Décret relatif au gouvernement d'entreprise et à d'autres dispositions en matière des sociétés d'investissement de l'Autorité flamande | Decreet betreffende corporate governance en andere bepalingen inzake de investeringsmaatschappijen van de Vlaamse overheid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 DECEMBRE 2006. - Décret relatif au gouvernement d'entreprise et à | 15 DECEMBER 2006. - Decreet betreffende corporate governance en andere |
d'autres dispositions en matière des sociétés d'investissement de | bepalingen inzake de investeringsmaatschappijen van de Vlaamse |
l'Autorité flamande (1) | overheid (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret relatif au gouvernement d'entreprise et à autres dispositions | Decreet betreffende corporate governance en andere bepalingen inzake |
en matière des sociétés d'investissement de l'Autorité flamande. | de investeringsmaatschappijen van de Vlaamse overheid. |
CHAPITRE Ier. - Disposition introductive | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet betreft een gewest- en |
régionale. | gemeenschapsaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - Modifications au décret du 7 mai 2004 relatif aux | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het decreet van 7 mei 2004 betreffende |
sociétés d'investissement | de investeringsmaatschappijen |
de l'Autorité flamande | van de Vlaamse overheid |
Art. 2.Dans l'article 7, alinéa deux, du décret du 7 mai 2004 relatif |
Art. 2.In artikel 7, tweede lid, van het decreet van 7 mei 2004 |
aux sociétés d'investissement de l'Autorité flamande, les mots « les | betreffende de investeringsmaatschappijen van de Vlaamse overheid |
tâches à exécuter, l'obligation d'information et de rapport en ce qui | worden de woorden « de uit te voeren taken, de informatie- en |
concerne les tâches et la situation financière » sont remplacés par | rapportageplicht inzake de taken en financiële situatie » vervangen |
les mots « les objectifs opérationnels, l'obligation d'information et | door de woorden « de operationele doelstellingen, de informatie- en |
de rapport en ce qui concerne les tâches et la situation financière, | rapportageplicht inzake de taken en financiële situatie, op basis van |
sur la base d'indicateurs présentant un intérêt politique et gestionnel fixés préalablement ». | vooraf vastgestelde beleids- en beheersrelevante indicatoren ». |
Art. 3.Dans le même décret, il est inséré un chapitre IVbis, |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IVbis, bestaande uit |
comprenant l'article 7bis, rédigé comme suit : | artikel 7bis, ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« CHAPITRE IVbis. - Gouvernement d'entreprise | « HOOFDSTUK IVbis. - Corporate governance |
Article 7bis. | Artikel 7bis |
Le Gouvernement flamand ne procède à la conclusion d'un accord de | De Vlaamse Regering gaat slechts over tot het sluiten van een |
coopération avec une société d'investissement que s'il peut consentir | samenwerkingsovereenkomst met een investeringsmaatschappij indien zij |
aux hypothèses de base, aux méthodes et aux procédures fixées par la | kan instemmen met de door de investeringsmaatschappij vastgelegde |
société d'investissement qui accordent le fonctionnement de la société | basisaannames, methodes en procedures die de werking van de |
d'investissement avec les principes des Codes belges de Gouvernement | investeringsmaatschappij afstemmen op de beginselen van de Belgische |
d'Entreprise et les recommandations internationales désignées par le | Corporate Governance Codes en de door de Vlaamse Regering aangewezen |
Gouvernement flamand en matière du gouvernement d'entreprise. | internationale aanbevelingen op het vlak van de corporate governance. |
Le Gouvernement flamand vérifie particulièrement : | De Vlaamse Regering toetst daarbij in het bijzonder : |
1° s'il existe une charte d'audit interne, donnant une description de | 1° of er een intern auditcharter voorhanden is, dat een omschrijving |
la portée des activités d'audit interne et des responsabilités en | geeft van de reikwijdte van de interne auditwerkzaamheden en de |
matière de l'observation des recommandations; | verantwoordelijkheden op het vlak van de opvolging van aanbevelingen; |
2° s'il existe un code de conduite, notamment un cadre contractuel, | 2° of er een gedragscode voorhanden is, zijnde een contractueel kader, |
qui définit comment les administrateurs et, le cas échéant, les | waarin wordt bepaald op welke wijze bestuurders en, in voorkomend |
membres du management et du personnel sont tenus de se conduire | geval, leden van het management en personeelsleden zich moeten |
lorsqu'ils sont confrontés à la possibilité de prendre ou d'influencer | gedragen wanneer zij geconfronteerd worden met de mogelijkheid een |
une décision, leur permettant de s'enrichir au détriment de la société | beslissing te nemen of te beïnvloeden, waarbij zij zichzelf ten nadele |
d'investissement, ou de priver la société d'investissement d'une | van de investeringsmaatschappij kunnen verrijken, of waarbij zij aan |
opportunité d'affaires. » | de investeringsmaatschappij een ondernemingskans kunnen ontnemen. » |
Art. 4.Dans le même décret, il est inséré un chapitre IVter, |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IVter, bestaande uit |
comprenant l'article 7ter, rédigé comme suit : | artikel 7ter, ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« CHAPITRE IVter. - Contrôle par un délégué du gouvernement | « HOOFDSTUK IVter. - Toezicht door een regeringsafgevaardigde |
Article 7ter | Artikel 7ter |
§ 1er. Le Gouvernement flamand peut désigner un délégué du | § 1. De Vlaamse Regering kan bij LRM en PMV een regeringsafgevaardigde |
gouvernement auprès de la LRM et de la PMV. | aanstellen. |
Le délégué du gouvernement veille, pour les pouvoirs publics, à la | De regeringsafgevaardigde houdt van overheidswege toezicht op de |
conformité des opérations et du fonctionnement de la société | overeenstemming van de verrichtingen en de werking van de |
d'investissement aux principes légaux, aux statuts de la société | investeringsmaatschappij met het recht, de statuten van de |
d'investissement, à l'accord de coopération et aux principes d'orthodoxie financière et du gouvernement d'entreprise. § 2. Le délégué du gouvernement siège avec voix consultative dans le conseil d'administration et dans les comités institués par le conseil d'administration. Au moins cinq jours ouvrables avant la date des séances, il reçoit l'ordre du jour complet des réunions du conseil d'administration et des comités institués par le conseil d'administration, ainsi que tous les documents y afférents. En cas d'urgence motivée, il peut être dérogé à cette disposition. Il peut, à tout moment et sur place, consulter tous les documents et écrits de la société d'investissement. Il peut demander aux administrateurs et aux membres du management de lui communiquer toutes les informations et tous les éclaircissements et effectuer toutes les vérifications qu'il juge nécessaires pour l'exercice de son mandat. Le Gouvernement flamand a la possibilité de faire assister le délégué du gouvernement par des experts pour un certain nombre de contrôles temporaires. § 3. Les membres du personnel de la société d'investissement ont la possibilité d'exprimer leur inquiétude par rapport à de possibles irrégularités en matière de rapportage financier ou à d'autres matières. Le délégué du gouvernement ne révèle jamais l'identité du | investeringsmaatschappij, de samenwerkingsovereenkomst en de beginselen inzake financiële orthodoxie en inzake corporate governance. § 2. De regeringsafgevaardigde heeft met raadgevende stem zitting in de raad van bestuur en de door de raad van bestuur ingestelde comités. Ten minste vijf werkdagen vóór de datum van de vergaderingen ontvangt hij de volledige dagorde van de vergaderingen van de raad van bestuur en van de door de raad van bestuur ingestelde comités, evenals alle documenten terzake. In gemotiveerde gevallen van hoogdringendheid kan van deze bepaling worden afgeweken. Hij kan te allen tijde ter plaatse alle documenten en geschriften van de investeringsmaatschappij inzien. Hij kan van de bestuurders en de leden van het management alle inlichtingen en ophelderingen vorderen, en alle verificaties verrichten, die hij nodig acht voor de uitvoering van zijn mandaat. De Vlaamse Regering kan de regeringsafgevaardigde laten bijstaan door deskundigen voor bepaalde tijdelijke controles. § 3. Personeelsleden van de investeringsmaatschappij kunnen aan de regeringsafgevaardigde in vertrouwen hun bezorgdheid uiten over mogelijke onregelmatigheden inzake financiële rapportering of andere aangelegenheden. De regeringsafgevaardigde geeft nimmer de identiteit |
membre du personnel. | van het personeelslid vrij. |
Le délégué du gouvernement examine le bien-fondé de la notification. Si la notification est fondée, le délégué du gouvernement formule sans délai les recommandations nécessaires au conseil d'administration. L'application de l'alinéa 1er ne peut pas conduire à quelconque mesure dans le chef du membre du personnel concerné. Il faut entendre par mesure : une décision de suspension ou de licenciement, d'imposition d'une mesure de discipline ou d'ordre, de privation de compétences, de transfert, de refus de congé, ou d'une mention « insuffisant » lors d'une évaluation fonctionnelle. § 4. Le délégué du gouvernement informe le Gouvernement flamand : | De regeringsafgevaardigde gaat de gegrondheid van de melding na. Indien de melding gegrond is, formuleert de regeringsafgevaardigde onverwijld de nodige aanbevelingen aan de raad van bestuur. De toepassing van het eerste lid kan niet leiden tot enige maatregel in hoofde van het betrokken personeelslid. Onder maatregel wordt verstaan : een beslissing tot schorsing of ontslag, tot het opleggen van enige tucht- of ordemaatregel, tot ontneming van bevoegdheden, tot overplaatsing, tot weigering van verlof, of tot toekennen van een onvoldoende bij een functioneringsevaluatie. § 4. De regeringsafgevaardigde stelt de Vlaamse Regering in kennis van : |
1° de chaque décision du conseil d'administration ou du management | 1° elke beslissing van de raad van bestuur of het management die hij |
qu'il juge contraire au contrôle visé au § 1er, deuxième alinéa; | strijdig acht met de toezichtsgronden, als bedoeld in § 1, tweede lid; |
2° des recommandations qu'il adresse au conseil d'administration sur | 2° de aanbevelingen die hij aan de raad van bestuur richt op grond van |
la base du § 3, deuxième alinéa, et de la suite donnée à ces recommandations. Si le Gouvernement flamand estime, sur la base de ces informations, que la société d'investissement néglige manifestement les tâches qui lui sont conférées, le Gouvernement flamand peut définir la matière dont le conseil d'administration de la société d'investissement doit délibérer et fixer le délai dans lequel cette délibération doit avoir lieu. Si aucune décision n'est prise dans le délai imparti ou si le Gouvernement flamand ne donne pas son accord à la décision prise, il peut prendre les mesures nécessaires. Il en informe sans tarder le Parlement flamand. Les mesures nécessaires au sens du troisième alinéa peuvent impliquer | § 3, tweede lid, en het gevolg dat aan deze aanbevelingen wordt gegeven. Wanneer de Vlaamse Regering op grond van deze inlichtingen meent dat de investeringsmaatschappij de aan haar opgedragen taken kennelijk verwaarloost, kan de Vlaamse Regering de aangelegenheid bepalen waarover de raad van bestuur van de investeringsmaatschappij moet beraadslagen en de termijn bepalen waarbinnen die beraadslaging moet plaatsvinden. Wordt binnen de gestelde termijn geen beslissing genomen, of stemt de Vlaamse Regering niet in met de genomen beslissing, dan kan zij de nodige voorzieningen treffen. Zij stelt het Vlaams Parlement daarvan onverwijld in kennis. De nodige voorzieningen als bedoeld in het derde lid kunnen inhouden |
que : | dat : |
1° le Gouvernement flamand prend la place de la société | 1° de Vlaamse Regering zich in de plaats stelt van de |
d'investissement et attribue éventuellement un pouvoir spécial au | investeringsmaatschappij, waarbij zij de regeringsafgevaardigde of een |
délégué du gouvernement ou à une autre personne; | andere persoon met een bijzondere macht kan bekleden; |
2° le Gouvernement flamand peut subordonner, pour un délai | 2° de Vlaamse Regering de beslissingen van de investeringsmaatschappij |
renouvelable fixé par lui, les décisions de la société | gedurende een door haar bepaalde en verlengbare termijn afhankelijk |
d'investissement à l'avis préalable ou au consentement préalable du | maakt van het voorafgaand advies of de voorafgaande instemming van de |
Gouvernement flamand, du délégué du gouvernement ou de toute autre | Vlaamse Regering, de regeringsafgevaardigde, of enige andere |
instance. | instantie. |
Le Gouvernement flamand peut fixer les modalités procédurales de | De Vlaamse Regering kan nadere procedurele regelen vastleggen voor de |
l'application du présent paragraphe. | toepassing van deze paragraaf. |
§ 5. La Région flamande prend en charge les frais liés à l'exercice de | § 5. Het Vlaamse Gewest draagt de kosten verbonden aan de uitoefening |
la fonction des délégués du gouvernement. | van het ambt van de regeringsafgevaardigden. |
Le Gouvernement flamand fixe les conditions statutaires par lesquelles | De Vlaamse Regering bepaalt de rechtspositionele voorwaarden waaronder |
les délégués du gouvernement sont régis. En attendant l'entrée en | de regeringsafgevaardigden worden aangesteld. In afwachting van de |
vigueur d'un tel arrêté, le statut des délégués du gouvernement est | inwerkingtreding van dergelijk besluit, wordt de rechtspositie van de |
réglé conformément aux principes applicables aux commissaires du | regeringsafgevaardigden geregeld overeenkomstig de principes die van |
Gouvernement flamand, tels que visés à l'arrêté du Gouvernement | toepassing waren op de commissarissen van de Vlaamse Regering, als |
flamand du 14 décembre 1994 établissant les conditions et la manière | bedoeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 1994 |
dont les commissaires du Gouvernement flamand sont engagés auprès des | tot vaststelling van de voorwaarden en de wijze waarop de commissarissen van de Vlaamse Regering bij de |
sociétés d'investissement. » | investeringsmaatschappijen in dienst worden genomen. » |
Art. 5.Il est inséré dans le même décret un chapitre IVquater, |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IVquater, bestaande |
comprenant l'article 7quater, rédigé comme suit : | uit artikel 7quater, ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« CHAPITRE IVquater. - Filiales | « HOOFDSTUK IVquater. - Dochtervennootschappen |
Article 7quater | Artikel 7quater |
§ 1er. Les articles 7 et 7bis s'appliquent par analogie aux filiales | § 1. De artikelen 7 en 7bis zijn van overeenkomstige toepassing op de |
des sociétés d'investissement, pour autant que les sociétés | dochtervennootschappen van de investeringsmaatschappijen, voor zover |
d'investissement sont en possession de la majorité des droits de vote | de investeringsmaatschappijen in het bezit zijn van de meerderheid van |
liés au total des actions de la filiale concernée. | de stemrechten verbonden aan het totaal van de aandelen van de |
L'article 7ter s'applique aux mêmes conditions aux filiales de la LRM | betrokken vennootschap. Artikel 7ter is onder dezelfde voorwaarden van toepassing op |
et de la PMV. | dochtervennootschappen van LRM en PMV. |
§ 2. Le Gouvernement flamand peut désigner de façon motivée les | § 2. De Vlaamse Regering kan op gemotiveerde wijze de |
filiales exemptées de l'application du § 1er, alinéa 1er. Cette | dochtervennootschappen aanwijzen die van de toepassing van § 1, eerste |
possibilité n'est valable que dans le chef des filiales ne disposant | lid, zijn vrijgesteld. Deze mogelijkheid geldt slechts in hoofde van |
pas de compétences d'administration sur le plan des missions | dochtervennootschappen waaraan geen beheersbevoegdheden op het vlak |
décrétales de la société d'investissement ou qui ne sont chargées que | van de decretale opdrachten van de investeringsmaatschappijen zijn |
de la gestion de produits de financement spécifiques. » | overgedragen of die slechts belast zijn met het beheer van specifieke |
financieringsproducten. ». | |
CHAPITRE III. - Diverses modifications | HOOFDSTUK III. - Diverse wijzigingen |
Art. 6.Dans l'article 13, alinéa 1er, du décret du 18 juillet 2003 |
Art. 6.In artikel 13, eerste lid, van het decreet van 18 juli 2003 |
relatif au partenariat public-privé, les mots « Sans préjudice de | betreffende publiek-private samenwerking worden de woorden « |
l'article 10, § 2, cinquième alinéa, et § 4, du décret du 13 juillet | Onverminderd artikel 10, § 2, vijfde lid, en § 4, van het decreet van |
1994 relatif aux sociétés d'investissement flamandes, désignant la « | 13 juli 1994 betreffende de Vlaamse investeringsmaatschappijen, tot |
Participatiemaatschappij Vlaanderen » pour la réalisation de projets | aanduiding van de Participatiemaatschappij Vlaanderen voor het |
dans le cadre du partenariat public-privé, » sont remplacés par les | realiseren van projecten inzake publiek-private samenwerking, » |
mots « Sans préjudice des compétences de la « Participatiemaatschappij | vervangen door de woorden « Onverminderd de bevoegdheden van de |
Vlaanderen » pour la réalisation de projets dans le cadre du | Participatiemaatschappij Vlaanderen voor het realiseren van projecten |
partenariat public-privé, ». | inzake publiek-private samenwerking. » |
Art. 7.Au décret du 6 juillet 2001 portant dispositions de |
Art. 7.Aan het decreet van 6 juli 2001 houdende bepalingen tot |
restructuration de la S.A. Gimvindus, il est ajouté un article 5, | herstructurering van Gimvindus NV wordt een artikel 5 toegevoegd, dat |
rédigé comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 5. | « Artikel 5 |
Les dispositions du décret du 13 juillet 1994 relatif aux sociétés | De bepalingen van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de Vlaamse |
d'investissement flamandes restent d'application à Gimvindus jusqu'à | investeringsmaatschappijen blijven van toepassing op Gimvindus tot aan |
sa dissolution ou jusqu'à la réalisation effective de son transfert. » | haar ontbinding of tot aan de effectieve realisatie van haar overdracht. » |
Art. 8.A l'article 2 du décret du 16 janvier 2004 portant des |
Art. 8.Aan artikel 2 van het decreet van 16 januari 2004 houdende |
dispositions de restructuration du « Vlaamse Milieuholding », il est | bepalingen tot herstructurering van de Vlaamse Milieuholding wordt een |
ajouté un § 7, rédigé comme suit : | § 7 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 7. Les dispositions du décret du 13 juillet 1994 relatif aux | « § 7. De bepalingen van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de |
sociétés d'investissement flamandes restent d'application au « Vlaamse | Vlaamse investeringsmaatschappijen blijven van toepassing op de |
Milieuholding » jusqu'à sa dissolution ou jusqu'à la réalisation | Vlaamse Milieuholding tot aan haar ontbinding of tot aan de effectieve |
effective de son transfert. » | realisatie van haar overdracht. » |
CHAPITRE IV. - Disposition d'entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtredingsbepaling |
Art. 9.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée pour |
Art. 9.Dit decreet treedt in werking op de datum, bepaald voor de |
l'entrée en vigueur du décret du 7 mai 2004 relatif aux sociétés | inwerkingtreding van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de |
d'investissement de l'Autorité flamande. | investeringsmaatschappijen van de Vlaamse overheid. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 15 décembre 2006. | Brussel, 15 december 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2006-2007. | Zitting 2006-2007. |
Documents. - Projet de décret : 933, n° 1. - Rapport : 933, n° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet : 933, nr. 1. - Verslag : 933, nr. 2. - |
Texte adopté en séance plénière : 933, n° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 933, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : séances du 6 décembre 2006. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 6 december |
2006. |