Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 15/03/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 6 décembre 2011 visant à soutenir l'animation de jeunesse "
Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 6 décembre 2011 visant à soutenir l'animation de jeunesse Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 6 december 2011 ter ondersteuning van het jeugdwerk
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
15 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 15 MAART 2012. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het
6 décembre 2011 visant à soutenir l'animation de jeunesse decreet van 6 december 2011 ter ondersteuning van het jeugdwerk
Le Gouvernement de la Communauté germanophone De Regering van de Duistalige Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20; instellingen, artikel 20;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, l'article 7; voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7;
Vu le décret du 6 décembre 2011 visant à soutenir l'animation de Gelet op het decreet van 6 december 2011 ter ondersteuning van het
jeunesse, les articles 6, 21, § 3 et 28, § 2, alinéa 3; jeugdwerk, de artikelen 6, 21, § 3, en 28, § 2, derde lid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 novembre 2011; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18
Vu l'avis du Conseil de la jeunesse d'expression allemande, donné le november 2011;
30 décembre 2011; Gelet op het advies van de Duitstalige Jeugdraad, gegeven op 30
december 2011;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 5 janvier 2012; Begroting d.d. 5 januari 2012;
Vu l'avis 50.872/3 du Conseil d'Etat donné le 7 février 2012, en Gelet op advies 50.872/3 van de Raad van State, gegeven op 7 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Jeugd,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Définitions

Artikel 1.Definities

Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :
1° "décret" : le décret du 6 décembre 2011 visant à soutenir 1° decreet : het decreet van 6 december 2011 ter ondersteuning van het
l'animation de jeunesse; jeugdwerk;
2° "Gouvernement" : le Gouvernement de la Communauté germanophone; 2° Regering : de Regering van de Duitstalige Gemeenschap;
3° "Ministère" : le service compétent du Gouvernement de la Communauté 3° Ministerie : de bevoegde dienst van de Regering van de Duitstalige
germanophone. Gemeenschap.

Art. 2.Subside pour formations continuées internes

Art. 2.Subsidie voor interne voortgezette opleidingen

Peuvent être soutenues conformément à l'article 6 du décret les Interne voortgezette opleidingen komen overeenkomstig artikel 6 van
formations continuées internes : het decreet in aanmerking voor ondersteuning indien :
1° auxquelles participent au moins cinq personnes qui travaillent à 1° de voortgezette opleiding gevolgd wordt door minstens vijf personen
titre bénévole ou à titre principal au sein de l'opérateur de jeunesse die als vrijwilliger of in hoofdberoep in de aanvragende
demandeur; jeugdvoorziening werkzaam zijn;
2° qui comptent huit heures au moins. 2° de voortgezette opleiding minstens acht uur beslaat.
La demande de subside sera introduite au plus tard trente jours avant De subsidieaanvraag moet uiterlijk dertig dagen voordat de interne
le début de la formation continuée interne. Outre la preuve que les voortgezette opleiding begint, worden ingediend. Naast het bewijs dat
conditions visées à l'alinéa 1er sont remplies, la demande contiendra aan de voorwaarden van het eerste lid is voldaan, bevat ze ook een
une liste des formateurs indiquant leurs qualifications et lijst van de opleiders, met vermelding van hun kwalificaties en
coordonnées. contactgegevens.
Les documents suivants seront introduits en vue de la liquidation du De subsidie voor interne voortgezette opleidingen kan slechts worden
subside pour formations continuées internes : uitbetaald als de volgende stukken zijn ingediend :
1° une évaluation, par les participants, des aptitudes et capacités 1° een door de deelnemers gemaakte evaluatie van de bekwaamheden en
acquises durant la formation continuée; vaardigheden die ze in de voortgezette opleiding hebben verworven;
2° une liste des participants; 2° een lijst van de deelnemers;
3° les justificatifs des frais. 3° de bewijsstukken van de kosten.

Art. 3.Base pour la subsidiation des frais de personnel

Art. 3.Grondslag voor de berekening van de personeelssubsidie

§ 1er. Sont considérés comme frais de personnel au sens des articles § 1 . Volgende uitgaven komen in aanmerking als personeelskosten in de
21, § 3, et 28, § 2, alinéa 3, du décret, pour lesquelles les centres zin van de artikelen 21, § 3, en 28, § 2, derde lid, van het decreet
d'information pour la jeunesse soutenus et les employeurs actifs dans waarvoor de ondersteunde informatiecentra voor jongeren en de
l'animation de jeunesse en milieu ouvert : werkgevers uit de sector "open jeugdwerk" subsidie kunnen krijgen :
1° le traitement brut; 1° het brutoloon;
2° le pécule de vacances; 2° het vakantiegeld;
3° la prime de fin d'année pour le personnel occupé, telle que décidée 3° de eindejaarspremie van de aangestelde personeelsleden die in de
au sein de la Commission paritaire compétente; bevoegde paritaire commissie is bepaald;
4° l'assurance contre les accidents du travail conclue pour le 4° de arbeidsongevallenverzekering voor de aangestelde
personnel occupé; personeelsleden;
5° les cotisations patronales dues en application de la législation 5° de bijdragen die de werkgever met toepassing van de wetgeving
sur la sécurité sociale des travailleurs salariés. betreffende de sociale zekerheid van de werknemers moet betalen.
Sont aussi retenus d'autres avantages prescrits par la loi ou fixés Daarnaast gelden nog andere wettelijk voorgeschreven voordelen en
dans un accord-cadre conclu avec le Gouvernement.
§ 2. L'échelle de traitement figurant dans l'annexe au présent arrêté voordelen die samen met de Regering in een raamovereenkomst zijn vastgelegd.
sert de base pour la subsidiation des frais de personnel au sens des § 2 . De grondslag voor de subsidiëring van de personeelskosten in de
articles 21, § 3, et 28, § 2, alinéa 3, du décret. Les montants de zin van de artikelen 21, § 3, en 28, § 2, derde lid, van het decreet
cette échelle sont soumis aux fluctuations de l'indice des prix à la is de weddeschaal die bij dit besluit is gevoegd. De bedragen van die
consommation. Au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, weddeschaal zijn aan de schommelingen van het indexcijfer der
l'indice-pivot pour cette échelle est de 138,01. consumptieprijzen gekoppeld. Bij de inwerkingtreding van dit besluit
§ 3. Chaque année, le Ministère transmet l'échelle indexée aux centres geldt voor die weddeschaal het spilindexcijfer 138,01.
d'information pour la jeunesse, aux employeurs actifs dans l'animation § 3 . Het Ministerie bezorgt de informatiecentra voor jongeren, de
de jeunesse en milieu ouvert et aux communes. werkgevers uit de sector "open jeugdwerk" en de gemeenten jaarlijks de
§ 4. Après l'engagement d'un animateur, les opérateurs de jeunesse en aan het indexcijfer aangepaste weddeschaal. § 4 . Na de aanstelling van een jeugdwerker dienen de
milieu ouvert transmettent au Ministère une copie du contrat de jeugdvoorzieningen een afschrift van de arbeidsovereenkomst, van het
travail, de l'extrait du casier judiciaire et des diplômes et lui uittreksel uit het strafregister en van de diploma's in bij het
communiquent sans délai toute modification du contrat de travail. Ministerie. Bovendien delen ze elke wijziging van de
arbeidsovereenkomst zo snel mogelijk aan het Ministerie mee.
En vue de permettre la vérification des subsides pour frais de De werkgevers uit de sector "open jeugdwerk" en de informatiecentra
personnel au sens des articles 21, § 3 et 28, § 2, alinéa 3, du voor jongeren dienen jaarlijks, vóór eind februari, het ter
décret, les employeurs actifs dans l'animation de jeunesse en milieu beschikking gestelde formulier in dat als basis dient om de
ouvert et les centres d'information pour la jeunesse introduisent, personeelssubsidies vermeld in de artikelen 21, § 3, en 28, § 2, derde
chaque année avant la fin du mois de février, le formulaire mis à lid, van het decreet te controleren. Bij dat formulier worden de
disposition, accompagné des documents suivants : volgende stukken gevoegd :
1° l'attestation d'un secrétariat social agréé ou d'autres 1° een attest van een erkend sociaal secretariaat of andere stukken
justificatifs des frais pris en charge par l'employeur; die de kosten van de werkgever staven;
2° une copie du décompte individuel de l'animateur; 2° een afschrift van de individuele afrekening van de jeugdwerker;
3° l'attestation de participation aux formations mentionnées à 3° een attest van deelneming aan de opleidingen vermeld in artikel 5,
l'article 5, § 3, alinéa 1er, 2, b), et alinéa 2, 2°, du décret. § 3, eerste lid, 2b, en tweede lid, 2°, van het decreet.

Art. 4.Calcul des années d'ancienneté des animateurs engagés par les

Art. 4.Berekening van de dienstjaren van jeugdwerkers die werkzaam

centres d'information pour la jeunesse et par les employeurs actifs
dans l'animation de jeunesse en milieu ouvert. zijn bij informatiecentra voor jongeren en bij werkgevers uit de
Pour calculer la part subsidiable des frais de personnel au sens des sector "open jeugdwerk" Bij de berekening van het subsidieerbare gedeelte van de
articles 21, § 3 et 28, § 2, alinéa 3, il est tenu compte des années personeelskosten in de zin van de artikelen 21, § 3, en 28, § 2, derde
prestées en tant qu'animateur et pouvant être justifiées. lid, van het decreet worden de aantoonbare dienstjaren als jeugdwerker
in aanmerking genomen.
Pour calculer les années d'ancienneté, un engagement au cours du Voor de berekening van de dienstjaren geldt een aanstelling in de
premier semestre produit ses effets au 1er janvier précédent, tandis eerste helft van het jaar vanaf de voorafgaande eerste januari en een
qu'un engagement au cours du deuxième semestre produit ses effets au 1er aanstelling tijdens de tweede helft van het jaar vanaf de
janvier suivant. daaropvolgende eerste januari.
Lors de l'engagement d'un animateur âgé de moins de 24 ans, seules les Bij de aanstelling van een jeugdwerker die jonger is dan 24 jaar
années prestées dans un emploi d'animateur et pouvant être justifiées worden alleen de aantoonbare dienstjaren als aangestelde jeugdwerker
sont prises en compte. in aanmerking genomen.
Lors de l'engagement d'un animateur qui a 24 ans accomplis mais n'a Bij de aanstelling van een jeugdwerker die de leeftijd van 24 jaar,
pas encore 30 ans, les années prestées dans un emploi d'animateur et maar nog niet de leeftijd van 30 jaar bereikt heeft, worden de
pouvant être justifiées sont prises en compte. Si l'animateur ne aantoonbare dienstjaren als aangestelde jeugdwerker in aanmerking
compte pas les années d'ancienneté suivantes, il est également tenu genomen. Indien de jeugdwerker op die manier niet aan de volgende
compte d'années de carrière professionnelle pouvant être justifiées, à dienstjaren komt, worden ter aanvulling aantoonbare jaren
savoir : beroepservaring in aanmerking genomen :
1° pour un animateur de 24 ans : une année d'ancienneté; 1° voor een 24-jarige jeugdwerker : 1 dienstjaar;
2° pour un animateur de 25 ans : deux années d'ancienneté; 2° voor een 25-jarige jeugdwerker : 2 dienstjaren;
3° pour un animateur de 26 ans : trois années d'ancienneté; 3° voor een 26-jarige jeugdwerker : 3 dienstjaren;
4° pour un animateur de 27 ans : quatre années d'ancienneté; 4° voor een 27-jarige jeugdwerker : 4 dienstjaren;
5° pour un animateur de 28 ans : cinq années d'ancienneté; 5° voor een 28-jarige jeugdwerker : 5 dienstjaren;
6° pour un animateur de 29 ans : six années d'ancienneté. Lors de l'engagement d'un animateur âgé de 30 ans ou plus, les années prestées dans un emploi d'animateur et pouvant être justifiées sont prises en considération. Si l'animateur concerné ne compte pas sept années d'ancienneté, il est également tenu compte d'années de carrière professionnelle pouvant être justifiées, sans toutefois dépasser sept années au total. Si la carrière professionnelle totale justifiée dans d'autres emplois est inférieure à six mois, l'année n'est pas prise en considération; à partir de six mois, l'année est prise en considération. Les années prestées en tant qu'animateur occupé au moins à mi-temps ou dans d'autres emplois sont prises en considération comme des années de service complètes.

Art. 5.Entrée en vigueur Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après sa publication au

6° voor een 29-jarige jeugdwerker : 6 dienstjaren. Bij de aanstelling van een jeugdwerker die de leeftijd van dertig jaar bereikt heeft, worden de aantoonbare dienstjaren als aangestelde jeugdwerker in aanmerking genomen. Indien de jeugdwerker op die manier niet aan zeven dienstjaren komt, worden ter aanvulling aantoonbare jaren beroepservaring in aanmerking genomen, zonder dat in totaal meer dan zeven jaren in aanmerking worden genomen. Indien de som van de aantoonbare beroepservaring in andere activiteiten minder dan zes maanden bedraagt, wordt het jaar niet in aanmerking genomen; vanaf zes maanden wordt het jaar wel in aanmerking genomen. De dienstjaren als minstens halftijds aangestelde jeugdwerker of als minstens halftijds aangestelde in een andere functie worden als volledige dienstjaren in aanmerking genomen.

Art. 5.Inwerkingtreding Dit besluit treedt in werking tien dagen na de bekendmaking ervan in

Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.
L'article 3 entre en vigueur le 1er janvier 2013. Artikel 3 treedt in werking op 1 januari 2013.

Art. 6.Exécution

Art. 6.Uitvoering

Le Ministre compétent en Matière de jeunesse est chargé de l'exécution De Minister bevoegd inzake Jeugd is belast met de uitvoering van dit
du présent arrêté. besluit.
Eupen, le 15 mars 2012. Eupen, 15 maart 2012.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
I. WEYKMANS I. WEYKMANS
Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 15 mars 2012 portant exécution du Bijlage bij het besluit van de Regering van 15 maart 2012 tot
décret du 6 décembre 2011 visant à soutenir l'animation de jeunesse uitvoering van het decreet van 6 december 2011 ter ondersteuning van
Echelle de traitement visée à l'article 4, § 2 het jeugdwerk Weddeschaal in de zin van artikel 4, § 2
Ancienneté Anciënniteit
Rémunération brute de base Animateur C.G. Basisloon bruto jeugdwerker D.G.
0 0
15.868,22 15.868,22
1 1
16.536,85 16.536,85
2 2
17.008,36 17.008,36
3 3
17.609,67 17.609,67
4 4
18.081,18 18.081,18
5 5
18.887,65 18.887,65
6 6
18.887,65 18.887,65
7 7
20.210,44 20.210,44
8 8
20.210,44 20.210,44
9 9
21.028,20 21.028,20
10 10
21.116,43 21.116,43
11 11
21.934,20 21.934,20
12 12
21.934,20 21.934,20
13 13
22.751,95 22.751,95
14 14
22.751,95 22.751,95
15 15
23.569,71 23.569,71
16 16
24.025,66 24.025,66
17 17
24.843,41 24.843,41
18 18
24.843,41 24.843,41
19 19
25.661,17 25.661,17
20 20
25.661,17 25.661,17
21 21
26.478,94 26.478,94
22 22
26.478,94 26.478,94
23 23
27.296,69 27.296,69
24 24
27.296,69 27.296,69
25 25
28.114,45 28.114,45
26 26
28.114,45 28.114,45
27 27
28.246,82 28.246,82
28 28
28.246,82 28.246,82
29 29
28.246,82 28.246,82
30 30
28.246,82 28.246,82
31 31
28.246,82 28.246,82
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 15 mars 2012 portant Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 15
exécution du décret du 6 décembre 2011 visant à soutenir l'animation maart 2012 tot uitvoering van het decreet van 6 december 2011 ter
de jeunesse ondersteuning van het jeugdwerk.
Eupen, le 15 mars 2012. Eupen, 15 maart 2012.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
I. WEYKMANS I. WEYKMANS
^