← Retour vers "Information d'une fusion par absorption entre deux entreprises d'assurances établies dans un Etat membre
de l'Espace economique européen autre que la Belgique L'entreprise de droit italien « Fideuram
Vita Compagnia di Assicurazioni e Riassicurazioni S.p.A. »(...)"
Information d'une fusion par absorption entre deux entreprises d'assurances établies dans un Etat membre de l'Espace economique européen autre que la Belgique L'entreprise de droit italien « Fideuram Vita Compagnia di Assicurazioni e Riassicurazioni S.p.A. »(...) | Mededeling van een fusie door overneming tussen twee verzekeringsondernemingen gevestigd in een andere lid-Staat van de Europese Economische Ruimte dan België De onderneming naar Italiaans recht « Fideuram Vita Compagnia di Assicurazioni e Riass Deze fusie door overneming werd door de Italiaanse controleautoriteit op 18 november 2004 goedgekeu(...) |
---|---|
COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES | COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN |
Information d'une fusion par absorption entre deux entreprises | Mededeling van een fusie door overneming tussen twee |
d'assurances établies dans un Etat membre de l'Espace economique | verzekeringsondernemingen gevestigd in een andere lid-Staat van de |
européen autre que la Belgique | Europese Economische Ruimte dan België |
L'entreprise de droit italien « Fideuram Vita Compagnia di | De onderneming naar Italiaans recht « Fideuram Vita Compagnia di |
Assicurazioni e Riassicurazioni S.p.A. », dont le siège social est | Assicurazioni e Riassicurazioni S.p.A. », waarvan de maatschappelijke |
situé Via Ennio Quirino Visconti 80, à Rome-I, a été absorbée, avec | zetel is gevestigd Via Ennio Quirino Visconti 80, te Rome-I, werd, met |
efet au 1er décembre 2004, par l'entreprise de droit italien « Noricum | uitwerking op 1 december 2004, overgenomen door de onderneming naar |
Vita S.p.A. », dont le nouveau nom devient « Assicurazioni | Italiaans recht « Noricum Vita S.p.A. », waarvan de nieuwe benaming « |
Internazionali di Previdenza S.p.A. », et dont le siège social est | Assicurazioni Internazionali di Previdenza S.p.A. » wordt en waarvan |
situé Piazza San Carlo 156, à Turin-I. | de maatschappelijke zetel is gevestigd Piazza San Carlo 156, te |
Cette fusion par absorption a été autorisée au par l'autorité de | Turijn-I. Deze fusie door overneming werd door de Italiaanse controleautoriteit |
contrôle italienne le 18 novembre 2004. | op 18 november 2004 goedgekeurd. |
La présente publication est faite conformément à l'article 14 de la | De huidige bekendmaking geschiedt overeenkomstig artikel 14 van de |
directive vie 2002/83/CE. (8910) | richtlijn leven 2002/83/EG. (8910) |