← Retour vers "Instituut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature
des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 11 décembre 2001 et
du 13 mai 2003 et en application de l'article 22, 4°bis, Règles interprétatives relatives
aux prestations de l'article 3 de la nomenclature des prestations (...)"
Instituut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 11 décembre 2001 et du 13 mai 2003 et en application de l'article 22, 4°bis, Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 3 de la nomenclature des prestations (...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 11 december 2001 en van 13 mei 2003 en in uitvoer Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 3 van de nomenclatuur van de geneesku(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Instituut national d'assurance maladie-invalidité | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé | Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen | |
Sur proposition du Conseil technique médical du 11 décembre 2001 et du | Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 11 december 2001 |
13 mai 2003 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi | en van 13 mei 2003 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de |
a établi le 26 mai 2003 les règles interprétatives suivantes : | Verzekering voor geneeskundige verzorging op 26 mei 2003 de |
hiernagaande interpretatieregels vastgesteld : | |
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 3 de la | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 3 van de |
nomenclature des prestations de santé (Soins courants : prestations | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen (Gewone geneeskundige |
techniques médicales) : | hulp : technische geneeskundige verstrekkingen) : |
REGLE INTERPRETATIVE 20 | INTERPRETATIEREGEL 20 |
QUESTION | VRAAG |
Que vise exactement la prestation 145530 - 145541 Ablation d'ongle | Wat beoogt juist de verstrekking 145530 - 145541 Wegnemen van |
incarné K 20 ? | ingegroeide nagel K 20 ? |
REPONSE | ANTWOORD |
La prestation 145530 - 145541 Ablation d'ongle incarné K 20 vise | De verstrekking 145530 - 145541 Wegnemen van ingegroeide nagel K 20 |
nécessairement l'ablation de l'ongle au moins du côté incarné, | beoogt noodzakelijk het wegnemen van op zijn minst de ingegroeide |
accompagnée d'une toilette des berges unguéales, avec résection des | zijde van de nagel, samen met een toilet van de nagelranden, resectie |
tissus de granulation inflammatoire et les gestes complémentaires | van inflammatoire granulatieweefsels en de bijkomende handelingen |
destinés à éviter les récidives. | bestemd om recidieven te vermijden. |
L'exérèse de la totalité de l'ongle n'est dès lors pas requise. | De exeresis van de volledige nagel is dus niet vereist. |
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 14, d) | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 14, d) |
(Chirurgie abdominale) de la nomenclature des prestations de santé : | (Heelkunde op het abdomen) van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : |
REGLE INTERPRETATIVE 19 | INTERPRETATIEREGEL 19 |
QUESTION | VRAAG |
Faut-il un accord préalable du médecin-conseil pour une intervention | Is er een voorafgaand akkoord nodig van de adviserend geneesheer voor |
pour tablier graisseux (241253 -241264 Exérèse de tablier graisseux | een ingreep voor vetschort (241253 - 241264 Exeresis van uitgebreide |
étendu, avec gêne fonctionnelle : résection elliptique N 200 et 241275 | vetschort met functionele hinder : elliptische resectie N 200 en |
- 241286 Exérèse de tablier graisseux... : résection avec plastie | 241275 - 241286 Exeresis van uitgebreide vetschort... : resectie met |
cutanée et transposition du nombril N 300 ? | huidplastiek en transpositie van de navel N 300 ? |
REPONSE | ANTWOORD |
Non, mais le prestataire doit pouvoir démontrer a posteriori que | Neen, maar de verstrekker moet a posteriori kunnen aantonen dat de |
l'intervention n'a pas été faite dans un but purement esthétique. Il | ingreep niet werd uitgevoerd met zuiver esthetische doeleinden. |
en est de même pour toutes les prestations pour lesquelles la | Hetzelfde geldt voor alle ingrepen waarvoor de nomenclatuur geen |
nomenclature n'exige pas l'accord préalable du médecin-conseil. | voorafgaand akkoord van de adviserend geneesheer vereist. |
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 14 k ) | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 14 k ) |
(Orthopédie) de la nomenclature des prestations de santé : | (Orthopedie) van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : |
REGLE INTERPRETATIVE 20 QUESTION Sous quel numéro de code faut-il attester une infiltration du canal carpien ? REPONSE L'infiltration du canal carpien n'est pas prévue à la nomenclature des prestations de santé et elle ne peut pas être attestée. Elle ne fait pas l'objet d'une intervention de l'assurance. Les règles interprétatives précitées entrent en vigueur le jour de leur publication au Moniteur belge . Le Fonctionnaire dirigeant, Le Président, Fr. PRAET D. SAUER | INTERPRETATIEREGEL 20 VRAAG Onder welk codenummer moet een infiltratie van het handwortelkanaal worden geattesteerd ? ANTWOORD De infiltratie van het handwortelkanaal is niet voorzien in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen en mag niet worden geattesteerd. Ze maakt niet het voorwerp uit van een verzekeringstegemoetkoming. De hiervoren vermelde interpretatieregels treden in werking de dag van hun publicatie in het Belgisch Staatsblad . De Leidend ambtenaar, De Voorzitter, Fr. PRAET D. SAUER |
I |