Décret contenant le budget des recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2014 | Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
11 DECEMBRE 2013. - Décret contenant le budget des recettes de la | 11 DECEMBER 2013. - Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting |
Région wallonne pour l'année budgétaire 2014 (1) | van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2014 (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'année budgétaire 2014, les recettes courantes de |
Artikel 1.Voor het begrotingsjaar 2014, worden de lopende ontvangsten |
la Wallonie sont estimées à 6.577.182.000 euros, conformément au Titre | van het Waalse Gewest geraamd op 6.577.182.000 euro, overeenkomstig |
I du tableau annexé au présent décret. | Titel I van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 2.Pour l'année budgétaire 2014, les recettes en capital de la |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 2014, worden de kapitaalontvangsten |
Wallonie sont estimées à 776.711.000 euros, conformément au Titre II | van het Waalse Gewest geraamd op 776.711.000 euro, overeenkomstig |
du tableau annexé au présent décret. | Titel II van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 3.Les impôts et les taxes perçus au profit de la Wallonie |
Art. 3.De belastingen en taksen geïnd ten bate van het Gewest die op |
existants au 31 décembre 2013 seront recouvrés pendant l'année 2014 | 31 december 2013 bestaan, zullen worden ingevorderd tijdens het jaar |
d'après les lois, décrets, arrêtés et tarifs qui en règlent l'assiette | 2014, overeenkomstig de wetten, decreten en tarieven die de grondslag |
et la perception. | en de inning daarvan regelen. |
Art. 4.§ 1er. Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à |
Art. 4.§ 1. De Minister van Begroting en Financiën wordt gemachtigd |
couvrir, par des emprunts, lesquels peuvent être émis tant en Belgique | tot dekking, door leningen die zowel in België als in het buitenland |
qu'à l'étranger, en euro qu'en monnaies étrangères : | mogen worden uitgegeven, in euro of in vreemde valuta : |
1° le financement des dépenses budgétaires non couvertes par les | 1° van de financiering van de begrotingsuitgaven niet gedekt door de |
recettes budgétaires; | begrotingsontvangsten; |
2° le remboursement des emprunts et des obligations non encore amorties des emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères dont l'échéance finale se situe en 2014; 3° le remboursement par anticipation de tout ou partie d'emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères, conformément aux dispositions des arrêtés ministériels d'émission ou des conventions d'emprunt; 4° les opérations de gestion journalières du Trésor ou les opérations de gestion financière réalisées dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris les placements nécessaires à leur bonne fin. § 2. Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à convertir, avec l'accord des porteurs et aux conditions du marché, tout ou partie d'emprunts existants en emprunts du type « Billets de trésorerie à long terme » et d'en adapter l'échéance. Art. 5.Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé : 1° à créer des billets de trésorerie ou d'autres instruments de financement portant intérêt, à concurrence du montant des emprunts à contracter et ce, aussi bien en Belgique qu'à l'étranger, en euro et en monnaies étrangères; |
2° van de terugbetaling van de nog niet afgeschreven leningen en obligaties van in Belgische frank of in vreemde valuta uitgeschreven leningen waarvan de eindtermijn in 2014 is vastgesteld; 3° van de vervroegde gehele of gedeeltelijke terugbetaling van in euro of in vreemde valuta uitgeschreven leningen, overeenkomstig de bepalingen van de ministeriële emissiebesluiten of leningsovereenkomsten; 4° van de verrichtingen van dagelijks beheer van de Schatkist of van de in het belang van de Schatkist verwezenlijkte verrichtingen van financieel beheer, met inbegrip van de voor hun goede afloop nodige beleggingen. § 2. De Minister van Begroting en Financiën wordt ertoe gemachtigd, met instemming van de houders en overeenkomstig de marktvoorwaarden, bestaande leningen geheel of ten dele om te zetten in leningen van het type "Thesauriebewijzen op lange termijn" en de termijn ervan aan te passen. Art. 5.De Minister van Begroting en Financiën is gemachtigd : 1° tot het scheppen van thesauriebewijzen of van andere financieringsmiddelen die interest opbrengen, ten belope van het bedrag van de af te sluiten leningen, zowel in België als in het buitenland, in euro of in vreemde valuta; |
2° à conclure toute opération de gestion journalière du Trésor ou | 2° tot uitvoering van elke verrichting van dagelijks beheer van de |
toute opération de gestion financière réalisée dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris la conclusion de conventions de placement nécessaires à leur bonne fin, dans le respect du principe de prudence; 3° en ce qui concerne les emprunts privés émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à adapter, en accord avec les prêteurs, les conditions et termes de remboursement; 4° en ce qui concerne les emprunts émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à conclure des opérations financières de gestion visées à l'article 7, 2°. | Schatkist of van elke verrichting van financieel beheer die verwezenlijkt wordt in het algemeen belang van de Schatkist, met inbegrip van het afsluiten van beleggingsovereenkomsten die voor hun goede afloop noodzakelijk zijn en met inachtneming van het voorzichtigheidsprincipe; 3° tot aanpassing van de terugbetalingsvoorwaarden en -termijnen, met instemming van de uitleners, wat betreft de door het Waalse Gewest in België of in het buitenland uitgeschreven privé-leningen; 4° tot uitvoering van de in artikel 7, tweede lid, bepaalde financiële beheersverrichtingen wat betreft de door het Waalse Gewest in België of in het buitenland uitgeschreven leningen. |
Art. 6.Les dépenses provisoires relatives à la constitution d'actifs |
Art. 6.De voorlopige uitgaven inzake de samenstelling van activa |
(emprunts publics et billets de trésorerie à long terme) et les coûts | (openbare leningen en thesauriebewijzen op lange termijn) en de |
annexes ainsi que les recettes afférentes à la réalisation de ces | bijkomende kosten, alsook de ontvangsten voortvloeiend uit de |
actifs constitués, les dépenses annexes et les revenus en découlant | tegeldemaking van deze samengestelde activa, de bijkomende uitgaven en |
de ontvangsten die eruit voortvloeien kunnen geboekt worden op | |
peuvent être enregistrés sur des comptes financiers spéciaux ouverts à | speciaal daartoe geopende bankrekeningen bij een in België gevestigde |
cette fin dans une institution financière de droit belge établie en | financiële instelling naar Belgisch recht, waarmee het Waalse Gewest |
Belgique avec laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent | een overeenkomst van financieel agent gesloten heeft, als wettelijk |
financier découlant légalement de l'utilisation d'instruments | gevolg van het gebruik van de in artikel 6, 1°, bedoelde financiële |
financiers visés à l'article 6, 1°, et notamment les dispositions de | middelen, inzonderheid de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 |
l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de | december 1995 betreffende het toezicht op de instellingen die erkend |
comptes agréés pour la tenue de comptes de titres dématérialisés de | zijn om rekeningen van gedematerialiseerde effecten van de Staat, de |
l'Etat, des Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités | Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden |
locales ou des établissements publics. | of de openbare instellingen bij te houden. |
Les actifs constitués peuvent aussi être inscrits en comptes titres | De samengestelde activa kunnen ook ingeschreven worden op bijzondere |
spéciaux ouverts au nom du Trésor wallon à cette fin dans une | effectenrekeningen die daartoe namens de Waalse Schatkist geopend zijn |
institution financière de droit belge établie en Belgique avec | bij een in België gevestigde financiële instelling naar Belgisch |
laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent financier | recht, waarmee het Waalse Gewest een overeenkomst van financieel agent |
découlant légalement de l'utilisation d'instruments financiers visés à | gesloten heeft, die wettelijk voortkomt uit het gebruik van de in |
l'article 6, 1°, et notamment les dispositions de l'arrêté royal du 22 | artikel 6, 1°, bedoelde financiële middelen, inzonderheid de |
décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de comptes agréés pour | bepalingen van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende |
het toezicht op de instellingen die erkend zijn om rekeningen van | |
la tenue de comptes de titres dématérialisés de l'Etat, des | gedematerialiseerde effecten van de Staat, de Gemeenschappen, de |
Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités locales ou des | Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden of de openbare |
établissements publics. | instellingen bij te houden. |
Art. 7.Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à porter en |
Art. 7.De Minister van Begroting en Financiën is ertoe gemachtigd |
déduction des charges d'emprunts de la Wallonie : | volgende inkomsten af te trekken van de leningslasten van Wallonië : |
1° les revenus de placements de produits d'emprunts en euro effectués | 1° de inkomsten van de in het kader van de beheersverrichtingen van de |
dans le cadre des opérations de gestion du Trésor visées à l'article | Schatkist waarvan sprake in artikel 5, 1° en 2°, belegde opbrengsten |
5, 1° et 2° ; | van leningen in euro; |
2° les revenus ou capitaux attribués à la Wallonie suite à des | 2° de aan het Waalse Gewest toegewezen inkomsten of kapitalen ten |
opérations de gestion du Trésor en matière de "swap" d'intérêts, | gevolge van beheersverrichtingen van de Schatkist inzake |
d'arbitrages, de couvertures de risque telles que les options ou | interestenswap, arbitrages, risicodekkingen zoals de opties of andere |
autres opérations réalisées au moyen d'emprunts de la Wallonie et aux | verrichtingen verwezenlijkt door middel van leningen van Wallonië en |
fins d'en alléger les charges financières. | om de financiële lasten ervan te verlagen. |
Art. 8.Les soldes de trésorerie de l'ex-OWDR peuvent être affectés à |
Art. 8.De thesauriesaldi van de vorige "OWDR" kunnen bestemd worden |
l'article 76.02 de la division 15 (Fonds en matière de politique | voor artikel 76.02 van afdeling 15 (Fonds inzake grondbeleid). |
foncière). Art. 9.§ 1er. Une redevance est prélevée en vue du financement des |
Art. 9.§ 1. Er wordt een heffing afgenomen voor de financiering van |
frais encourus par la CWaPE dans la mise en oeuvre du mécanisme de | de kosten opgelopen door de " CWaPE " voor de uitvoering van het |
certificats verts visé à l'article 37 du décret du 12 avril 2001 | mechanisme van groene certificaten bedoeld in artikel 37 van het |
relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité. | decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de |
gewestelijke elektriciteitsmarkt. | |
§ 2. La redevance est due par les producteurs d'électricité à partir | § 2. De heffing is verschuldigd door de producenten van elektriciteit |
uit hernieuwbare energiebronnen en/of kwalitatieve | |
de sources d'énergie renouvelables et/ou de cogénération de qualité | warmtekrachtkoppeling die bij de " CWaPE " een verzoek indienen voor |
faisant appel auprès de la CWaPE à l'octroi de certificats verts | de toekenning van groene certificaten voor installaties met een |
exploitant une installation d'une puissance nominale supérieure à 10 | nominaal vermogen hoger dan 10 kilowatts (kW). |
kilowatts (kW). § 3. La redevance est due par mégawattheure (MWh) dont un relevé | § 3. De heffing is verschuldigd per megawattuur (MWh) waarvan een |
d'index communiqué à la CWaPE à partir du 1er janvier 2014 atteste la | indexmeting, meegedeeld aan de " CWaPE " vanaf 1 januari 2014, de |
production et qui entre en ligne de compte pour l'octroi de | productie bevestigt en die in aanmerking komt voor de toekenning van |
certificats verts. Le taux unitaire de la redevance, exprimé en euro | de groene certificaten. Het tarief per eenheid van de heffing, in euro |
par mégawattheure (euro/MWh), est égal à la valeur d'une fraction, | per megawattuur (euro/MWh), is gelijk aan de waarde van een breuk, |
dont le numérateur est égal à 1.800.000 euros et le dénominateur est | waarvan de teller gelijk is aan 1.800.000 euro en de noemer het |
le nombre total estimé de MWh générés par les producteurs redevables | geschatte aantal MWh is, die door de verschuldigde producenten tussen |
du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014. | 1 januari 2014 en 31 december 2014 worden gegenereerd. |
Art. 10.§ 1er. La CWaPE estime les productions d'électricité à partir |
Art. 10.§ 1. De "CWaPE" schat de elektriciteitsproducties uit |
hernieuwbare energiebronnen en/of kwalitatieve warmtekrachtkoppeling | |
de sources d'énergie renouvelables et/ou de cogénération de qualité | van de verschuldigden, in functie van de technische kenmerken van de |
des redevables, en fonction des caractéristiques techniques des | installaties, van de historische gegevens en van externe elementen die |
installations, des données historiques et des éléments extérieurs | |
influençant la production. | de productie beïnvloeden. |
La CwaPE calcule à partir de la production totale ainsi estimée le | De "CWaPE" berekent het tarief per eenheid van de heffing voor 2014 op |
taux unitaire de redevance pour l'année 2014. Ce taux est applicable | basis van de aldus geraamde totale productie. Dit tarief is van |
de manière uniforme à l'ensemble des redevables. | toepassing op alle verschuldigden op een eenvormige wijze. |
La CwaPE publie le taux de la redevance. | De "CWaPE" maakt het tarief van de heffing bekend. |
Art. 11.Le producteur s'acquitte de la redevance dans les deux mois |
Art. 11.De producent betaalt de heffing binnen de twee maanden na het |
de l'envoi des factures. Sous réserve d'erreurs matérielles, le retard | versturen van de facturen. Onder voorbehoud van materiële fouten, |
de paiement rend de plein droit indisponibles les avoirs en | maakt het uitstel van de betaling de tegoeden op een effectenrekening |
comptes-titres de ce producteur auprès de la CWaPE. La CWaPE est | van deze producent bij de "CWaPE" van rechtswege onbeschikbaar. De |
habilitée à poursuivre auprès des débiteurs défaillants le | "CWaPE" wordt ertoe gemachtigd om de terugvordering van de heffing bij |
recouvrement de la redevance. | wanbetalende schuldenaars verder te zetten. |
La présente redevance est à charge des producteurs d'électricité verte | Deze heffing is ten laste van de verschuldigde producenten van groene |
redevables au sens de l'article 9 et ne peut être répercutée sur les | elektriciteit in de zin van artikel 9 en mag niet worden verhaald op |
consommateurs. | de consumenten. |
Art. 12.Dans l'article 97 du Code des taxes assimilées aux impôts sur |
Art. 12.In artikel 97 van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen |
gelijkgestelde belastingen, wordt het tweede lid, ingevoegd bij het | |
les revenus, l'alinéa 2 inséré par le décret du 5 mars 2008, modifié | decreet van 5 maart 2008, respectievelijk gewijzigd bij de decreten |
respectivement par les décrets des 19 décembre 2012 et 19 septembre | van 19 december 2012 en 19 september 2013, vervangen als volgt: |
2013, est remplacé par ce qui suit : | "In afwijking van het eerste lid, wordt de belasting verschuldigd voor |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, la taxe est due, pour les voitures et | de personenauto's en de auto's voor dubbel gebruik die in het Waalse |
voitures mixtes mises en usage en Région wallonne, à l'exception de | Gewest in gebruik worden genomen, met uitzondering van degenen die in |
celles mises en usage dans la même Région par des sociétés, des | hetzelfde Gewest in gebruik worden genomen door maatschappijen, |
entreprises publiques autonomes et des associations sans but lucratif | autonome overheidsbedrijven en verenigingen zonder winstgevend doel |
ayant des activités de leasing, visées par l'article 94, 1°, en raison | met leasingactiviteiten, bedoeld bij artikel 94, 1°, wegens twee |
de deux composantes : | bestanddelen: |
- la première étant basée sur la puissance du moteur exprimée soit en | - de eerste op grond van het vermogen van de motor uitgedrukt, hetzij |
chevaux fiscaux, soit en kilowatts; | in fiscale paardenkracht, hetzij in kilowatt; |
- la seconde, appelée « éco-malus », étant basée sur la catégorie | - de tweede, "ecomalus" genoemd, naar gelang van de categorie |
d'émissions de CO2 du véhicule automobile mis en usage. ». | CO2-emissies van het autovoertuig dat in gebruik wordt genomen.". |
Art. 13.Dans le titre V, chapitre IV, Section 1ère, du même Code, |
Art. 13.In Titel V, hoofdstuk IV, Afdeling I, van hetzelfde Wetboek, |
insérée par le décret du 5 mars 2008, l'intitulé est remplacé par ce | ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008, wordt de titel vervangen |
qui suit : | door wat volgt: |
« Section 1ère - Montant de la taxe pour les voitures et voitures | "Afdeling I - Bedrag van de belasting voor de personenauto's en de |
auto's die in het Waalse Gewest in gebruik worden genomen, met | |
mixtes mises en usage en Région wallonne, à l'exception de celles | uitzondering van die welke in hetzelfde Gewest in gebruik worden |
mises en usage dans la même Région par des sociétés, des entreprises | genomen door maatschappijen, autonome overheidsbedrijven en |
publiques autonomes et des associations sans but lucratif ayant des | verenigingen zonder winstgevend doel met leasingactiviteiten, bedoeld |
activités de leasing, visées par l'article 94, 1°. ». | bij artikel 94, 1°. ". |
Art. 14.L'article 97bis du même Code, insérés par le décret du 5 mars |
Art. 14.Artikel 97bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
2008 et modifié respectivement par les décrets des 19 décembre 2012 et | decreet van 5 maart 2008 en respectievelijk gewijzigd bij de decreten |
19 septembre 2013, est remplacé par ce qui suit : | van 19 december 2012 en 19 september 2013, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 97bis.§ 1er. Pour les voitures et voitures mixtes mises en |
" Art. 97bis.§ 1. Voor de personenauto's en de auto's die in het |
usage en Région wallonne, à l'exception de celles mises en usage dans | Waalse Gewest in gebruik worden genomen, met uitzondering van degenen |
la même Région par des sociétés, des entreprises publiques autonomes | die in hetzelfde Gewest in gebruik worden genomen door maatschappijen, |
et des associations sans but lucratif ayant des activités de leasing, | autonome overheidsbedrijven en verenigingen zonder winstgevend doel |
visées par l'article 94, 1°, dénommées « véhicules automobiles » dans | met leasingactiviteiten, bedoeld bij artikel 94, 1°, in deze afdeling |
la présente section, le montant de la taxe est formé par le montant | "autovoertuigen" genoemd, bestaat het bedrag van de belasting uit het |
total des deux composantes énumérées à l'article 97, alinéa 2. | totaalbedrag van de twee bestanddelen genoemd in artikel 97, tweede lid. |
§ 2. La première composante de la taxe due pour les véhicules | § 2. Het eerste bestanddeel van de belasting verschuldigd voor de |
automobiles est calculée conformément à l'article 98. | autovoertuigen wordt berekend overeenkomstig artikel 98. |
§ 3. La seconde composante de la taxe, due pour les véhicules | § 3. Het tweede bestanddeel van de belasting verschuldigd voor de |
automobiles appelée « éco-malus », est calculée conformément aux | autovoertuigen, "ecomalus" genoemd, wordt berekend overeenkomstig de |
articles 97quater et 97quinquies. ». | artikelen 97quater en 97 quinquies.". |
Art. 15.In artikel 97ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
|
Art. 15.Dans l'article 97ter du même Code, inséré par le décret du 5 |
decreet van 5 maart 2008, gewijzigd bij het besluit van de Regering |
mars 2008, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 1er juillet 2010, | |
confirmé par le décret du 10 novembre 2010, il est apporté les | van 1 juli 2010, bevestigd bij decreet van 10 november 2010, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au 1°, 3e alinéa, premier tiret, le montant de « 195 » est remplacé | a) in 1°, derde lid, eerste streepje, wordt het bedrag "195" vervangen |
par le montant de « 205 »; | door het bedrag "205"; |
b) au 1°, 3e alinéa, second tiret, le montant de « 186 » est remplacé | b) in 1°, derde lid, tweede streepje, wordt het bedrag "186" vervangen |
par le montant de « 196 »; | door het bedrag "196"; |
c) au 2°, 1er alinéa, le montant de « 150 » est remplacé par le | c) in 2°, eerste lid, wordt het bedrag "150" vervangen door het bedrag |
montant de « 140 ». | "140". |
Art. 16.Dans l'article 53ter, au paragraphe 1er, du Code des droits |
Art. 16.In artikel 53ter, in paragraaf 1, van het Wetboek der |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, modifié par les décrets | registratie-, hypotheek- en griffierechten, gewijzigd bij de decreten |
du 10 décembre 2009, 10 mai 2012 et 19 septembre 2013, il est apporté | van 10 december 2009, 10 mei 2012 en 19 september 2013, worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) à l'alinéa 1er, les montants de « 200.000 EUR » et « 191.000 EUR » | a) in het eerste lid, worden de bedragen "200.000 EUR" en "191.000 |
sont respectivement remplacés par les montants de « 160.000 » et « | EUR" respectievelijk vervangen door de bedragen "160.000" en |
150.000 »; | "150.000"; |
b) à l'alinéa 2, l'année « 2011 » est remplacée par l'année « 2015 »; | b) in het tweede lid, wordt het jaar "2011" vervangen door het jaar |
c) à l'alinéa 3, l'année « 2010 » est remplacée par l'année « 2014 ». | "2015"; c) in het derde lid, wordt het jaar "2010" vervangen door het jaar "2014". |
Art. 17.En application de l'article 6, 3°, du décret du 15 décembre |
Art. 17.Overeenkomstig artikel 6, 3° van het decreet van 15 december |
2011 portant organisation du budget et de la comptabilité des services | 2011 houdende organisatie van de begroting en van de boekhouding van |
du Gouvernement wallon, le recouvrement des recettes non fiscales peut | de diensten van de Waalse Regering, kan de invordering van de |
être abandonné par le receveur lorsque le coût du recouvrement est | niet-fiscale ontvangsten door de ontvanger opgegeven worden wanneer de |
supérieur au montant du droit constaté. | kosten van de invordering hoger is dan het bedrag van het vastgestelde recht. |
Art. 18.L'article 253, 5°, du Code des impôts sur les revenus 1992, |
Art. 18.Artikel 253, 5°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
remplacé par la loi du 6 juillet 1994 et modifié par les décrets des 6 | 1992, vervangen bij de wet van 6 juli 1994 en gewijzigd bij de |
décembre 2001 et 22 octobre 2003, est remplacé par ce qui suit : | decreten van 6 december 2001 en 22 oktober 2003, wordt vervangen door wat volgt: |
« 5° des biens immobiliers situés en Région wallonne et repris dans le | « 5° de onroerende goederen gelegen in het Waalse Gewest en opgenomen |
périmètre d'un site Natura 2000, d'une réserve naturelle ou d'une | in de omtrek van een Natura 2000-gebied, van een natuurreservaat of |
een bosreservaat of opgenomen in de omtrek van een gebied dat in | |
réserve forestière ou repris dans le périmètre d'un site candidat au | aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk en onderworpen is aan de |
réseau Natura 2000 et soumis au régime de protection primaire; ». | primaire beschermingsregeling; ». |
Art. 19.L'article L4211-3 du Code de la démocratie locale et de la |
Art. 19.Artikel L4211-3 van het Wetboek van de plaatselijke |
décentralisation est complété comme suit : | democratie en de decentralisatie wordt aangevuld als volgt: |
« § 5. A partir des élections communales et provinciales de 2012, les | " § 5. Vanaf de gemeente- en provincieraadsverkiezingen van 2012, |
dépenses mises à charge de la Wallonie par les §§ 2 et 4 du présent | zullen de uitgaven die bij de paragrafen 2 en 4 ten laste van Wallonië |
worden gebracht, alsook de uitgaven in verband met de technische | |
article, ainsi que les dépenses relatives à l'upgrade technique des | upgrading van de toestellen en de administratieve kosten eigen aan de |
machines et les charges administratives inhérentes à l'encadrement de | begeleiding gedurende het verkiezingsproces, door de gemeenten die |
ce processus électoral, seront remboursées, après la clôture du | ervan gebruik hebben gemaakt, worden terugbetaald na het afsluiten van |
scrutin, par les communes utilisatrices selon des modalités arrêtées | de verkiezingen overeenkomstig de modaliteiten bepaald door de |
par le Gouvernement à concurrence du montant qui excède le coût du | Regering, ten belope van het bedrag dat de kosten van de manuele |
vote manuel. ». | stemming overschrijdt.". |
CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux déchets | HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende afval |
Art. 20.L'article 5 du décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la |
Art. 20.Artikel 5 van het fiscaal decreet van 22 maart 2007 tot |
prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et | bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest en |
portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à | tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke |
régionales directes, est remplacé par ce qui suit : | belastingen wordt vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Le montant de la taxe sur la mise en C.E.T. des déchets est | « § 1. Het bedrag van de belasting op het storten van huisafval in |
fixé à 68,82 euros/tonne pour les déchets non dangereux et à 74,37 | "C.E.T." wordt vastgelegd op 68,82 euro/ton voor ongevaarlijke afval |
euros/tonne pour les déchets dangereux. | en op 74,37 euro/ton voor gevaarlijke afval. |
§ 2. Lorsque la mise en C.E.T. de déchets n'est pas autorisée par la | § 2. Als afvalstorting in "C.E.T." niet toegelaten is door de |
réglementation ou une autorisation administrative, le montant de la | regelgeving of door een administratieve machtiging, wordt het bedrag |
taxe est fixé à 166,50 euros/tonne, avec un minimum de 166,50 euros, | van de belasting vastgelegd op 166,50 euro/ton, met een minimum van |
s'il s'agit de déchets non dangereux, et à 666 euros/tonne, avec un | 166,50 euro voor ongevaarlijke afval en op 666 euro/ton, met een |
minimum de 666 euros, s'il s'agit de déchets dangereux. ». | minimum van 666 euro voor gevaarlijke afval.". |
Art. 21.Dans l'article 6 du même décret, le paragraphe 1er est |
Art. 21.In artikel 6 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 1 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Le montant de la taxe est réduit dans les hypothèses et aux montants suivants : | "Het bedrag van de belasting wordt verminderd als volgt : |
1° 25 euros/tonne, s'agissant des résidus de traitement par | 1° 25 euro/ton als het gaat om resten van behandeling door |
incinération, des cendres volantes provenant de centrales thermiques, | verbranding, om vliegas uit thermische centrales, niet inert gietzand |
des sables de fonderie non inertes, et des résidus provenant du | |
traitement des déchets issus de la production ou de la fabrication de | en resten van de behandeling van afval uit de productie of de |
la fonte et de l'acier; | vervaardiging van gietijzer en staal; |
2° 18 euros/tonne, s'agissant des déchets résultant d'un traitement | 2° 18 euro/ton als het gaat om afval uit de behandeling door inertage |
par inertage ou stabilisation; | of stabilisering; |
3° 16 euros/tonne, s'agissant des résidus non inertes d'unités de | 3° 16 euro/ton als het gaat om niet inerte resten van |
recyclage du verre utilisant du verre collecté sélectivement pour la | glasrecyclingseenheden die gebruik maken van selectief ingezameld glas |
production de verre neuf; | voor de productie van nieuw glas; |
4° 15 euros/tonne, s'agissant des déchets provenant de la destruction | 4° 15 euro/ton als het gaat om afval uit de afbraak van autowrakken en |
d'épaves de voitures et de ferrailles; | schroot |
5° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets autres que ceux visés au 10°, | 5° 3 euro/ton als het gaat om andere afval dan die bedoeld in 10°, |
provenant d'opérations d'assainissement de sols approuvées par les | voortgebracht door grondsaneringsverrichtingen goedgekeurd door de |
fonctionnaires désignés par le Gouvernement ou par le Gouvernement | |
lui-même lorsque, de l'avis de l'Office, les procédés d'assainissement | ambtenaren die de Regering aanwijst of door de Regering zelf wanneer |
autres que l'excavation et la mise en centre d'enfouissement technique | andere beheersprocessen dan uitgraving en storting in centra voor |
entraîneraient des dépenses démesurées ou seraient impraticables; | technische ingraving volgens de Dienst enorme uitgaven zouden |
teweegbrengen of niet toegepast zouden kunnen worden; | |
6° 3 euros/tonne, s'agissant des résidus et des terres décontaminées | 6° 3 euro/ton als het gaat om resten en andere verontreinigde gronden |
issus des centres d'assainissement de sols autorisés autres que les terres visées au 10° ; | uit vergunde grondsaneringscentra dan die bedoeld in 10° ; |
7° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets provenant de la fabrication | 7° 3 euro/ton als het gaat om afval uit de vervaardiging van |
de la fibre de verre, des matières enlevées du lit, des berges et des | glasvezels, stoffen uit de bedding, oevers en bijbehorende kunstwerken |
annexes des cours et plans d'eau, des déchets provenant des opérations | |
de traitement des eaux en vue de les potabiliser, des déchets d'oxydes | van waterlopen en -vlakken, afval uit de behandeling van water om het |
de fer provenant de la production de zinc, connus sous le nom de | drinkbaar te maken, afval van ijzeroxide uit de zinkproductie, gekend |
jarosite et goethite, et des gangues de minerai de manganèse issues de | onder de naam jarosiet en goethiet, en ganggesteente van mangaanerts |
la production de sels et oxydes de manganèse; | uit de productie van mangaanzouten en -oxiden; |
8° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets contenant du phosphogypse, | 8° 3 euro/ton als het gaat om afval die fosfogips, slib van |
des boues de soudière, des boues d'épuration de saumures de matières | sodafabrieken, slib van de zuivering van zoutoplossingen van minerale |
minérales et des déchets miniers; | stoffen en mijnafval bevat; |
9° 3 euros/tonne, s'agissant des boues ou des résidus solides | 9° 3 euro/ton als het gaat om slib of vaste resten van de |
résultant de la fabrication de pâte recyclée en provenance | vervaardiging van gerecycleerde papierbrij uit bedrijven die papier- |
d'entreprises utilisant des déchets de papier et carton comme tout ou | en kartonafval gedeeltelijk of geheel als grondstof gebruiken voor de |
partie de matière première pour la production de papier et de carton neufs; | productie van nieuw papier en karton; |
10° 0,25 euro/tonne, s'agissant : | 10° 0,25 euro/ton als het gaat om : |
- de terres admissibles en C.E.T. de classe 3 ou de classe 5.3; | - gronden die in aanmerking komen voor "C.E.T." van klasse 3 of klasse |
- des déchets inertes issus des centres de recyclage y compris les | 5.3; - inert afval uit kringloopcentra, met inbegrip van gezeefd afval die |
fines de criblage admissible en centre d'enfouissement de classe 3 | in aanmerking komen voor "C.E.T." van klasse 3 met een granulometrie |
d'une granulométrie maximale de 40 millimètres pour autant qu'elles | van hoogstens 40 mm voor zover ze minder dan: |
comprennent moins de : | |
a) 1 % de matériaux non pierreux tels que du plâtre, du caoutchouc, | a) 1% niet-steenachtige stoffen bevatten, zoals gips, rubber, |
des matériaux d'isolation, des matériaux de recouvrement de toiture; | isolatiemateriaal, dakbedekkingsmateriaal; |
b) 5 % de matériaux organiques tels que bois, restes végétaux; | b) 5% organisch materiaal bevatten, zoals hout, plantenresten; |
c) 15 % d'éléments pierreux non naturels dont la dimension est | c) 15% niet-natuurlijke steenachtige stoffen bevatten met afmetingen |
comprise entre 2 et 40 millimètres; | tussen 2 en 40 mm; |
11° 0 euro/tonne, s'agissant : | 11° 0 euro/ton als het gaat om : |
- des déchets contenant des fibres d'amiante; | - afval die asbestvezels bevat; |
- des terres admissibles en C.E.T. de classe 3 ou de classe 5.3 | - gronden die in aanmerking komen voor "C.E.T." van klasse 3 of klasse |
utilisées aux fins de la couverture finale et de la remise en état des | 5.3 die worden gebruikt als eindafdekking en voor het herstel van de |
centres d'enfouissement technique; | centra voor technische ingraving; |
- des déchets valorisables utilisés en C.E.T. au titre de substituts à | - valoriseerbare afval gebruikt in "C.E.T." als vervangingsmiddelen |
des produits ou équipements nécessaires à l'exploitation et à la | voor producten of uitrustingen die nodig zijn voor de exploitatie en |
réhabilitation du C.E.T., en conformité avec le permis d'exploiter ou | de sanering van een "C.E.T.", overeenkomstig de exploitatievergunning |
le permis d'environnement. | of de milieuvergunning. |
Art. 22.L'article 10 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 22.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: |
« § 1er. Le montant de la taxe sur l'incinération de déchets non | « § 1. Het bedrag van de belasting op verbranding van ongevaarlijke |
dangereux avec récupération de chaleur est fixé à 8,99 euros/tonne. | afval met warmteterugwinning wordt op 8,99 euro/ton vastgelegd. |
Lorsque l'incinération est réalisée sans récupération de chaleur, le | Bij verbranding zonder warmteterugwinning wordt het bedrag bedoeld in |
montant visé à l'alinéa précédent est porté à 55,50 euros/tonne. | het vorige lid op 55,50 euro/ton vastgelegd. |
§ 2. Lorsque l'incinération des déchets n'est pas couverte par un | § 2. Als de afvalverbranding niet gedekt is door een milieu- of |
permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à la | exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het |
législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 166,50 | bedrag van de belasting op 166,50 euro/ton vastgelegd, met een minimum |
euros/tonne, avec un minimum de 166,50 euros. ». | van 166,50 euro.". |
Art. 23.L'article 11 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 23.Artikel 11 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: |
« § 1er. Le montant de la taxe sur l'incinération de déchets dangereux | « § 1. Het bedrag van de belasting op verbranding van ongevaarlijke |
avec récupération de chaleur est fixé à 26,64 euros/tonne. | afval met warmteterugwinning wordt op 26,64 euro/ton vastgelegd. |
Lorsque l'incinération est réalisée sans récupération de chaleur, le | Bij verbranding zonder warmteterugwinning wordt het bedrag bedoeld in |
montant visé à l'alinéa précédent est porté à 66,60 euros/tonne. | het vorige lid op 66,60 euro/ton vastgelegd. |
§ 2. Lorsque l'incinération des déchets dangereux n'est pas couverte | § 2. Als de afvalverbranding niet gedekt is door een milieu- of |
par un permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à | exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het |
la législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 666 | bedrag van de belasting op 666 euro/ton vastgelegd, met een minimum |
euros/tonne, avec un minimum de 666 euros. ». | van 666 euro.". |
Art. 24.Dans l'article 12 du même décret, l'alinéa 2 est remplacé par |
Art. 24.In artikel 12 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Par dérogation aux articles 10, § 1er, et 11, § 1er, le montant de | In afwijking van de artikelen 10, § 1, en 11, § 1, wordt het bedrag |
la taxe sur l'incinération des déchets issus d'opérations | van de belasting op verbranding van afval uit |
d'assainissement de sols approuvées par les fonctionnaires désignés | grondsaneringshandelingen die zijn goedgekeurd door de ambtenaren die |
par le Gouvernement ou par le Gouvernement lui-même est fixé à 2 | de Regering aanwijst of door de Regering zelf op 2 euro/ton vastgelegd |
euros/tonne en cas de récupération de chaleur et à 3 euros/tonne en | in geval van warmteterugwinning en op 3 euro/ton zonder |
l'absence de récupération de chaleur. ». | warmteterugwinning.". |
Art. 25.Dans l'article 16 du même décret, le paragraphe 1er, alinéa 1er, |
Art. 25.In artikel 16 van hetzelfde decreet, wordt paragraaf 1, |
est remplacé comme suit : | eerste lid, vervangen als volgt: |
« § 1er. Le montant de la taxe sur la co-incinération de déchets | " § 1. Het bedrag van de belasting op coverbranding van gevaarlijke |
dangereux est fixé à 7,49 euros/tonne. | afval wordt op 7,49 euro/ton vastgelegd. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, le montant de la taxe sur la | In afwijking van het vorige lid, wordt het bedrag van de belasting op |
co-incinération des déchets dangereux issus d'opérations | coverbranding van gevaarlijke afval uit grondsaneringshandelingen die |
d'assainissement de sols approuvées par les fonctionnaires désignés | zijn goedgekeurd door de ambtenaren die de Regering aanwijst of door |
par le Gouvernement ou par le Gouvernement lui-même est fixé à 0,50 euro/tonne. Le montant de la taxe due en application de l'alinéa 1er est réduit de 30 % pour les déchets co-incinérés sur leur site de production, lorsque les conditions cumulatives suivantes sont respectées : 1° les déchets sont co-incinérés par le producteur, dans une installation répondant aux prescriptions environnementales en vigueur relatives à la co-incinération des déchets; 2° l'installation de co-incinération gère à titre principal ces déchets. | de Regering zelf op 0,50 euro/ton vastgelegd. Het bedrag van de belasting verschuldigd overeenkomstig het eerste lid wordt met 30% verminderd voor afvalstoffen die medeverbrand worden op de plaats waar ze geproduceerd worden als de volgende cumulatieve voorwaarden vervuld zijn: 1° de afvalstoffen worden door hun producent medeverbrand in een installatie die voldoet aan de geldende milieuvoorschriften betreffende coverbranding van afval; 2° de coverbrandingsinstallatie is hoofdzakelijk bestemd voor het beheer van die afvalstoffen. |
§ 2. Lorsque la co-incinération de déchets dangereux n'est pas | § 2. Als de coverbranding van gevaarlijke afvalstoffen niet gedekt is |
couverte par un permis d'environnement ou un permis d'exploiter | door een milieu- of exploitatievergunning overeenkomstig de geldende |
conformément à la législation en vigueur, le montant de la taxe est | wetgeving, wordt het bedrag van de belasting op 666 euro/ton |
fixé à 666 euros/tonne, avec un minimum de 666 euros. ». | vastgelegd, met een minimum van 666 euro.". |
Art. 26.L'article 25 du même décret est remplacé comme suit : |
Art. 26.Artikel 25 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Le montant de la taxe est fixé à 166,50 euros/tonne de déchets. ». | "Het bedrag van de belasting wordt vastgelegd op 166,50 euro/ton |
Art. 27.L'article 30 du même décret est remplacé comme suit : |
afval.". Art. 27.Artikel 30 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Le montant de la taxe est fixé à 38,85 euros/tonne. ». | "Het bedrag van de belasting wordt vastgelegd op 38,85 euro/ton |
Art. 28.L'article 38 du même décret est remplacé comme suit : |
afval.". Art. 28.Artikel 38 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Le montant de la taxe est fixé à 55,50 euros/m® pour les déchets non | "Het bedrag van de belasting wordt vastgelegd op 55,50 euro/m® voor |
dangereux, à 222 euros/m® pour les déchets dangereux et 222 euros/m® | ongevaarlijke afvalstoffen, op 222 euro/m® voor gevaarlijke |
pour les déchets dangereux et non dangereux en mélange. | afvalstoffen en op 222 euro/m® voor gemengde gevaarlijke en |
ongevaarlijke afvalstoffen. | |
Le montant de la taxe est plafonné à 500.000 euros. ». | Het bedrag van de belasting wordt beperkt tot 500.000 euro.". |
Art. 29.L'article 40 du même décret est remplacé comme suit : |
Art. 29.Artikel 40 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Le montant de la taxe est fixé à 166,50 euros/m® de déchets | Het bedrag van de belasting wordt vastgelegd op 166,50 euro/m® |
abandonnés, avec un minimum de 166,50 euros. | achtergelaten afval, met een minimum van 166,50 euro. |
Le montant de la taxe est fixé à 666 euros/m® de déchets abandonnés, | Het bedrag van de belasting wordt vastgelegd op 666 euro/m® |
pour les déchets non dangereux avec un minimum de 666 euros. ». | achtergelaten afval, voor ongevaarlijke afvalstoffen, met een minimum van 666 euro.". |
Art. 30.L'article 70, § 1er, du même décret est remplacé comme suit : |
Art. 30.Artikel 70, § 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: |
« Pour les redevables qui sont soumis à l'impôt des sociétés, les | "Voor de belastingplichtigen onderworpen aan de belasting van |
vennootschappen worden de belastingen bedoeld in de hoofdstukken II | |
taxes visées par les chapitres II à V sont, pour les exercices 2008, | tot V voorzien van een coëfficiënt 0.7 voor de boekjaren 2008, 2009, |
2009, 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014 affectées d'un coefficient de | 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014.". |
0.7. ». CHAPITRE III. - Dispositions relatives aux sites d'activité économique | HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende afgedankte bedrijfsruimten |
désaffectés Art. 31.A l'article 2 du décret du 27 mai 2004 instaurant une taxe |
Art. 31.In artikel 2 van het decreet van 27 mei tot invoering van een |
sur les sites d'activité économique désaffectés : | belasting op de afgedankte bedrijfsruimten: |
- le nombre 5.000 est remplacé par le nombre 1.000; | - wordt het getal 5.000 vervangen door het getal 1.000; |
- le nombre 50 est remplacé par le nombre 25. | - wordt het getal 50 vervangen door het getal 25. |
Art. 32.A l'article 5 du même décret, les termes « ou de chaque |
Art. 32.In artikel 5 van hetzelfde decreet, worden de woorden "of van |
constat annuel postérieur à celui-ci tel que visé à l'article 7, § 3, | elke zoals in artikel 7, § 3, tweede lid, bedoelde jaarlijkse |
vaststelling die later dan eerstgenoemde vaststelling plaatsvindt" | |
alinéa 2 » sont remplacés par les termes « ou des constats postérieurs | vervangen door de woorden "of van de latere vaststellingen bedoeld in |
visés à l'article 7, § 3, alinéa 2, ou, à défaut de constat, à la date | artikel 7, § 3, tweede lid, of, bij gebrek aan vaststelling, op de |
anniversaire du deuxième constat ». | verjaardagdatum van de tweede vaststelling". |
Art. 33.A l'article 6 du même décret, le 1er alinéa est remplacé par |
Art. 33.In artikel 6 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
le texte suivant : | vervangen als volgt : |
« La période imposable est l'année au cours de laquelle est dressé un | " Het belastbare tijdperk is het jaar waarin een tweede vaststelling |
deuxième constat visé à l'article 7, § 2, alinéa 2, établissant | bedoeld in artikel 7, § 2, tweede lid, wordt opgemaakt, waarbij het |
l'existence d'un site d'activité économique désaffecté maintenu en | bestaan van een in stand gehouden afgedankte bedrijfsruimte wordt |
l'état, ou les années postérieures durant lesquelles le site est | vastgesteld, of de latere jaren waarin de ruimte in stand wordt |
maintenu en l'état au sens de l'article 2. ». | gehouden, in de zin van artikel 2. ». |
Le troisième alinéa est remplacé par le texte suivant : | Het derde lid wordt vervangen als volgt : |
« La taxe peut être enrôlée jusqu'au 30 juin de l'année qui suit | "De belasting kan ingekohierd worden tot op 30 juni van het jaar |
l'année imposable. ». | volgend op het aanslagjaar. ». |
Art. 34.A l'article 7, § 2, du même décret, le nombre douze est |
Art. 34.In artikel 7, § 2, van hetzelfde decreet, wordt het getal |
remplacé par le nombre neuf. | twaalf vervangen door het getal negen. |
Un troisième alinéa, rédigé comme suit, est ajouté : | Er wordt een derde lid toegevoegd, luidend als volgt: |
« Ce deuxième constat est notifié conformément au § 1er, alinéa 2 ». | "Deze tweede vaststelling wordt bekendgemaakt overeenkomstig § 1, |
Le 1er alinéa du § 3 est remplacé par le texte suivant : | tweede lid". Het eerste lid van § 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. A partir de la date anniversaire du deuxième constat, le site | " § 3. Vanaf de verjaardagdatum van de tweede vaststelling, wordt de |
est présumé maintenu en l'état au sens de l'article 2. Toutefois, le | ruimte geacht in stand gehouden te zijn in de zin van artikel 2. De |
redevable peut demander aux fonctionnaires visés au § 1er, alinéa 1er, | verschuldigde kan de ambtenaren bedoeld in § 1, eerste lid, echter |
d'effectuer un contrôle. ». | verzoeken een controle uit te voeren. ». |
Art. 35.A l'article 9 du même décret, les trois premiers paragraphes |
Art. 35.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de eerste drie |
sont remplacés par le texte suivant : | paragrafen vervangen door wat volgt: |
« § 1er. L'exigibilité de la taxe de même que le cours de la | « § 1. De opeisbaarheid van de belasting alsmede de looptijd van de |
prescription de son recouvrement sont suspendus pour les sites visés | verjaring van de invordering ervan worden opgeschort voor de gebieden |
aux § 2 et § 3. | bedoeld in § 2 en § 3. |
§ 2. Les sites soumis aux dispositions du chapitre IV du décret du 5 | § § 2. De gebieden onderworpen aan de bepalingen van hoofdstuk IV van |
décembre 2008 relatif à la gestion des sols, tant que le titulaire des | het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer, zolang de |
obligations mises à sa charge en application de ce décret respecte ses | houder van de verplichtingen, die hem overeenkomstig dit decreet zijn |
obligations. | opgelegd, zijn verplichtingen nakomt. |
La suspension prend cours à dater de l'année au cours de laquelle | De opschorting begint te lopen vanaf het jaar waarin deze |
naissent ces obligations. | verplichtingen ontstaan. |
Elle concerne les taxes relatives aux années durant lesquelles durent | Ze heeft betrekking op de belastingen betreffende de jaren waarin deze |
ces obligations. | verplichtingen lopen. |
Les taxes sont dégrevées lorsque l'administration délivre un | De belastingen worden ontheven wanneer het bestuur een |
certificat de contrôle du sol en application de l'article 67 dudit | bodemcontrolecertificaat afgeeft overeenkomstig artikel 67 van dit |
décret. | decreet. |
§ 3. Les sites à réaménager qui font l'objet de l'arrêté visé à | § 3. De gebieden waarvoor een heraanleg nodig is, die het voorwerp |
l'article 169, § 1er, du Code wallon de l'aménagement du territoire, | uitmaken van het besluit bedoeld in artikel 169, § 1, van het Waalse |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie. | |
de l'urbanisme, du patrimoine et de l'énergie. | De opschorting begint te lopen vanaf het jaar van dit besluit. |
La suspension prend cours à dater de l'année de cet arrêté. | Ze heeft betrekking op de belastingen die verschuldigd zijn op het |
Elle concerne les taxes dues au moment de l'arrêté visé à l'alinéa 1er, | moment van het besluit bedoeld in het eerste lid, voor de vanaf het |
pour les taxes exigibles à partir de l'année de la demande. | jaar van de aanvraag invorderbare belastingen. |
Les taxes sont dégrevées lorsque le réaménagement du site est constaté | De belastingen worden ontheven wanneer de herinrichting van de locatie |
par l'arrêté visé à l'article 169, § 7, du même Code ». | bij het besluit bedoeld in artikel 169, § 7, van hetzelfde Wetboek |
wordt vastgesteld". | |
Un § 6, rédigé comme suit, est ajouté : | Er wordt een § 6 toegevoegd, luidend als volgt: |
« § 6. La suspension visée aux § 2 et § 3 reste acquise même si le respect des obligations découlant des deux législations visées n'a pas entrainé la suppression du caractère taxable du site au sens du présent décret. ». Un § 7, rédigé comme suit, est ajouté : « § 7. Le constat, par le fonctionnaire désigné par le Gouvernement, du caractère désormais non taxable d'un site au sens du présent décret, entraine le dégrèvement des taxes suspendues. ». Art. 36.Un article 9bis, rédigé comme suit, est ajouté au même décret : |
" § 6. De opschorting bedoeld in § 2 en § 3 is vaststaand, zelfs als de naleving van de verplichtingen die uit de twee bedoelde wetgevingen voortvloeien, de afschaffing van de belastbare aard van het gebied in de zin van dit decreet niet tot gevolg heeft gehad.". Er wordt een § 7 toegevoegd, luidend als volgt: " § 7. De vaststelling, door de ambtenaar aangewezen door de Regering, van de niet-belastbare aard van een gebied in de zin van dit decreet, heeft tot gevolg de ontheffing van de opgeschorte belastingen.". Art. 36.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 9bis, luidend als volgt: |
« Art. 9bis.Les communes peuvent lever des centimes additionnels à la |
" Art. 9bis.De gemeenten kunnen opcentiemen heffen op de gewestelijke |
taxe régionale. | belasting. |
Peuvent lever ces centimes les communes qui participent annuellement | Enkel de gemeenten die jaarlijks aan de telling deelnemen alsook aan |
au recensement et à la mise à jour de la liste des sites susceptibles | de bijwerking van de lijst van de ruimten die kunnen betrokken zijn |
d'être concernés par la présente taxe. ». | bij deze belasting, kunnen opcentiemen heffen.". |
CHAPITRE IV. - Dispositions relatives aux taxes sur les mâts, pylônes | HOOFDSTUK IV. - Bepalingen betreffende de belastingen op masten, |
et antennes | pylonen en antennen |
Art. 37.Il est établi par la Région wallonne une taxe annuelle sur |
Art. 37.Er wordt in het Waalse Gewest een jaarlijkse belasting |
les mâts, pylônes ou antennes affectés à la réalisation, directement | gevestigd op masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, |
avec le public, d'une opération mobile de télécommunications par | rechstreeks met het publiek, van een mobiele |
l'opérateur d'un réseau public de télécommunications. | telecommunicatieverrichting door de operator van een openbaar |
telecommunicatienet. | |
Art. 38.La taxe est due par l'opérateur du mât, pylône ou antenne au |
Art. 38.De belasting is verschuldigd door de operator van de mast, de |
1er janvier de l'exercice d'imposition. | pyloon of de antenne op 1 januari van het aanslagjaar. |
Si l'opérateur n'est pas le propriétaire du mât, pylône ou antenne, ce | Als de operator niet eigenaar is van de mast, de pyloon of de antenne, |
dernier est tenu solidairement au paiement de la taxe. | wordt hij hoofdelijk gehouden tot de betaling van de belasting. |
Art. 39.Le montant annuel de base de la taxe est fixé à 8.000 euros |
Art. 39.Het jaarlijks basisbedrag van de belasting wordt vastgesteld |
par site. Ce montant, est, à partir de l'exercice d'imposition 2015, | op 8000 euro per site. Dit bedrag wordt, vanaf het aanslagjaar 2015, |
indexé selon la formule suivante : | geïndexeerd volgens de volgende formule: |
Montant indexé = montant de base * (indice des prix à la consommation | Geïndexeerd bedrag = Basisbedrag * (indexcijfer van de |
de janvier de l'exercice d'imposition/indice des prix à la | consumptieprijzen van de maand januari van het aanslagjaar/indexcijfer |
consommation de janvier 2014). | van de consumptieprijzen van de maand januari van 2014). |
On entend par site l'ensemble, indissociable sans travaux | Onder site wordt verstaan het geheel, onlosmakelijk verbonden zonder |
substantiels, formé par le mât, pylône ou antenne(s) et leurs | substantiële werkzaamheden, gevormd door de mast, de pyloon of de |
équipements connexes, qu'un ou plusieurs opérateurs ont installé. Les opérateurs qui partagent un site visé par la présente taxe sont tenus solidairement au paiement de la taxe. Le montant de la taxe est annulé pour un site installé, mais non exploité effectivement. Art. 40.Tout redevable de la taxe est tenu de déposer chaque année auprès de l'organe de taxation établi par le Gouvernement wallon, une déclaration établissant le nombre de sites installés, exploités, seul ou de manière partagée, par commune. |
antenne(n) en bijbehorende uitrustingen, die door één of verschillende operatoren zijn geïnstalleerd. De operatoren die een site bedoeld bij deze belasting gezamenlijk gebruiken, worden hoofdelijk gehouden tot de betaling van de belasting. Het bedrag van de belasting wordt geannuleerd in geval van een ingerichte site die effectief niet wordt gebruikt. Art. 40.Elke belastingplichtige moet jaarlijks aangifte doen bij het belastingsorgaan opgericht door de Waalse Regering, van het aantal sites die per gemeente alleen of gezamenlijk worden ingericht of gebruikt. |
Art. 41.La déclaration, la procédure de taxation, les délais |
Art. 41.De aangifte, de procedure tot aanslag, de aanslag- en |
d'imposition et d'exigibilité, le recouvrement et les voies de recours | opeisbaarheidstermijnen, de vordering en de beroepsmiddelen worden |
sont établis conformément au décret du 6 mai 1999 relatif à | opgesteld overeenkomstig het decreet van 6 mei 1999 betreffende de |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe |
régionales directes et à ses arrêtés d'exécution. | gewestelijke belastingen en de uitvoeringsbesluiten ervan. |
Art. 42.Il est fait interdiction aux communes de lever une taxe ayant |
Art. 42.De gemeenten mogen geen belasting heffen met eenzelfde |
le même objet. | voorwerp. |
Les règlements communaux portant sur une taxe ayant le même objet sont | De gemeentelijke reglementen met betrekking tot een belasting met |
abrogés. | hetzelfde voorwerp worden opgeheven. |
Art. 43.§ 1er. Par dérogation à l'article 42, les communes peuvent |
Art. 43.§ 1. In afwijking van artikel 42, kunnen de gemeenten een |
établir une taxe additionnelle de maximum cent centimes additionnels à | aanvullende belasting vestigen van hoogstens honderd opcentiemen op de |
la taxe établie à l'article 37 frappant les mâts, pylônes ou antennes | belasting gevestigd in artikel 37 op de masten, pylonen of antennen |
visés à l'article 37 établis principalement sur leur territoire. | bedoeld in artikel 37 die voornamelijk op hun grondgebied worden opgesteld. |
§ 2. La taxe additionnelle ne peut être l'objet d'aucune réduction, | § 2. De aanvullende belasting kan niet het voorwerp uitmaken van een |
exemption ou exception. | vermindering, vrijstelling of uitzondering. |
Art. 44.§ 1er. Un pourcent du produit de la taxe additionnelle est |
Art. 44.§ 1. Een procent van de opbrengst van de aanvullende |
retenu à titre de frais administratifs avant attribution du solde aux | belasting wordt afgehouden voor administratieve kosten vóór de |
communes. | toewijzing van het saldo aan de gemeenten. |
§ 2. Le Gouvernement détermine les modalités particulières | § 2. De Regering bepaalt de bijzondere modaliteiten voor de toewijzing |
d'attribution du produit de la taxe additionnelle aux communes. | van de opbrengst van de aanvullende belasting aan de gemeenten. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 45.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 45.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2014. |
En ce qui concerne l'article 16, il sera applicable à tous les actes | Artikel 16 zal van toepassing zijn op alle verkoopakten verleden vanaf |
de vente passés à partir de cette date. | die datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 11 décembre 2013. | Namen, 11 december 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2013-2014 | (1) Zitting 2013-2014. |
Documents du Parlement wallon, 4-V a (2013-2014) nos 1 à 6. | Stukken van het Waals Parlement, 4-V a (2013-2014) Nrs 1 tot 6. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 11 décembre 2013. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 11 december 2013. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |