Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 15/07/1997
← Retour vers "Décret instituant le rapport d'impact sur l'enfant et le contrôle de la politique gouvernementale quant au respect des droits de l'enfant "
Décret instituant le rapport d'impact sur l'enfant et le contrôle de la politique gouvernementale quant au respect des droits de l'enfant Decreet houdende instelling van het kindeffectrapport en de toetsing van het regeringsbeleid aan de naleving van de rechten van het kind
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
15 JUILLET 1997. Décret instituant le rapport d'impact sur l'enfant et 15 JULI 1997. Decreet houdende instelling van het kindeffectrapport en
le contrôle de la politique gouvernementale quant au respect des de toetsing van het regeringsbeleid aan de naleving van de rechten van
droits de l'enfant (1) het kind (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale et

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewest- en

communautaire. gemeenschapsaangelegenheid.

Art. 2.Au sens du présent décret on entend par :

Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder :

a) Convention : la Convention relative aux Droits de l'Enfant, adoptée a) het Verdrag : het Verdrag inzake de Rechten van het Kind,
à New York le 20 novembre 1989; aangenomen te New York op 20 november 1989;
b) enfant : toute personne âgée de moins de dix-huit ans; b) het kind : elke persoon jonger dan achttien jaar;
c) Gouvernement : le Gouvernement flamand; c) de regering : de Vlaamse regering;
d) rapport d'impact sur l'enfant : un document public traitant de la d) het kindeffectrapport : een openbaar document dat de situatie van
situation de l'enfant dans son environnement immédiat ainsi que des het kind in zijn onmiddellijke omgeving beschrijft alsmede de te
effets escomptés d'une décision envisagée et les éventuelles verwachten gevolgen hierop van een voorgenomen beslissing en de
alternatives. alternatieven ervoor.

Art. 3.La politique gouvernementale est contrôlée pour ce qui est du

Art. 3.Het regeringsbeleid wordt overeenkomstig de bepalingen van dit

respect des dispositions de la Convention, conformément aux dispositions du présent décret.

Art. 4.Tout projet de décret est accompagné d'un rapport d'impact sur l'enfant lors de sa déposition au Parlement flamand, pour autant que la décision concerne directement les intérêts de l'enfant. Le Gouvernement peut y déroger après avis d'une commission experte en la matière qu'il désigne. Le Parlement flamand apprécie cette dérogation à l'occasion de la délibération et du vote sur l'adoption du projet de décret. Pour l'établissement du rapport d'impact sur l'enfant, le Gouvernement peut faire appel à son administration ou conclure une convention avec un ou plusieurs centres spécialisés en rapports d'impact.

decreet getoetst op de naleving van het Verdrag.

Art. 4.Elk ontwerp van decreet wordt op het ogenblik van indiening bij het Vlaams Parlement vergezeld van een kindeffectrapport, voorzover de voorgenomen beslissing kennelijk het belang van het kind rechtstreeks raakt. De regering kan hiervan afwijken na advies van een door haar aan te wijzen terzake deskundige commissie. Het Vlaams Parlement beoordeelt deze afwijking samen met en ter gelegenheid van de bespreking en de stemming over het al dan niet aannemen van het ontwerp van decreet. Voor de opmaak van het kindeffectrapport kan de regering een beroep doen op haar administratie of een overeenkomst sluiten met één of meerdere centra gespecialiseerd in effectrapportage.

Art. 5.Le rapport d'impact sur l'enfant visé à l'article 4 doit

Art. 5.Het in artikel 4 bedoelde kindeffectrapport moet ten minste de

contenir au moins les informations suivantes : volgende informatie verstrekken :
1. l'impact de la décision envisagée sur l'enfant; 1. het effect op het kind van de voorgenomen beslissing;
2. les alternatives pour la décision envisagée, en particulier une 2. alternatieven voor de voorgestelde beslissing, inzonderheid een
description des mesures à prendre pour éviter et limiter les effets beschrijving van de beoogde maatregelen om belangrijke nadelige
préjudiciables importants de la décision et, si possible, y remédier; gevolgen van de beslissing te vermijden, te beperken en zo mogelijk te
3. une énumération des difficultés rencontrées lors du rassemblement verhelpen; 3. een opgave van de moeilijkheden die er ondervonden werden bij het
des informations requises. verzamelen van de vereiste informatie.

Art. 6.Le Gouvernement fait parvenir annuellement avant le 30

Art. 6.De regering maakt jaarlijks, vóór 30 september, aan het Vlaams

septembre au Parlement flamand et au Commissaire aux droits de Parlement en aan de Kinderrechtencommissaris een schriftelijk verslag
l'enfant un rapport écrit sur la mise en oeuvre de la Convention. over omtrent de implementatie van het Verdrag.

Art. 7.Le rapport tel que visé à l'article 6 contient au moins les

Art. 7.Het verslag zoals vermeld in artikel 6, omvat minstens de

éléments suivants : volgende elementen :
1. les mesures prises en vue de la réalisation des droits garantis par 1. de maatregelen genomen ter verwezenlijking van de rechten
la Convention; gewaarborgd bij het Verdrag;
2. toute information utile concernant le respect du principe de 2. elke nuttige informatie in verband met de eerbiediging van het
non-discrimination de l'enfant et le droit de l'enfant à poser beginsel van niet-discriminatie van het kind en in verband met het
lui-même certains actes ainsi que son droit à la participation; recht van het kind om zelf bepaalde handelingen te stellen alsmede met
zijn recht op inspraak;
3. les indicateurs de santé et de bien-être; 3. gezondheids- en welzijnsindicatoren;
4. les aspects portant sur l'enseignement, les loisirs et les 4. aspecten met betrekking tot het onderwijs, de vrije tijd en
activités culturelles; culturele activiteiten;
5. les mesures particulières en matière de protection de l'enfant; 5. bijzondere maatregelen inzake de bescherming van het kind;
6. une évaluation annuelle des rapports d'impact sur l'enfant et la 6. een jaarlijkse evaluatie van het instrument van de effectrapportage
relation entre les rapports d'impact sur l'enfant et les rapports en de verhouding van de kindeffectrapportage ten aanzien van de
d'impact sur l'émancipation. emancipatie-effectrapportage.

Art. 8.Le Gouvernement soumet annuellement avant le 31 mars au

Art. 8.De regering legt jaarlijks, vóór 31 maart, aan het Vlaams

Parlement flamand, un rapport écrit sur le respect des droits tels que Parlement een schriftelijk verslag voor omtrent de eerbiediging van de
définis par la Convention, dans les pays ou régions avec lesquels la rechten zoals omschreven in het Verdrag, in die landen of regio's
Communauté flamande a conclu un accord de coopération général et waarmee de Vlaamse Gemeenschap een decretaal goedgekeurd exclusief en
exclusif approuvé par décret. algemeen samenwerkingsakkoord heeft gesloten.
Ce rapport est rédigé sur la base de documents concernant les pays Dit verslag wordt samengesteld op basis van documenten die publiek
susmentionnés, rendus publics par le Comité des droits de l'enfant tel worden gemaakt betreffende voormelde landen door het Comité van de
qu'il a été créé par l'article 43 de la Convention. Rechten van het Kind zoals opgericht bij artikel 43 van het Verdrag.

Art. 9.Le rapport visé aux articles 6 et 8 est accompagné des

Art. 9.Het verslag zoals bedoeld is in de artikelen 6 en 8 wordt

conclusions politiques spécifiques formulées par le Gouvernement. vergezeld van de door de regering geformuleerde specifieke beleidsconclusies.

Art. 10.Dans les six mois de la publication du présent décret, le

Art. 10.Binnen zes maanden na de bekendmaking van dit decreet dient

Gouvernement dépose au Parlement flamand un plan d'orientation de regering in het Vlaams Parlement een beleidsplan in dat de
politique contenant les principes politiques relatifs à la matière beleidsprincipes schetst met betrekking tot het in dit decreet
réglée par le présent décret. geregelde onderwerp.

Art. 11.L'obligation définie à l'article 4 fait l'objet d'une mise en

Art. 11.De in artikel 4 bepaalde verplichting wordt trapsgewijze

oeuvre graduelle en ce sens que le Gouvernement détermine chaque année uitgevoerd, in die zin dat de regering jaarlijks bepaalt op welke van
les compétences de chacun de ses membres régies par elle ou les de bevoegdheden van elk van haar leden zij toepasselijk is of tot
compétences auxquelles elle s'étend et ce au plus tard jusqu'à 5 ans welke van deze bevoegdheden zij wordt uitgebreid, en dit tot uiterlijk 5 jaar na de inwerkingtreding van dit decreet.
après l'entrée en vigueur du présent décret. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 15 juillet 1997. Brussel, 15 juli 1997.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn,
L. MARTENS L. MARTENS
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^