← Retour vers "Circulaire PLP 9 contenant des directives pour l'établissement du bilan initial des zones de polices "
Circulaire PLP 9 contenant des directives pour l'établissement du bilan initial des zones de polices | Omzendbrief PLP 9 houdende richtlijnen voor het opstellen van de beginbalans van de politiezones |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
18 JUILLET 2001. - Circulaire PLP 9 contenant des directives pour | 18 JULI 2001. - Omzendbrief PLP 9 houdende richtlijnen voor het |
l'établissement du bilan initial des zones de polices | opstellen van de beginbalans van de politiezones |
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, | Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs, |
A Madame la Gouverneur de l'arrondissement administratif | Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale, | Brussel-Hoofdstad, |
Pour info : | Ter informatie : |
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, | Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen, |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Aan de Dames en Heren Burgemeesters, |
Au Président de la Commission permanente de la Police Communale, | Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de Gemeentepolitie |
Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
Un arrêté royal portant le règlement général de la comptabilité de la | Momenteel wordt een koninklijk besluit voorbereid houdende het |
police locale est actuellement en préparation. Ce règlement général | algemeen reglement op de boekhouding van de lokale politie. Dit |
sera en majeure partie basé sur les dispositions de l'arrêté royal du | algemeen reglement zal grotendeels gebaseerd zijn op de bepalingen van |
2 août 1990 portant le règlement général de la comptabilité communale | het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het algemeen |
reglement op de gemeentelijke comptabiliteit (ARGC : Belgisch | |
(RGCC: Moniteur belge du 3 octobre 1990). Le tableau des comptes | Staatsblad van 3 oktober 1990). Ook de tabel van de algemene |
généraux et la nomenclaturedes comptes particuliers, tels qu'ils sont | rekeningen en de nummeringmethode van de individuele rekeningen, zoals |
d'application pour la comptabilité communale, seront aussi appliqués | gebruikt in de gemeenteboekhouding, zullen in de politiezones worden |
dans les zones de police. | toegepast. |
L'article 84 de ce projet d'arrêté royal (repris de l'article 92 du | Artikel 84 van dit ontwerp van koninklij besluit (overgenomen van |
RGCC) dispose qu'au 1er janvier 2002, la zone de police doit établir | artikel 92 van het ARGC) bepaalt dat de politiezone per 1 januari 2002 |
un inventaire et un bilan initial. | een inventaris en beginbalans opmaakt. |
Afin d'établir le bilan initial d'une zone de police, il y a lieu de | Volgende elementen maken deel uit van de beginbalans en worden hierna |
prendre en compte les éléments suivants: | nader besproken : |
- Le patrimoine immobilier et mobilier; | - Onroerend en roerend patrimonium |
- Les subsides d'investissement obtenus; | - Verkregen investeringssubsidies |
- Les emprunts; | - Leningen |
- Le fonds de roulement net du service ordinaire; | - Netto werkkapitaal van de gewone dienst |
- Le fonds de roulement net du service extraordinaire; | - Netto werkkapitaal van de buitengewone dienst |
- Les autres fonds de roulement. | - Ander werkkapitaal |
1. Le patrimoine immobilier et mobilier | 1. Onroerend en roerend patrimonium |
1.1. Transfert à partir de la commune | 1.1. Overdracht vanuit de gemeente |
1.1.1 Principes généraux | 1.1.1. Algemene principes |
Tous les biens mobiliers et immobiliers qui sont susceptibles d'être | Alle onroerende en roerende goederen die kunnen toegewezen worden aan |
affectés à la zone de police sont repris au bilan initial au 1er | de politiezone, worden opgenomen op de beginbalans per 1 januari 2002 |
janvier 2002 de la zone de police. En ce qui concerne les zones de | van de politiezone Voor de pilootzones wordt de beginbalans opgesteld |
police pilotes, le bilan initial est établi au 1er janvier 2001. | per 1 januari 2001. |
La valeur à reprendre est la valeur comptable nette des biens | De waarde die wordt opgenomen, is de netto boekwaarde van de goederen, |
concernés telle qu'elle figure à la comptabilité communale au 31 | zoals deze voorkomt in de gemeenteboekhouding per 31 december2001, na |
décembre 2001, après les opérations de fin d'exercice (notamment les | uitvoering van de eindejaarsverrichtingen (in casu de afschrijvingen |
amortissements et les réévaluations). Pour les zones de police | en de herwaarderingen). Voor de pilootzones is dit de netto boekwaarde |
pilotes, il s'agit de la valeur comptable nette au 31 décembre 2000. | per 31 december 2000. |
Cette valeur comptable nette est enregistrée sur des comptes | Deze netto boekwaarde wordt geboekt op individuele rekeningen. De |
individuels. Les éléments qui constituent la valeur (valeur initiale, | samenstellende waardecomponenten (aanvangswaarde, uitrusting, |
équipement, entretien extraordinaire, montant cumulé des | buitengewoon onderhoud, gecumuleerd bedrag van de herwaarderingen en |
réévaluationset montant cumulé des amortissements) sont enregistrés | gecumuleerd bedrag van de afschrijvingen) worden geboekt op de |
aux comptes généraux spécifiques. La contrepartie est le compte | geëigende algemene rekeningen. De tegenrekening is de algemene |
général 10000 `Capital initial'. | rekening 10000 « Beginkapitaal ». |
1.1.2. Dérogations | 1.1.2. Afwijkingen |
a. Patrimoine immobilier | a. Onroerend patrimonium |
Les communes peuvent, en accord avec la zone de police, décider de ne | De gemeenten kunnen, in samenspraak met de politiezone, beslissen |
pas transférer en propriété à la zone de police, certains terrains et | bepaalde gronden en gebouwen die door de politiezone worden gebruikt |
bâtiments utilisés par la zone de police. Dans ce cas-là, les terrains | niet in eigendom over te dragen aan de politiezone. In dat geval |
et bâtiments en question ne sont pas évalués dans la comptabilité de | worden de gronden en gebouwen niet gewaardeerd in de boekhouding van |
la zone de police, mais ils peuvent être repris dans un fichier | de politiezone, maar kunnen ze wel in een beschrijvend bestand worden |
descriptif. | opgenomen. |
S'il n'y a pas de transfert, les communes peuvent demander un loyer | Bij niet overdracht kunnen de gemeenten een jaarlijkse huurprijs aan |
annuel à la zone de police. Le montant de base du loyer est en ce | de politiezone aanrekenen. Het basisbedrag van de huurprijs is in dat |
cas-là égal à l'annuité postnumerando comprenant un capital égal à la | geval gelijk aan een postnumerando annuïteit met een kapitaal gelijk |
valeur initiale du bien en question (compte général 2AAA1), tel qu'il | aan de aanvangswaarde van het betreffende goed (AR 2AAA1), zoals deze |
paraît dans la comptabilité communale, une durée de 50 ans et un taux | voorkomt in de gemeenteboekhouding, een looptijd van 50 jaar en een |
d'intérêt de 3 %. Le loyer annuellement redevable est ensuite obtenu | rentevoet van 3 %. De jaarlijks verschuldigde huurprijs wordt |
par l'indexation du loyer de base à partir de l'année d'acquisition | vervolgens bekomen door indexatie van de basishuurprijs vanaf het |
sur base de l'évolution de l'indice des prix à la consommation et à | aanschaffingsjaar op basis van de evolutie van het indexcijfer der |
partir de 1994 de l'indice santé. | consumptieprijzen en vanaf 1994 van de gezondheidsindex. |
Lorsque la valeur initiale des bâtiments dans la comptabilité | Wanneer de aanvangswaarde van de gebouwen in de gemeenteboekhouding |
communale est égale à zéro, on obtient la valeur initiale pour le | nul is, kan de aanvangswaarde voor de berekening van de basishuurprijs |
calcul du loyer de base en partant de la valeur assurée. Cette valeur | worden bekomen door uit te gaan van de verzekerde waarde. De |
sûre est divisée par l'indice abex sur lequel la valeur sûre est basée | verzekerde waarde wordt hierbij gedeeld door de abexindex waarop de |
et multipliée par l'indice abex de l'année d'acquisition. | verzekerde waarde gebaseerd is en vermenigvuldigd met de abexindex van |
Quand un bâtiment est utilisé tant par la zone de police que par les | het verwervingsjaar. Wanneer een gebouw zowel door de politiezone als door andere |
autres services communaux, la valeur initiale, qui sert de base pour | gemeentelijke diensten wordt gebruikt, zal de aanvangswaarde die als |
le calcul du loyer de base, sera calculée pro rata sur base du nombre | basis dient voor de berekening van de basishuurprijs, pro rata worden |
de m2 occupés par la zone de police et le nombre total de m2 du | berekend op basis van het aantal door de politiezone ingenomen m2 en |
bâtiment. | het totaal aantal m2 van het gebouw. |
b. Patrimoine mobilier | b. Roerend patrimonium |
Les biens mobiliers, qui dans la comptabilité communale sont | Roerende goederen die in de gemeenteboekhouding globaal zijn |
inventoriés globalement, ne doivent pas être transférés à la zone de | geïnventariseerd, moeten niet naar de politiezone worden overgedragen. |
police. A cause de la globalisation, il ne sera pas toujours possible | Het zal door de globalisatie immers niet altijd mogelijk zijn om deze |
d'identifier ces biens. Cependant, ils peuvent être repris dans un | goederen te identificeren. Ze kunnen wel in een beschrijvend bestand |
fichier descriptif de la zone de police. | van de politiezone worden opgenomen. |
c. Image fidèle Lorsque le collège de la zone de police estime que la valeur comptable nette des biens transférés, qui paraît dans la comptabilité communale, ne rend pas une image réaliste de la valeur actuelle du bien, le collège peut décider de procéder à une nouvelle réévaluation. La valeur estimée constitue alors la valeur comptable nette. Il y a lieu alors de recalculer, à partir de l'année d'acquisition des biens, les éléments qui constituent la valeur. En cas d'estimation, il faudra reprendre dans l'explication qui accompagne le bilan initial de la zone de police, quelles règles d'évaluation ont été utilisées. | c. Getrouw beeld Wanneer het college van burgemeester en schepenen in de eengemeentezone of het politiecollege in de meergemeentezone oordeelt dat de netto boekwaarde van de overgedragen goederen die voorkomt in de gemeenteboekhouding, geen realistisch beeld geeft van de huidige waarde van het goed, dan kan het college beslissen over te gaan tot schatting. De geschatte waarde vormt dan de netto boekwaarde. De samenstellende waardecomponenten dienen dan herrekend te worden uitgaande van het verwervingsjaar van de goederen. In geval van schatting dient in de toelichting, gevoegd bij de beginbalans van de politiezone, te worden verduidelijkt welke waarderingsregels er werden gehanteerd. |
1.1.3. Travaux en cours | 1.1.3. Werken in uitvoering |
Les travaux en cours sont seulement transférés à la zone de police, | Werken in uitvoering worden slechts overgedragen aan de politiezone, |
pour autant que leur nature ait trait à un type de biens qui est | in de mate dat zij betrekking hebben op een goed dat wordt |
transféré à la zone de police. Par exemple, quand un bâtiment n'est | overgedragen aan de politiezone. Wanneer bijvoorbeeld een gebouw niet |
pas transféré à la zone de police, les travaux en cours qui concernent | wordt overgedragen naar de politiezone, zullen werken in uitvoering |
ce bâtiment ne seront pas transférés non plus. | die betrekking hebben op dat gebouw ook niet worden overgedragen. |
1.2. Transfert depuis la police fédérale | 1.2. Overdracht vanuit de federale politie |
Le patrimoine immobilier au préalable utilisé par la police fédérale | Het voorheen door de federale politie gebruikte onroerend patrimonium |
qui est transféré par la Régie des Batiments et le patrimoine mobilier | dat door de Regie der Gebouwen wordt overgedragen en het roerend |
qui est transféré par la police fédérale, sont repris au bilan initial | patrimonium dat door de federale politie wordt overgedragen, worden |
au 1er janvier 2002. Ces biens ne figurent donc pas au bilan initial | opgenomen op de beginbalans per 1 januari 2002. Deze goederen komen |
des zones de police pilotes au 1er janvier 2001. Ils devront être | dus niet voor op de beginbalans van de pilootzones per 1 januari 2001. |
ajoutés au bilan final au 31 décembre 2001, afin d'obtenir un bilan | Zij zullen aan de eindbalans per 31 december 2001 moeten toegevoegd |
initial complet au 1er janvier 2002. | worden om een volledige beginbalans per 1 januari 2002 te bekomen. |
1.2.1. Patrimoine immobilier | 1.2.1. Onroerend patrimonium |
Voor de waardering van de gebouwen en de gronden die door de Regie der | |
En ce qui concerne l'évaluation des bâtiments et des terrains qui sont | Gebouwen worden overgedragen, zal het college van burgemeester en |
transférés par la Régie des Batiments, le collège de la zone de police | schepenen in de eengemeentezone en het politiecollege in de |
fixera les règles d'évaluation. Les règles d'évaluation utilisées par | meergemeentezone de waarderingsregels vastleggen. De waarderingsregels |
la zone de police seront reprises dans l'explication qui accompagne le | die de politiezone hanteert, zullen in de toelichting bij de |
bilan initial. | beginbalans worden verduidelijkt. |
Les valeurs divisées obtenues de cette façon sont considérées en tant | De aldus bekomen opgedeelde waarden worden beschouwd als de |
que valeur initiale du terrain et la valeur comptable nette du | aanvangswaarde van de grond en de netto boekwaarde van het gebouw. |
bâtiment. Quand l'année d'acquisition d'un bâtiment est inconnue, le | Wanneer het verwervingsjaar van een gebouw niet is gekend, zal het |
collège de la zone de police déterminera la durée d'amortissement | college van de politiezone een resterende afschrijvingsduur bepalen |
restante qui équivaut à la durée restante estimée d'utilisation, afin | die gelijk is aan de vermoedelijke resterende gebruiksduur van het |
de déterminer les éléments qui constituent la valeur. Cette période | gebouw, om de samenstellende waardecomponenten te bepalen. Deze |
estimée ne peut toutefois pas dépasser les 50 ans. | geraamde periode mag echter de 50 jaar niet overschrijden. |
1.2.2. Patrimoine mobilier | 1.2.2. Roerend patrimonium |
La police fédérale communiquera, pour les biens mobiliers transférés | De federale politie zal voor de door haar overgedragen roerende |
ayant un prix d'unité de base supérieur à 500 euros, une année | goederen met een basiseenheidsprijs van hoger dan 500 euro een |
d'acquisition et un montant. Le montant communiqué par la police | verwervingsjaar en een bedrag meedelen. De aanvangswaarde van de |
fédérale représente la valeur initiale des biens mobiliers. Le montant | roerende goederen is het bedrag dat door de federale politie wordt |
meegedeeld. Het gecumuleerd bedrag van de afschrijvingen dat de | |
cumulé des amortissements qui corrige la valeur initiale, est obtenu | aanvangswaarde corrigeert, wordt bekomen door de aanvangswaarde te |
en multipliant la valeur initiale par une fraction dont le numérateur | vermenigvuldigen met een breuk waarvan de teller het verschil is |
représente la différence entre 2002 et l'année d'acquisition | tussen 2002 en het door de federale politie meegedeelde |
communiquée par la police fédérale et le dénominateur le délai | verwervingsjaar en de noemer de wettelijke afschrijvingstermijn die op |
d'amortissement légal qui est d'application à ce genre de biens. | die aard van goederen van toepassing is. |
1.3. Comptes généraux et individuels | 1.3. Algemene en individuele rekeningen |
Voor de boekhoudkundige verwerking van het onroerende en roerend | |
Les comptes généraux suivants sont retenus dans ce contexte : | patrimonium komen de volgende algemene rekeningen in aanmerking : |
- Débiteur : 2AAA1, 2AAA2 et 2AAA6; | - Debet : 2AAA1, 2AAA2 en 2AAA6; |
- Créditeur : 2AAA8, 2AAA9 et 10000, | - Credit : 2AAA8, 2AAA9 en 10000, |
où AAA représente la nature concernée. | waarbij AAA de aard van het goed voorstelt. |
La numérotation des comptes individuels s'effectue conformément à la | De nummering van de individuele rekeningen gebeurt overeenkomstig de |
méthode de numérotation fixée par Arrêté ministériel du 25 mars 1994. | nummeringsmethode die is vastgelegd bij Belgisch Staatsblad van 25 |
maart 1994. De goederen die individueel zijn geïnventariseerd | |
Les biens inventoriés individuellement (préfixes 05 et 08) sont repris | (prefixen 05 en 08), krijgen in de boekhouding van de PZ een eigen |
dans la comptabilité de la zone de police sous une numérotation | nummering, die kan afwijken van de nummering die in de boekhouding van |
spécifique, qui peut déroger de la numérotation utilisée dans la | |
comptabilité de la commune concernée. | de gemeente werd gehanteerd. |
2. Les subsides d'investissement obtenus | 2. Verkregen investeringssubsidies |
Tous les subsides d'investissement obtenus qui concernent le | Alle verkregen investeringssubsidies die betrekking hebben op het |
patrimoine immobilier et mobilier, transféré par les communes, sont | onroerend en roerend patrimonium dat door de gemeente(n) wordt |
repris au bilan initial de la zone de police. | overgedragen, worden opgenomen op de beginbalans van de politiezone. |
La valeur comptable nette des subsides concernés, telle qu'elle paraît | De waarde die wordt opgenomen, is de netto boekwaarde van de subsidies |
dans la comptabilité communale au 31 décembre 2001, après exécution | zoals deze voorkomt in de gemeenteboekhouding per 31 december 2001, na |
des opérations de fin d'exercice (in casu les compensations) | uitvoering van de eindejaarsverrichtingen (in casu de verrekeningen). |
représente la valeur qui est reprise. Pour les zones de police | |
pilotes, il s'agit de la valeur comptable nette au 31 décembre 2000. | Voor de pilootzones is dit de nettoboekwaarde per 31 december 2000. |
Lorsqu'un montant de subside a trait à un ensemble de biens, dont une | Wanneer een subsidiebedrag betrekking heeft op een groep van goederen, |
partie est transférée et l'autre reste dans la comptabilité communale, | waarvan een deel wordt overgedragen en een deel in de |
il y a lieu de diviser la valeur comptable nette proportionnellement au montant initial des biens transférés par rapport à la valeur initiale totale de l'ensemble des biens, à laquelle le subside a trait. Lorsque le rythme de réduction, utilisé dans la comptabilité communale, diffère du délai d'amortissement des biens transférés auxquels le subside a trait, le montant cumulé des réductions est obtenu en multipliant le montant initial du subside par une fraction dont le numérateur représente le montant cumulé des amortissements et le dénominateur représente le montant initial du bien, auquel le subside a trait. Lorsqu'un subside a trait à un ensemble de biens, dont les durées de vie sont différentes, la zone de police peut calculer le montant cumulé des réductions sur base du taux d'amortissement, ou diviser les subsides selon le type de biens possédant la même durée de vie. La valeur comptable nette est enregistrée sur des comptes individuels. Les éléments qui constituent la valeur (montant initial et cumulé des réductions) sont enregistrés sur les comptes généraux spécifiques. La contrepartie est le compte général 10000 « Capital initial ». Les comptes généraux suivants sont retenus dans ce contexte : | gemeenteboekhouding aanwezig blijft, dient een splitsing van de netto boekwaarde te worden uitgevoerd pro rata van het aanvangsbedrag van de overgedragen goederen tegenover de totale aanvangswaarde van de groep van goederen waarop de subsidie betrekking heeft. Wanneer de in de gemeenteboekhouding gehanteerde verrekeningstermijn verschilt van de afschrijvingstermijn van de overgedragen goederen waarop de subsidie betrekking heeft, wordt het gecumuleerd bedrag van de verrekeningen bekomen door het aanvangsbedrag van de subsidie te vermenigvuldigen met een breuk waarvan de teller het gecumuleerd bedrag van de afschrijvingen is en de noemer het aanvangsbedrag van het goed waarop de subsidie betrekking heeft. Wanneer een subsidie betrekking heeft op een groep van goederen, waarvan de afschrijvingstermijn verschillend is, mag de politiezone het gecumuleerd bedrag van de verrekeningen berekenen op basis van de langste afschrijvingstermijn, dan wel een opdeling maken van de subsidies per onderscheiden groep goederen met dezelfde afschrijvingstermijn. De netto boekwaarde wordt geboekt op individuele rekeningen. De samenstellende waardecomponenten (aanvangsbedrag en gecumuleerd bedrag van de verrekeningen) worden geboekt op de geëigende algemene rekeningen. De tegenrekening is de algemene rekening 10000 « Beginkapitaal ». De volgende algemene rekeningen komen in aanmerking om in dit verband beboekt te worden : |
- Débiteur : 15AA7 et 10000; | - Debet : 15AA7 en 10000; |
- Créditeur : 15AA1, | - Credit : 15AA1, |
où 5AA représente la nature concernée. | waarbij 5AA de aard van het goed voorstelt. |
La numérotation des comptes individuels s'effectue conformément à la | De nummering van de individuele rekeningen gebeurt overeenkomstig de |
méthode de numérotation fixée par Arrêté ministériel du 25 mars 1994. | nummeringsmethode die is vastgelegd bij M.B. van 25 maart 1994. De |
Les subsides concernés (préfixes 04610, 04611 et 04612) sont repris | subsidies (prefixen 04610, 04611 en 04612) krijgen in de boekhouding |
dans la comptabilité de la zone de police sous une numérotation | van de politiezone een eigen nummering, die kan afwijken van de |
spécifique, qui peut déroger de la numérotation utilisée dans la comptabilité de la commune concernée. | nummering die in de boekhouding van de gemeente werd gehanteerd. |
3. Les emprunts | 3. Leningen |
Lorsque certains biens mobiliers ou immobiliers, transférés à la zone | Wanneer bepaalde roerende of onroerende goederen die door de gemeente |
de police via la commune, sont financés par des emprunts ou des | worden overgedragen aan de politiezone gefinancierd werden door middel |
leasings, alors il faut reprendre ces dettes au bilan initial. | van leningen of leasing, dan dienen deze schulden te worden opgenomen |
Lorsque certains emprunts ont trait à un ensemble de biens, dont une | op de beginbalans. Wanneer bepaalde leningen betrekking hebben op een groep van goederen, |
partie est transférée à la zone de police et l'autre reste présente | waarvan een deel wordt overgedragen aan de politiezone en een deel in |
dans la commune, il y a lieu de diviser les dettes proportionnellement | de gemeente aanwezig blijft, dan dient een splitsing van deze schulden |
à la valeur initiale des biens transférés par rapport à la valeur | te gebeuren pro rata van de aanvangswaarde van de overgedragen |
initiale totale de l'ensemble des biens à laquelle l'emprunt a trait. | goederen tegenover de totale aanvangswaarde van de groep van goederen |
La valeur comptable des dettes à faire figurer au bilan initial de la | waarop de lening betrekking heeft. De boekwaarde van de schulden die op de beginbalans van de politiezone |
zone police est égale à la dette à rembourser au 1er janvier 2002, | moet verschijnen, is gelijk aan de nog terug te betalen schuld per 1 |
telle qu'elle figurerait à la comptabilité communale. Cela signifie | januari 2002, zoals ze zou voorkomen in de gemeenteboekhouding. Dit |
que la dette est égale à la dette à long terme augmentée de la tranche | betekent dat de schuld gelijk is aan de langetermijnschuld verhoogd |
2002 qui est reprise à titre de dette à court terme. Les tranches | met de tranche 2002 die opgenomen is als kortetermijnschuld. De |
impayées à la date du 31 décembre 2000 ne sont pas reprises au bilan | |
initial de la zone de police, puisqu'elles seront payées par la (les) | |
commune(s) avec le 31 décembre 2001 comme date d'échéance. | onbetaalde tranches per 31 december 2001 worden dus niet op de |
beginbalans van de politiezone opgenomen, vermits ze zullen betaald | |
worden door de gemeente(n) met vervaldag 31 december 2001. | |
En ce qui concerne les zones de police pilotes, il s'agit de la dette | Voor de pilootpolitiezones gaat het hier over de terug te betalen |
à rembourser au 1er janvier 2001, de la tranche 2001 et des tranches | schuld per 1 januari 2001, de tranche 2001 en de onbetaalde tranches |
impayées au 31 décembre 2000. | per 31 december 2000. |
La valeur comptable nette de la partie à long terme des emprunts est | De netto boekwaarde van het langetermijngedeelte van de leningen wordt |
enregistrée sur des comptes individuels. Les éléments qui constituent | geboekt op individuele rekeningen. De samenstellende waardecomponenten |
la valeur de la dette d'emprunt et de leasing (montant initial, | van de lening- en leasingschulden (aanvangsbedrag, gecumuleerd bedrag |
montant cumulé des amortissements et les tranches 2002) sont | van de aflossingen en de tranches 2002) worden geboekt op de geëigende |
enregistrés aux comptes généraux spécifiques. La contrepartie est le compte 10000 `Capital initial'. | algemene rekeningen. De tegenrekening is de rekening 10000 « Beginkapitaal ». Wanneer onder de leningen ook leningen ten laste van de hogere |
Si parmi les emprunts, figurent des emprunts octroyés à charge des | overheden voorkomen, dan dienen de langetermijnvordering en de |
autorités supérieures, il faut que la créance à long terme, ainsi que | terugvorderbare tranche 2002 ook op de beginbalans te worden opgenomen. |
les tranches récupérables 2002, soient reprises au bilan initial. | De volgende algemene rekeningen komen in aanmerking om in dit verband |
Les comptes généraux suivants sont retenus dans ce contexte : | te worden beboekt : |
- Débiteur : 17AA3, 27051, 42516 et 10000; | - Debet : 17AA3, 27051, 42516 en 10000; |
- Créditeur : 17AA1, 27055, 43513 et 43514, | - Credit : 17AA1, 27055, 43513 en 43514, |
où 7AA représente la nature concernée. | waarbij 7AA de aard van het goed voorstelt. |
Il y a lieu de faire remarquer que les soldes des comptes généraux | Hierbij geldt tevens dat de saldi van de algemene rekeningen 27051 en |
27051 et 27055 doivent correspondre respectivement aux soldes des | 27055 respectievelijk moeten in overeenstemming zijn met de saldi van |
comptes généraux 17141 et 17143. | de algemene rekeningen 17141 en 17143. |
La numérotation des comptes individuels s'effectue conformément à la | De nummering van de individuele rekeningen gebeurt overeenkomstig de |
méthode de numérotation fixée par Arrêté ministériel du 25 mars 1994. | nummeringsmethode die is vastgelegd bij M.B. van 25 maart 1994. De |
Les emprunts contractés auprès de Dexia (préfixe 040) sont repris dans | leningen die zijn aangegaan bij Dexia (prefix 040) krijgen in de |
la comptabilité de la zone de police sous une numérotation que Dexia | boekhouding van de PZ het nummer dat door Dexia aan de betreffende |
accordera aux emprunts concernés. Quant aux emprunts contractés auprès | leningen van de politiezone zal worden toegekend. Voor leningen |
d'autres instances, la zone de police peut utiliser une numérotation | aangegaan bij andere instanties, kan de politiezone een eigen |
spécifique, qui peut déroger à la numérotation utilisée dans la | nummering hanteren die kan afwijken van de nummering die in de |
comptabilité de la commune concernée. | gemeenteboekhouding werd gebruikt. |
Il est d'ailleurs indiqué d'avertir suffisamment à temps les | Het is raadzaam de kredietinstellingen tijdig op de hoogte te stellen |
établissements de crédit au sujet d'emprunts ou parties d'emprunts qui | van de leningen of delen van leningen die aan de politiezone zullen |
seront transférés à la zone de police. | worden overgedragen. |
4. Le fonds de roulement net du service ordinaire | 4. Nettowerkkapitaal van de gewone dienst |
Au préalable | Vooraf : |
a) Le fonds de roulement visé correspond à la notion de `Résultat | a) Het netto werkkapitaal dat hier wordt bedoeld, stemt overeen met |
comptable' du volet budgétaire de la comptabilité communale. Dans la | het begrip « Boekhoudkundig resultaat » uit het budgettair luik van de |
comptabilité budgétaire, le fonds de roulement est la différence entre | gemeenteboekhouding. In de budgettaire boekhouding is dit werkkapitaal |
le montant total des droits constatés nets et le montant total des | het verschil tussen het totaal bedrag van de netto vastgestelde |
imputations. | rechten en het totaal bedrag van de aanrekeningen. |
A partir de la comptabilité générale, ce fonds de roulement peut être | Vanuit de algemene boekhouding kan dit werkkapitaal worden bekomen |
obtenu en augmentant le total des créances (droits constatés non | door het totaal van de vorderingen (niet geïnde vastgestelde rechten) |
recouvrés) par le montant de la trésorerie, en diminuant ce total-ci | te verhogen met het bedrag van de toewijsbare thesaurie en dit totaal |
par les dettes (imputations impayées). | te verminderen met de schulden (niet betaalde aanrekeningen). |
b) Quant au service ordinaire, il faut que l'opération par laquelle | b) Voor de gewone dienst is het de bedoeling dat het wegtrekken van |
des moyens sont enlevés de la commune et transférés à la zone de | middelen uit de gemeente naar de politiezone budgettair een neutrale |
police, soit neutre budgétairement, en d'autres termes: le résultat | operatie is, of anders gezegd : het begrotingsresultaat (netto |
budgétaire (droits constatés nets - dépenses engagées) par lequel la | vastgestelde rechten min vastgelegde uitgaven) waarmee de politiezone |
zone de police débute dans le volet budgétaire de la comptabilité, est | in het budgettair luik van de boekhouding vertrekt, maken we gelijk |
égal à zéro. | aan nul. |
4.1. Créances du service ordinaire | 4.1. Vorderingen van de gewone dienst |
En principe, toutes les créances générées par l'enregistrement des | In principe dienen alle vorderingen die ontstaan zijn uit boekingen |
droits constatés sous la fonction 330 sont reprises à des comptes | van vastgestelde rechten op de functie 330 te worden opgenomen op de |
spécifiques individuels et généraux du bilan initial de la zone de | geëigende individuele en algemene rekeningen in de beginbalans van de |
police. En dérogation au principe, il est conseillé à la zone de | politiezone. In afwijking van dit principe wordt de politiezone |
police d'examiner en détail les créances. Ceci peut mener à ce que des | aangeraden de uitstaande vorderingen grondig te onderzoeken. Dit |
créances relative à la police mais néanmoins enregistrées sous une | onderzoek kan ertoe leiden dat vorderingen die op een andere functie |
autre fonction que la 330 doivent également être reprises. Au sein des | dan 330 werden geboekt, ook dienen opgenomen te worden. In zake de |
créances de la fonction 330, il faut veiller à ne reprendre que les | vorderingen van de functie 330 dient ook gecontroleerd te worden dat |
enkel vorderingen worden overgedragen die betrekking hebben op taken | |
créances relatives aux tâches réellement transférées à la zone de | die werkelijk aan de politiezone worden overgedragen. |
police. Les comptes généraux suivants sont retenus dans ce contexte : | De volgende algemene rekeningen komen in aanmerking om in dit verband te worden beboekt : |
- Débiteur: 40003, 40004, 40700, 41302, 41513, 41514, 41517, 41519, | - Debet : 40003, 40004, 40700, 41302, 41513, 41514, 41517, 41519, |
41600 et 41700, 42514; | 41600,41700, 42514; |
- Créditeur : 10000. | - Credit : 10000. |
La numérotation des comptes individuels s'effectue conformément à la | De nummering van de individuele rekeningen gebeurt overeenkomstig de |
méthode de numérotation fixée par arrêté ministériel du 25 mars 1994. | nummeringsmethode die is vastgelegd bij ministerieel besluit van 25 |
La zone de police peut utiliser, pour des tiers, une numérotation | maart 1994. De politiezone kan een eigen nummering voor derden |
spécifique, qui peut déroger de la numérotation utilisée dans la | hanteren, die kan afwijken van de nummering die in de |
comptabilité de la commune concernée. | gemeenteboekhouding werd gebruikt. |
Dans l'explication qui accompagne la balance initiale de la zone de | De toelichting bij de beginbalans van de politiezone zal een staat |
police, un inventaire précis détaillera les créances reprises dans la | bevatten met de uit de gemeenteboekhouding overgenomen vorderingen. |
comptabilité communale. Celui-ci mentionne, par droit constaté non | Deze staat vermeldt per niet geïnd vastgesteld recht het nummer uit de |
recouvré, le numéro du droit dans la comptabilité communale et le | gemeenteboekhouding van het recht en het nieuw nummer dat in de |
nouveau numéro qui sera attribué au droit dans la comptabilité de la zone de police. En ce qui concerne les zones pluricommunales, à chaque fois on mentionnera la commune d'où le droit a été transféré. Les droits repris non recouvrés sont additionnés, dans cet inventaire, par compte individuel et ensuite les comptes individuels sont additionnés par compte général, auquel ils ont trait. Cet inventaire comprend également un total général qui représente le total des soldes des comptes généraux. A cet inventaire est ajouté unrésumé qui prend la forme d'un livre-journal qui sur plan des comptes généraux indique avec quel enregistrement les créances du service ordinaire ont influencé le bilan initial de la zone de police. De la même manière, l'enregistrement qui se fera dans la comptabilité communale sera indiqué. En ce qui concerne les zones pluricommunales, un tel résumé doit être fait par commune. | boekhouding van de politiezone aan het recht wordt toegekend. Voor de meergemeentezones zal ook telkens de gemeente worden aangegeven van waaruit het recht wordt overgedragen. De opgenomen niet geïnde rechten worden binnen deze staat samengeteld per individuele rekening en de individuele rekeningen worden vervolgens samengeteld per algemene rekening, waarop ze betrekking hebben. Tevens bevat deze staat een algemeen totaal dat de som is van de saldi van de algemene rekeningen. Deze staat bevat een samenvatting onder de vorm van een journaalpost die op het vlak van de algemene rekeningen aangeeft met welke boeking de vorderingen van de gewone dienst de beginbalans van de politiezone hebben beïnvloed. Tevens zal onder dezelfde vorm de boeking worden aangegeven die zal plaatsvinden in de gemeenteboekhouding. Voor de meergemeentezones dient per gemeente een dergelijke samenvatting te worden gemaakt. |
4.2. Dettes du service ordinaire | 4.2. Schulden van de gewone dienst |
En principe, toutes les dettes générées par l'enregistrement des | In principe dienen alle schulden die ontstaan zijn uit boekingen van |
imputations sous la fonction 330 sont reprises à des comptes | aanrekeningen op de functie 330, te worden opgenomen op de geëigende |
spécifiques individuels et généraux du bilan initial de la zone de | individuele en algemene rekeningen in de beginbalans van de |
police. En dérogation à ce principe, il est conseillé à la zone de | politiezone. In afwijking van dit principe wordt de politiezone |
police de bien examiner les dettes actives. Cet examen peut mener à ce | aangeraden de uitstaande schulden grondig te onderzoeken. Dit |
qu'on constate que des dettes relatives à la police mais néanmoins | onderzoek kan er toe leiden dat schulden die op een andere functie dan |
enregistrées sous une autre fonction que la 330 doivent aussi être | 330 werden geboekt, ook dienen opgenomen te worden. In zake de |
reprises. Au sein des dettes de la fonction 330, il faut veiller à ce | schulden van de functie 330 moet er ook gecontroleerd worden dat enkel |
qu'uniquement les dettes relatives aux tâches réellement transférées à | schulden worden overgedragen die betrekking hebben op taken die |
la zone de police soient concernées par ce transfert. | werkelijk aan de politiezone worden overgedragen. |
Les comptes généraux suivants sont retenus dans ce contexte : | De volgende algemene rekeningen komen in aanmerking om in dit verband te worden beboekt : |
- Débiteur : 10000; | - Debet : 10000; |
- Créditeur : 17700, 43301, 44000, 45200, 45300, 45400, 45500, 45820, | - Credit : 17700, 43301, 44000, 45200, 45300, 45400, 45500, 45820, |
46502 et 46601. | 46502, 46601. |
La numérotation des comptes individuels s'effectue conformément à la | De nummering van de individuele rekeningen gebeurt overeenkomstig de |
méthode de numérotation fixée par arrêté ministériel du 25 mars 1994. | nummeringsmethode die is vastgelegd bij ministerieel besluit van 25 |
La zone de police peut utiliser, pour des tiers, une numérotation | maart 1994. De politiezone kan een eigen nummering voor derden |
spécifique, qui peut déroger de la numérotation utilisée dans la | hanteren, die kan afwijken van de nummering die in de |
comptabilité de la commune concernée. | gemeenteboekhouding werd gebruikt. |
Dans l'explication qui accompagne le bilan initial de la zone de | De toelichting bij de beginbalans van de politiezone zal een staat |
police, un inventaire précis détaillera les dettes transférées de la | bevatten met de uit de gemeenteboekhouding overgenomen schulden. Deze |
comptabilité communale. Cet inventaire mentionne par imputation | staat vermeldt per niet betaalde aanrekening het nummer uit de |
non-payée le numéro de celle-ci dans la comptabilité communale et le | gemeenteboekhouding van de aanrekening en het nieuw nummer dat in de |
nouveau numéro qui lui sera attribué dans la comptabilité de la zone de police. En ce qui concerne les zones pluricommunales, on indiquera à chaque fois la commune d'où la dette imputée provient. Les imputations reprises non-payées sont additionnées dans cet inventaire par compte individuel et ensuite les comptes individuels sont additionnés par compte général, auquel ils se rattachent. Cet inventaire comprend également un total général qui représente la somme des soldes des comptes généraux. A cet inventaire, un résumé est ajouté, sous forme d'un livre-journal qui, sur le plan des comptes généraux, indique avec quel enregistrement les dettes du service ordinaire ont influencé le bilan initial de la zone de police. L'enregistrement sera également indiqué sous la même forme qui se fera dans la comptabilité communale. En ce qui concerne les zones pluricommunales, un tel résumé doit être effectué par commune. | boekhouding van de politiezone aan de aanrekening wordt toegekend. Voor de meergemeentezones zal ook telkens de gemeente worden aangegeven van waaruit de aangerekende schuld wordt overgedragen. De in deze staat opgenomen niet betaalde aanrekeningen worden samengeteld per individuele rekening en de individuele rekeningen worden vervolgens samengeteld per algemene rekening waarop ze betrekking hebben. Tevens bevat deze staat een algemeen totaal dat de som is van de saldi van de algemene rekeningen. Deze staat bevat ook een samenvatting onder de vorm van een journaalpost die op het vlak van de algemene rekeningen aangeeft met welke boeking de schulden van de gewone dienst de beginbalans van de politiezone hebben beïnvloed. Tevens zal onder dezelfde vorm de boeking worden aangegeven die zal plaatsvinden in de gemeenteboekhouding. Voor de meergemeentezones dient per gemeente een dergelijke samenvatting te worden gemaakt. |
4.3. Le formulaire T | 4.3. Formulier T |
Geen enkele niet aangerekende vastgelegde uitgave betreffende de | |
Aucune dépense engagée non imputée relative à la fonction 330 ne peut, | functie 330 mag in principe in de gemeentelijke budgettaire |
dans la comptabilité budgétaire communale, être reportée de 2001 à | boekhouding worden overgedragen van 2001 naar 2002. Ze moeten worden |
l'an 2002. Il faut imputer ces dépenses à la comptabilité budgétaire | |
de la zone de police au 1er janvier 2002; elles constituent, dès lors, | ingebracht in de budgettaire boekhouding van de politiezone per 1 |
les crédits transférés. | |
En ce qui concerne les zones de police pilotes, il s'agit des crédits | januari 2002 en vormen bijgevolg de overgedragen kredieten. |
de l'année 2000 qui doivent être introduits dans la comptabilité | Voor de pilootzones gaat het over de kredieten van het dienstjaar 2000 |
budgétaire de la zone de police au 1er janvier 2001. | die in de budgettaire boekhouding van de politiezone moeten worden |
ingebracht per 1 januari 2001. | |
Dans l'explication du bilan initial de la zone de police, un | De toelichting bij de beginbalans van de politiezone zal een staat |
inventaire sera ajouté comprenant les engagements non imputés qui sont | bevatten met de uit de gemeenteboekhouding overgenomen niet |
repris de la comptabilité communale. Cet état des lieux mentionne, par | aangerekende vastleggingen. Deze staat vermeldt per niet aangerekende |
engagement non imputé, le numéro de l'engagement dans la comptabilité | vastlegging het nummer uit de gemeenteboekhouding van de vastlegging, |
communale, le nouveau numéro qui est attribué à l'engagement dans la | het nieuw nummer dat in de boekhouding van de politiezone aan de |
comptabilité de la zone de police et le tiers concerné. En ce qui concerne les zones pluricommunales, la commune, d'où l'engagement non-imputé est transféré, sera à chaque fois indiquée. Les engagements repris non-imputés sont détaillés par article budgétaire. Cet inventaire comprend également un total général qui représente la somme des montants de tous les articles budgétaires. A cet inventaire, une liste énumérant les articles budgétaires concernés et leurs montants correspondants est ajouté. En ce qui concerne les zones pluricommunales, il faut également faire une liste par commune. | vastlegging wordt toegekend en de betreffende derde. Voor de meergemeentezones zal ook telkens de gemeente worden aangegeven van waaruit de niet aangerekende vastlegging wordt overgedragen. De in deze staat opgenomen niet aangerekende vastleggingen worden samengeteld per begrotingsartikel. Tevens bevat deze staat een algemeen totaal dat de som is van de bedragen van alle begrotingsartikelen. Deze staat bevat ook een samenvatting met de opsomming van de begrotingsartikels en hun overeenstemmende bedragen. Voor de meergemeentezones dient ook een samenvatting per gemeente te worden gemaakt. |
4.4. Trésorerie Le transfert des éléments constituant le résultat budgétaire doit être une opération neutre pour la commune. Le résultat budgétaire du service ordinaire par lequel la zone de police démarre, doit donc être égal à zéro. A partir de cette hypothèse, la trésorerie à affecter du service ordinaire, à transférer à la zone de police ou à y récupérer, peut se calculer, selon la formule suivante: Total des dettes serv. ord. + crédits transférés (formulaire T) - total des créances serv. ord. Le montant calculé de la sorte est repris, à titre provisoire, au | 4.4. Thesaurie Het overbrengen van de samenstellende elementen van het begrotingsresultaat dient voor de gemeente budgettair een neutrale operatie te zijn. Het begrotingsresultaat van de gewone dienst waarmee de politiezone start, moet bijgevolg gelijk zijn aan nul. De toe te wijzen thesaurie van de gewone dienst die aan de politiezone moet worden overgemaakt dan wel ervan moet worden teruggevorderd, wordt als volgt berekend : Totaal schulden gewone dienst + Overgedragen kredieten gewone dienst (formulier T) Totaal vorderingen gewone dienst Het aldus berekende bedrag wordt in de beginbalans van de politiezone |
bilan initial de la zone en : | ten voorlopige titel opgenomen door : |
- débitant le compte 49999 et en créditant le compte 10000, si le | - Het debiteren van de rekening 49999 en creditering van de rekening |
calcul fournit un résultat positif; | 10000, ingeval de berekening een positief resultaat oplevert; |
- débitant le compte 10000 et en créditant le compte 49999, si le | - Het debiteren van de rekening 10000 en creditering van de rekening |
calcul fournit un résultat négatif. | |
En ce qui concerne les zones pluricommunales, il est conseillé | 49999, ingeval de berekening een negatief resultaat oplevert. |
d'effectuer ce calcul par commune et d'associer au compte général | Voor de meergemeentezones wordt aangeraden deze berekening per |
49999 un compte individuel par commune. De cette façon il sera | gemeente te maken en aan de algemene rekening 49999 een individuele |
rekening per gemeente te koppelen. Op die manier zal het mogelijk zijn | |
possible de suivre la relation financière individuelle de la zone de | de individuele financiële relatie van de politiezone tot iedere |
police avec chaque commune concernée. | betrokken gemeente op te volgen. |
5. Le fonds de roulement net du service extraordinaire Le traitement des éléments constitutifs du résultat budgétaire du service extraordinaire est, mutatis mutandis, le même que pour le service ordinaire. Toutefois, en calculant la trésorerie, il y a lieu de tenir compte du fait que le transfert des éléments constitutifs ne peut, budgétairement, s'effectuer de façon neutre. C'est le cas, entre autres, lorsque certains droits (notamment certains emprunts) introduits à titre provisoire conformément à l'article 46, n'ont pas encore été enregistrés dans le règlement sur la comptabilité communale. Dans ces cas, la trésorerie est calculée comme suit : Total des dettes du serv. extra + crédits transférés du serv. extra (formulaire T) - total des créances du serv. extra - total droits non enregistrés du serv. extra Des ouvertures de crédit négatives relatives à des emprunts transféréssont susceptibles de créer une trésorerie négative pour le service extraordinaire. Le montant à transférer effectivement est obtenu en augmentant la trésorerie négative par le montant absolu des ouvertures de crédit négatives octroyées. Quant au traitement des créances générées par le service extraordinaire, les comptes généraux suivants sont retenus : | 5. Netto werkkapitaal van de buitengewone dienst De verwerking van de samenstellende elementen van het begrotingsresultaat van de buitengewone dienst is mutatis mutandis dezelfde als bij de gewone dienst. Bij de berekening van de thesaurie moet evenwel worden rekening gehouden met de mogelijkheid dat de overbrenging van de samenstellende elementen budgettair niet neutraal kan verlopen. Dit is onder meer het geval wanneer bepaalde rechten (in casu bepaalde leningen) overeenkomstig artikel 46 ARGC ten voorlopige titel nog niet in de boekhouding van de gemeente zijn verwerkt. In dat geval wordt de thesaurie als volgt berekend : Totaal schulden buitengewone dienst + Overgedragen kredieten buitengewone dienst (formulier T) Totaal vorderingen buitengewone dienst Totaal niet geboekte rechten buitengewone dienst Negatieve kredietopeningen betreffende leningen die betrekking hebben op overgedragen leningen kunnen een negatieve thesaurie van de buitengewone dienst veroorzaken. Het bedrag dat daadwerkelijk moet worden overgemaakt, wordt bekomen door de negatieve thesaurie te verhogen met het absoluut bedrag van de toegewezen negatieve kredietopeningen. Voor de verwerking van de vorderingen die ontstaan zijn uit de buitengewone dienst komen de volgende algemene rekeningen in aanmerking : |
- Débiteur : 2704X, 2706X, 41301, 41303, 41304, 41600, et 41700; | - Debet : 2704X, 2706X, 41301, 41303, 41304, 41600 en 41700; |
- Créditeur : 10000. | - Credit : 10000. |
Voor de verwerking van de schulden die ontstaan zijn uit de | |
Quant au traitement des dettes générées par le service extraordinaire, | buitengewone dienst komen de volgende algemene rekeningen in |
les comptes généraux suivants sont retenus : | aanmerking : |
- Débiteur : 10000; | - Debet : 10000 |
- Créditeur : 17700, 43521, 43529, 44000 et 46601; | - Credit : 17700, 43521, 43529, 44000 en 46601. |
6. Les autres fonds de roulement | 6. Ander werkkapitaal |
Les créances et dettes qui ne sont pas générées budgétairement et qui | Vorderingen en schulden die geen budgettair ontstaan kennen en |
concernent la zone de police, sont reprises sur des comptes généraux | betrekking hebben op de politiezone worden op de beginbalans opgenomen |
spécifiques et sur des comptes individuels. A leur tour, elles fixent | op de geëigende algemene en individuele rekeningen. Ze bepalen op hun |
la trésorerie à transférer à la zone de police ou à diminuer de l'ancienne trésorerie. Il s'agit notamment de garanties versées ou perçues ou de salaires prépayés. L'explication comprendra un état des lieux qui énumèrera les créances et les dettes qui sont transférées à la zone de police. Pour les zones pluricommunales, la commune d'où proviennent les montants sera à chaque fois indiquée. Tout comme pour le traitement du fonds de roulement net du service ordinaire et extraordinaire, également dans ce cas-ci un livre-journal récapitulatif sera proposé au niveau des comptes généraux, qui donne une image claire des enregistrements qui seront exécutées dans la zone de police et la (les) commune(s) concernée(s). Quant au traitement des créances, les comptes généraux suivants sont | beurt de thesaurie die moet worden overgemaakt aan de politiezone of in mindering moet worden gebracht van de voorgaande thesaurie. Het gaat hier onder meer over waarborgen die zijn overgeschreven of ontvangen en vooruitbetaalde wedden. De toelichting zal een staat bevatten waarin een opsomming wordt gegeven van de vorderingen en schulden die aan de politiezone worden overgedragen. Voor de meergemeentezones zal telkens worden aangeduid vanuit welke gemeente de bedragen worden overgedragen. Net als bij de verwerking van het netto werkkapitaal van de gewone en de buitengewone dienst, zal ook hier een samenvattende journaalpost op het vlak van algemene rekeningen worden gegeven die een duidelijk beeld geeft van de boekingen die in de politiezone en de gemeente(n) zullen worden uitgevoerd. Voor de verwerking van de vorderingen komen de volgende algemene |
retenus : | rekeningen in aanmerking : |
- Débiteur : 46101, 46102, 46103, 46105, 49010, 49020, et 49600; | - Debet : 46101, 46102, 46103, 46105, 49010, 49020, 49600; |
- Créditeur : 49999. | - Credit : 49999. |
Quant au traitement des réserves, des provisions et des dettes, les | Voor de verwerking van de reserves, voorzieningen en schulden komen de |
comptes généraux suivants sont retenus : | volgende algemene rekeningen in aanmerking : |
- Créditeur : 49999; | - Debet : 49999 |
- Débiteur : 14104, 14105, 16000, 17700, 17800, 46401, 46402, 48100, | - Credit : 14104, 14105, 16000, 17700, 17800, 46401, 46402, 48100, |
48400, 49030, 49040, 49500, 49501, 49700 et 49800. | 48400, 49030, 49040, 49500, 49501, 49700, 49800. |
7. Le traitement du compte général 49999 | 7. Verwerking van de algemene rekening 49999 |
Après avoir traité les différents fonds de roulement moyennant le | Na de verwerking van de diverse werkkapitalen via de algemene rekening |
compte général 49999, il s'avérera, si oui ou non, la zone de police | 49999 zal blijken of de politiezone een tegoed heeft op, dan wel een |
dispose d'un avoir, ou bien si elle a une dette envers la (les) | schuld heeft tegenover de gemeente(n). |
communes. Si la zone de police a une créance vis-à-vis de la commune : | Wanneer de politiezone een vordering heeft op de gemeente : |
- il faudra transférer le solde du dit compte général 49999 au compte | - Dient het saldo van de AR 49999 te worden overgeboekt naar de AR |
général 41900 `Créances en compte courant' ainsi qu'aux comptes | 41900 « Vorderingen in rekening-courant » en op individuele rekeningen |
individuels créés spécialement à cet effet; | die daarvoor speciaal worden gecreëerd; |
- la trésorerie est versée ou transférée de comptes financiers à la | - Wordt de thesaurie bij overschrijving of overbrenging van de |
financiële rekeningen naar de politiezone te worden geboekt op | |
zone de police à des comptes de la classe 5 en contrepartie du compte | rekeningen van de klasse 5 tegenover de AR 41900. |
général 41900. Après ces opérations, le compte 41900 devra être soldé. Afin de réaliser ce transfert au plus vite, il importe de fixer, dans les meilleurs délais, les éléments constituant le solde du dit compte général 41900. En attendant le versement, les communes concernées peuvent virer un acompte à la zone de police, entre autres sous la forme d'un paiement par la (les) commune(s) des dettes transférées à la zone de police (imputations non-payées), afin de ne pas compromettre le fonctionnement de la zone de police. Si la zone de police a une dette vis-à-vis de la commune, il faudra transférer le solde du dit compte général 49999 au compte général 46900 `Dettes en compte courant' ainsi qu'à un compte individuel créé spécialement à cet effet. En ce qui concerne les zones pluricommunales, il peut arriver parfois que le solde du compte général 49999 soit viré sur les comptes généraux 41900 et 46900, lorsque la zone de police a envers certaines communes une créance et envers d'autres une dette. Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir indiquer au Mémorial administratif la date à laquelle la présente circulaire à été publiée au Moniteur belge. Le Ministre, | De rekening 41900 zal na deze bewerkingen moeten gesaldeerd worden. Teneinde de overschrijving zo snel mogelijk te kunnen uitvoeren, wordt er op aangedrongen zo snel mogelijk de elementen die het saldo van de AR 41900 bepalen, vast te stellen. Teneinde de werking van de politiezone niet in het gedrang te brengen, kunnen de betrokken gemeenten in afwachting van de overschrijving een voorschot aan de politiezone overmaken, onder meer onder de vorm van betaling door de gemeente(n) van aan de politiezone overgedragen schulden (onbetaalde aanrekeningen). Wanneer de politiezone een schuld heeft tegenover de gemeente, dan dient het saldo van de AR 49999 te worden overgeboekt naar de AR 46900 « Schulden in rekening-courant » en op een individuele rekening die speciaal daarvoor wordt gecreëerd. Voor de meergemeentezones kan het voorkomen dat het saldo van de AR 49999 wordt overgeboekt naar de AR 41900 en de AR 46900, wanneer de PZ ten opzichte van bepaalde gemeenten een vordering heeft en ten opzichte van andere gemeenten een schuld. Gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze omzendbrief in het Belgisch Staatsblad werd gepubliceerd, in het Bestuursmemoriaal te willen vermelden. Hoogachtend, De Minister, |
A. Duquesne | A. Duquesne |