke expressie
et/ou d'arithmétique, dont les résultats sont exprimés en percentiles, en/of rekenen, waarvan de resultaten uitgedrukt worden in een
peuvent-ils démontrer un retard de plus d'un an chez des enfants âgés percentielscore wijzen op een achterstand van meer dan één jaar bij
de 7 à 9 ans révolus ou un retard de plus de deux ans chez des enfants kinderen tussen 7 en ten volle 9 jaar of op een achterstand van meer
âgés de 10 à 14 ans révolus ? dan twee jaar bij kinderen tussen 10 en ten volle 14 jaar ?
Réponse Antwoord
Chez des enfants âgés de 7 à 9 ans révolus, le résultat obtenu, Bij kinderen tussen 7 en ten volle 9 jaar wordt het behaalde
resultaat, uitgedrukt in een percentielscore, vergeleken met het
exprimé en percentiles, est comparé avec le percentile 50 de l'année percentiel 50 van het schooljaar juist onder datgene waar het kind
scolaire, juste en dessous de l'année fréquentée par l'enfant. Si le
résultat obtenu, exprimé en percentiles, est inférieur au percentile
50 de l'année scolaire, juste en dessous de l'année fréquentée par zit. Is de behaalde percentielscore lager dan het percentiel 50 van
l'enfant, ce résultat démontre un retard de plus d'un an. Si le het schooljaar juist onder datgene waar het kind zit, dan wijst deze
résultat obtenu, exprimé en percentiles, est égal ou supérieur au score op een achterstand van meer dan één jaar. Is de behaalde
percentile 50 de l'année scolaire, juste en-dessous de l'année percentielscore gelijk aan of hoger dan het percentiel 50 van het
fréquentée par l'enfant, ce résultat ne démontre pas un retard de plus schooljaar juist onder datgene waar het kind zit, dan wijst deze score
d'un an. niet op een achterstand van meer dan één jaar.
Chez des enfants âgés de 10 à 14 ans révolus, le résultat obtenu, Bij kinderen tussen 10 en ten volle 14 jaar wordt het behaalde
resultaat, uitgedrukt in een percentielscore, vergeleken met het
exprimé en percentiles, est comparé avec le percentile 50 de deux percentiel 50 van twee schooljaren onder datgene waar het kind zit. Is
années scolaires en dessous de l'année fréquentée par l'enfant. Si le
résultat obtenu, exprimé en percentiles, est inférieur au percentile
50 de deux années scolaires en dessous de l'année fréquentée par de behaalde percentielscore lager dan het percentiel 50 van twee
l'enfant, ce résultat démontre un retard de plus de deux ans. Si le schooljaren onder datgene waar het kind zit, dan wijst deze score op
résultat obtenu, exprimé en percentiles, est égal ou supérieur au een achterstand van meer dan twee jaar. Is de behaalde percentielscore
percentile 50 de deux années scolaires en dessous de l'année gelijk aan of hoger dan het percentiel 50 van twee schooljaren onder
fréquentée par l'enfant, ce résultat ne démontre pas un retard de plus datgene waar het kind zit, dan wijst deze score niet op een
de deux ans. achterstand van meer dan twee jaar.
Cette règle reste d'application pour les enfants ayant doublé une Deze regel blijft van toepassing voor de kinderen die tijdens hun
année durant leur scolarité. schooltijd een jaar gedubbeld hebben.
Date d'entrée en vigueur Datum van inwerkingtreding
La présente règle interprétative entre en vigueur à la date de sa Deze interpretatieregel treedt in werking op de datum van zijn
publication au Moniteur belge. bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
^