← Retour vers "Circulaire n° 526 relative à la définition des enveloppes de personnel pour les Services publics fédéraux "
Circulaire n° 526 relative à la définition des enveloppes de personnel pour les Services publics fédéraux | Omzendbrief nr. 526 inzake de definitie van de personeelsenveloppes voor de Federale overheidsdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 13 JUILLET 2002. - Circulaire n° 526 relative à la définition des enveloppes de personnel pour les Services publics fédéraux Aux Services publics fédéraux, Madame le Ministre, Monsieur le Ministre, Madame la Présidente, Monsieur le Président, La présente circulaire s'inscrit dans le cadre de la réforme Copernic. L'un des programmes de Copernic vise la modernisation du cycle de contrôle budgétaire. Dans le cadre de ce nouveau concept, a aussi été prévue une nouvelle approche pour la gestion des crédits de personnel. Jusqu'à présent, le crédit était calculé sur la base d'un cadre organique et d'autorisations de recrutement, ce qui permettait d'évaluer le crédit nécessaire. Cette méthode sera abandonnée. Dans le cadre de la responsabilisation des Services publics fédéraux, les services disposeront d'une enveloppe de personnel pour l' ensemble du personnel statutaire et contractuel. Dans ce crédit, ils pourront mener leur politique de personnel via des plans de personnel à adapter souplement. Cela signifie que les mesures prises pendant le conclave budgétaire d'octobre 2001 sont suspendues et, qu'à partir du 1er juillet 2002, il sera possible de recruter à nouveau, y compris des étudiants jobistes, dans les crédits de personnel départementaux La présente circulaire donne des instructions relatives aux éléments suivants : 1. Définition de l'enveloppe de personnel 2002. 2. Le mécanisme de suivi. 3. La correction sur le calcul de l'enveloppe de personnel à la suite de départs et de promotions automatiques. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 13 JULI 2002. - Omzendbrief nr. 526 inzake de definitie van de personeelsenveloppes voor de Federale overheidsdiensten Aan de Federale overheidsdiensten, Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mevrouw de Voorzitter, Mijnheer de Voorzitter, Deze omzendbrief kadert in de Copernicushervorming. Een van de Copernicusprogramma's beoogt de modernisering van de budgettaire controlecyclus. In het kader van dit nieuwe concept is er ook een nieuwe benadering voor het beheer van de personeelskredieten. Tot nog toe werd het krediet berekend op basis van een personeelsformatie en wervingsmachtigingen waarbij een inschatting gemaakt werd van het benodigde krediet. Deze werkwijze wordt verlaten. In het kader van de responsabilisering van de Federale Overheidsdiensten zullen de diensten beschikken over een personeelsenveloppe voor het geheel van het statutair en contractueel personeel. Binnen dit krediet zullen ze hun personeelsbeleid kunnen voeren via soepel aan te passen personeelsplannen. Dit betekent dat de maatregelen getroffen tijdens het begrotingsconclaaf van oktober 2001 opgeheven worden en er vanaf 1 juli 2002 opnieuw geworven kan worden, inclusief jobstudenten, binnen de departementale personeelskredieten. Deze omzendbrief geeft instructies m.b.t. volgende elementen : 1. Definitie van de personeelsenveloppe 2002. 2. Het opvolgingsmechanisme. 3. De correctie op de berekening van de personeelsenveloppe ten gevolge van uitstroom en automatische bevorderingen. |
I. Enveloppe de personnel 2002 | I. Personeelsenveloppe 2002 |
Le crédit de personnel départemental 2002 est égal au crédit de | Het departementale personeelskrediet 2002 is gelijk aan het tijdens de |
personnel inscrit pendant le contrôle budgétaire 2002 augmenté du | begrotingscontrole 2002 ingeschreven personeelskrediet verhoogd met |
droit de tirage sur la provision Copernic de 34,7 millions d'euros | het trekkingsrecht op de Copernicusprovisie van 34,7 miljoen euro (1,4 |
(1,4 milliard BEF) pour les conséquences pécuniaires de l'accord sur | miljard BEF) voor de geldelijke gevolgen van het akkoord over de |
la modernisation des carrières des niveaux D, C et B conclu au Comité | modernisering van de loopbanen in de niveaus D, C en B dat werd |
B et la provision pour les fonctions de management et d'encadrement au | afgesloten in Comité B en de provisie voor de management- en |
fur et à mesure de leur entrée en service. | staffuncties naarmate deze in dienst treden. |
Ce montant, l'enveloppe totale 2002, forme le cadre dans lequel la | Dit bedrag, de totale enveloppe 2002, vormt het kader waarbinnen het |
politique de personnel est menée. | personeelsbeleid wordt gevoerd. |
Les moyens dégagés à la suite de mouvements de personnel (p. ex. | Middelen die vrijkomen ingevolge personeelsbewegingen (bv. ontslag, |
démissions, départs naturels,<6;221>) peuvent être utilisés pour des | natuurlijke uitstroom,<6;221>) kunnen worden aangewend voor |
recrutements de remplacement si les effets restent dans l'enveloppe | vervangingswervingen mits de effecten blijven binnen de totale |
totale 2002 et dans une enveloppe de référence qui estime la grandeur | enveloppe 2002 en een referentie-enveloppe die de grootte van de |
des crédits de personnel 2003. | personeelskredieten 2003 inschat. |
Nous laissons aux différents départements la responsabilité de fixer, | We laten aan de verschillende departementen de verantwoordelijkheid om |
au sein des enveloppes de personnel précitées, leurs propres priorités | binnen de bovenvermelde personeelsenveloppen eigen prioriteiten te |
dans leur politique de personnel en ce qui concerne le recrutement et | leggen in hun personeelsbeleid inzake werving en upgrading van de |
le perfectionnement des membres du personnel. | personeelsleden. |
Normalement, l'enveloppe de référence 2003 est composée comme suit : | De referentie-enveloppe 2003 wordt normaliter als volgt samengesteld : |
Enveloppe2003 = E2002 + E2002*i + E2002*c + le droit de tirage sur la | Enveloppe2003 = E2002 + E2002*i + E2002*c + het trekkingsrecht op de |
provision Copernic 2003 + poste sur lequel la rémunération payée aux | Copernicusprovisie 2003 + post waarop de bezoldiging van doorbetaalde, |
membres du personnel, "détaché" est reversée. | "gedetacheerde" personeelsleden wordt teruggestort. |
E2002= enveloppe totale 2002 | E2002= totale enveloppe 2002 |
i = provision d'inflation | i = inflatieprovisie |
c = facteur de correction | c = correctiefactor |
La provision d'inflation a été fixée par le Budget à 1,33 %. Le droit | De inflatieprovisie werd door Begroting voor 2003 bepaald op 1,33 %. |
de tirage sur la provision Copernic comprend le financement des | Het trekkingsrecht op de Copernicusprovisie omvat de financiering van |
nouveaux effets de l'accord sectoriel en 2003 et le financement des | de nieuwe effecten van het sectoraal akkoord in 2003 en de |
fonctions de management et d'encadrement. Pour le calcul du facteur de | financiering van de management- en staffuncties. Voor de berekening |
correction, voir paragraphe III. | van de correctiefactor zie paragraaf III. |
Pour le calcul de l'enveloppe de référence 2003, le droit de tirage | Voor de berekening van de referentie-enveloppe 2003 dient momenteel |
doit pour le moment encore être calculé sur la provision Copernic pour 2003 et le facteur de correction. | het trekkingsrecht op de Copernicusprovisie voor 2003 en de |
En attendant le calcul de ces données concrètes par les départements, | correctiefactor nog te worden berekend. |
ainsi que le Budget et le Conseil des Ministres, l'enveloppe de | In afwachting van de berekening van deze concrete gegevens door de |
référence 2003, à utiliser actuellement comme point de départ prudent, | departementen, samen met Begroting en de Ministerraad, wordt als |
est composée ainsi : Enveloppe2003 = E2002 + E2002*i + droit de tirage sur la provision | voorzichtig uitgangspunt op heden te hanteren de referentie-enveloppe |
Copernic 2003 | 2003 als volgt samengesteld : |
Enveloppe2003 = E2002 + E2002*i + trekkingsrecht op de | |
Copernicusprovisie 2002 | |
Le tableau 1 fixe l'enveloppe de personnel totale 2002 pour les | Tabel 1 stelt de totale personeelsenveloppe 2002 vast voor de volgende |
entités suivantes (en milliers d'euros) : | entiteiten (in duizend euro) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
La politique de personnel doit provisoirement être menée dans les | Het voeren van het personeelsbeleid dient voorlopig te gebeuren binnen |
limites du cadre organique et ensuite selon les accords à la suite des | de beperkingen van de personeelsformatie en daarna binnen de afspraken |
plans de personnel. La date limite de mise en oeuvre des plans de | ingevolge de personeelsplannen. Streefdatum voor de implementatie van |
personnel est le 1er décembre 2002, à savoir le début du prochain | de personeelsplannen is 1 december 2002, zijnde de start van het |
exercice budgétaire. Les départements qui disposent déjà d'un plan de | volgende begrotingsjaar. Departementen die reeds voor die datum over |
personnel approuvé avant cette date, peuvent bien entendu utiliser cet | een goedgekeurd personeelsplan beschikken, kunnen vanzelfsprekend |
instrument plus tôt. | eerder van dit instrument gebruik maken. |
Pour les services publics fédéraux déjà créés, les mouvements de | Voor de reeds opgerichte federale overheidsdiensten worden de |
personnel seront exécutés sur la base des emplois existants. Nous nous | personeelsbewegingen uitgevoerd op basis van de bestaande |
référons en outre à l'arrêté royal du 19 juillet 2001 (Moniteur belge | betrekkingen. We verwijzen daarbij naar het koninklijk besluit van 19 |
du 28 juillet 2001) portant diverses dispositions concernant la mise | juli 2001 (Belgisch Staatsblad van 28 juli 2001) houdende diverse |
bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale | |
en place des services publics fédéraux et des services publics | overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, |
fédéraux de programmation, qui précise notamment que : | dat onder meer bepaalt dat : |
Art. 4.Les membres du personnel transférés à la cellule provisoire |
Art. 4.De personeelsleden die naar de voorlopige cel zijn |
conformément à l'article 2, sont repris dans un inventaire nominatif | overgedragen overeenkomstig artikel 2, worden opgenomen in een |
du personnel et sont tous intégrés dans leur nouveau service public. | nominatieve personeelsinventaris en worden allen geïntegreerd in hun |
nieuwe overheidsdienst. | |
Art. 5.Le transfert et l'intégration des agents ne constituent pas de |
Art. 5.De overdracht en integratie van de ambtenaren zijn geen nieuwe |
nouvelles nominations. | benoemingen. |
Art. 6.§ 1er. Les membres du personnel transférés et intégrés |
Art. 6.§ 1. De overgedragen en geïntegreerde personeelsleden behouden |
conservent leur qualité, leur grade, leur échelle de traitement, leur | hun hoedanigheid, hun graad, hun weddenschaal, hun administratieve en |
ancienneté administrative et pécuniaire. Ils conservent également les | geldelijke anciënniteit. Zij behouden ook de toelagen, de vergoedingen |
allocations, les indemnités ou les primes et les autres avantages dont | of de premies en de andere voordelen waarop zij in hun dienst van |
ils bénéficiaientdans leur service d'origine. Les membres du personnel | oorsprong aanspraak konden maken. De personeelsleden worden naar de |
sont transférés à la cellule provisoire et ensuite intégrés dans leur | voorlopige cel overgedragen en vervolgens geïntegreerd in hun nieuwe |
nouveau service public en tenant compte de leur affectation actuelle. | overheidsdienst rekening houdend met hun huidige affectatie. Na de |
Après l'intégration, cette affectation peut être revue, après | integratie, kan deze affectatie worden herzien, na proces-hertekening, |
processus de réorganisation, sur la base du plan du personnel approuvé | op basis van het goedgekeurd personeelsplan of de personeelsformatie. |
ou du cadre organique. | |
II. mEcanisme de suivi | II. Opvolgingsmechanisme |
Le mécanisme de suivi suivant a été prévu : | Volgend opvolgingsmechanisme wordt voorzien : |
II.1. Tableaux de bord Evolution crEdits de personnel | II.1. Boordtabellen evolutie personeelskredieten |
L'ensemble des instruments de rapport présentés doivent, à terme, | Het geheel van de voorgestelde rapportage-instrumenten dient op |
assurer une transparence suffisante des dépenses et de l'évolution des | termijn voldoende transparantie te verzekeren van de besteding en de |
crédits de l'enveloppe de personnel. | evolutie van de kredieten uit de personeelsenveloppe. |
II.1.1. suivi du rythme d'ordonnancement : | II.1.1. opvolging van het ordonnanceringsritme : |
Chaque mois, il est fait rapport du rythme d'ordonnancement des | Van het ordonnanceringsritme van de personeelskredieten wordt |
crédits de personnel à l'Inspecteur des Finances. A cette fin, il est | maandelijks verslag uitgebracht aan de Inspecteur van Financiën. |
indiqué quelle partie est consacrée aux salaires, primes, indemnités, | Hierbij wordt vermeld welk deel gaat naar weddes, toelages, |
et autres. | vergoedingen, en andere. |
II.1.2. arrivées et départs | II.1.2. in- en uitstroom |
? Chaque année, lors du contrôle budgétaire, est donné un tableau | ? Jaarlijks wordt er, bij de begrotingscontrole een overzichtstabel |
général du personnel avec la situation au 1er décembre de l'année | gegeven van het personeel met de toestand op 1 december van het |
précédente. Pour les contractuels, il est indiqué de quel type de | voorgaande jaar. Bij de contractuelen wordt aangeduid over welk type |
contractuel il s'agit (contractuel de remplacement, besoin | contractueel het gaat (vervangingscontractueel, uitzonderlijke en |
exceptionnel et temporaire, mission supplémentaire et spécifique, | tijdelijke behoefte, bijkomende en specifieke opdracht, contractueel |
contractuel avec grande expertise). | met hoge deskundigheid). |
? Il est établi un tableau de bord actualisé chaque mois qui comprend | ? Er wordt een maandelijks bijgewerkte boordtabel gemaakt met een |
une énumération nominative des membres du personnel recrutés ainsi que | nominatieve opsomming van de personeelsleden die zijn aangeworven met |
la mention de la date d'entrée en service, du coût budgétaire pour | vermelding van de datum van indiensttreding, de budgettaire kost voor |
l'exercice budgétaire en cours (T), du coût budgétaire extrapolé pour | het lopende begrotingsjaar (T), de geëxtrapoleerde budgettaire kost |
l'exercice budgétaire T+1, du nouvel effet sur l'enveloppe de | voor het begrotingsjaar T+1, het nieuw effect op de totale |
personnel totale, de l'intention de recrutement adaptée pour les | personeelsenveloppe, de aangepaste wervingsintentie voor de volgende |
quatre prochains mois,... S'il s'agit d'un recrutement contractuel, il | vier maand,... Indien het gaat over een contractuele werving wordt |
est indiqué de quel type de contractuel il s'agit | aangeduid over welk type contractueel het gaat. |
? Ce tableau de bord comporte aussi une énumération nominative des | ? Deze boordtabel omvat eveneens een nominatieve opsomming van de |
membres du personnel licenciés ainsi que la mention de la date de | personeelsleden die zijn afgevloeid met vermelding van de datum van |
sortie de service, du coût budgétaire dégagé pour l'exercice | uitdiensttreding, de budgettaire kost voor het lopende begrotingsjaar |
budgétaire en cours (T), du coût budgétaire extrapolé dégagé pour | (T) die vrijkomt, de geëxtrapoleerde vrijkomende budgettaire kost voor |
l'exercice budgétaire T+1, du nouvel effet sur l'enveloppe de | het begrotingsjaar T+1, het nieuw effect op de totale |
personnel totale,... | personeelsenveloppe,... |
Les tableaux de bord sont suivis par l'Inspecteur des Finances | De boordtabellen worden opgevolgd door en besproken met de |
accrédité (fonction de clignotant de l'IF) et discutés avec lui. Le | geaccrediteerde Inspecteur van Financiën (knipperlichtfunctie van IF). |
rapport à l'IF se fait tous les mois. | De rapportering aan IF gebeurt maandelijks. |
II.2. Mécanisme de sanction | II.2. Sanctiemechanisme |
? le dépassement des crédits de personnel est sanctionné par une | ? overschrijding van de personeelskredieten worden gesanctioneerd door |
diminution structurelle de l'enveloppe à partir de l'année suivante | een structurele vermindering van de enveloppe vanaf het volgende jaar |
pour le montant égal à celui du dépassement | voor het bedrag gelijk aan dat van de overschrijding |
III. le calcul du facteur de Correction sur les enveloppes de personnel | III. de berekening van Correctiefactor op de personeelsenveloppen |
Le facteur de correction indique dans quelle mesure l'enveloppe de | De correctiefactor geeft aan in welke mate de personeelsenveloppe |
personnel évolue à la suite des augmentations barémiques automatiques | evolueert ten gevolge van de automatische baremieke verhogingen en de |
et des départs à la suite de mises à la pension et du remplacement de | uitstroom ten gevolge van pensioneringen en de vervanging van deze |
ces départs | uitstroom |
Le facteur de correction peut dès lors avoir soit un effet négatif | De correctiefactor kan bijgevolg zowel een negatief, een positief als |
soit positif ou neutre sur l'enveloppe de personnel. Le facteur de | een neutraal effect hebben op de personeelsenveloppe. De |
correction peut évoluer dans le temps et doit dès lors être déterminé | correctiefactor kan evolueren in de tijd en dient bijgevolg jaarlijks |
annuellement. | te worden bepaald. |
Le facteur de correction - exprimé en un pourcentage - est calculé de | De correctiefactor - uitgedrukt in een percentage wordt op de volgende |
la façon suivante : | wijze berekend : |
Facteur de correction c = D/A - 1 2 | Correctiefactor c = D/A - 1 1 |
où : | waarbij : |
A + D - DN + RD = D | A + L - NU + VU = D |
III.1. Concepts (A utiliser pour le calcul du facteur de correction) : | III.1. Begrippen (te hanteren voor de berekening van de correctiefactor) : |
A. Situation initiale : | A. Startsituatie : |
a) Calcul facteur de correction pour période 2002-2003 | a) Berekening correctiefactor voor periode 2002-2003 |
Vu que le facteur de correction est calculé sur l'enveloppe de | |
personnel 2003 cette année pour la première fois, on se base sur les | Aangezien de correctiefactor op de personeelsenveloppe 2003 dit jaar |
voor het eerst wordt berekend, wordt uitgegaan van het | |
effectifs (statutaires) connus au 1er juin 2002. Tous les mouvements | personeelsbestand (statutairen) zoals bekend op 1 juni 2002. Alle |
de personnel (arrivées et départs) entre le 1er juin 2002 et le 30 | personeelsbewegingen (instroom en uitstroom) tussen 1 juni 2002 en 30 |
novembre 2002 ne sont pas considérés. Pour tous les agents statutaires | november 2002 wordt buiten beschouwing gelaten. Voor alle statutaire |
personeelsleden op 1 juni 2002 wordt de som gemaakt van de jaarwedde | |
au 1er juin 2002, la somme est composée du salaire annuel à 100 % (en | aan 100 % (met andere woorden gekoppeld aan de spilindex 138,01). Met |
d'autres termes liée à l'indice pivot 138,01). Il n'est pas tenu | andere bedragen/variabelen (vergoedingen, toelagen, index, |
compte d'autres montants/variables (indemnités, primes, indice, | weddencomplementen, kinderbijslag, deeltijdse prestaties of |
compléments de salaire, allocations familiales, prestations à temps | afwezigheden, werkgeversbijdragen,...) wordt geen rekening gehouden. |
partiel ou absences, cotisations patronales,...). Les totaux sont | |
répartis par niveau; D (3&4), C(2), B(2+) et A(1). | De totalen worden per niveau opgedeeld; D (3&4), C(2), B(2+) en A(1). |
b) Calcul facteur de correction pour période 2003-2004 et ultérieure : | b) Berekening correctiefactor voor periode 2003-2004 en later : |
Le facteur de correction pour les enveloppes de personnel pour année | De correctiefactor voor de personeelsenveloppes voor jaar T+1 en |
T+1 et ultérieure est calculé sur la base des effectifs du 1er | daarna wordt berekend op basis van het personeelsbestand van 1 |
décembre de l'exercice budgétaire précédent. Les montants doivent être | december van het voorafgaande begrotingsjaar. De bedragen dienen |
corrigés avec tous les éléments connus à ce moment (p. ex. | gecorrigeerd te worden met alle op dat moment gekende elementen (bvb. |
augmentations intercalaires, promotions dans échelle de salaire) et | tussentijdse verhogingen, bevorderingen in weddenschaal) en |
les mouvements de personnel (arrivées ou départs). Comme pour la | personeelsbewegingen (instroom of uitstroom). Zoals voor de |
situation initiale, il s'agit de montants à 100 %, donc liés à | startsituatie gaat het over bedragen aan 100 %, dus gekoppeld aan de |
l'indice pivot 138,01. Il n'est pas non plus tenu compte ici d'autres | spilindex 138,01. Met andere bedragen/variabelen (vergoedingen, |
montants/variables (indemnités, primes, indice, compléments de | toelagen, index, weddencomplementen, kinderbijslag, |
salaire, allocations familiales, cotisations patronales,...). Les | werkgeversbijdragen,...) wordt ook hier geen rekening gehouden. De |
totaux sont toujours répartis par niveau; D (3&4), C(2), B(2+) et | totalen worden steeds per niveau opgedeeld; D (3&4), C(2), B(2+) en |
A(1). | A(1). |
D = Dérive salariale | L = Loondrift |
La dérive salariale est l'évolution du coût des salaires dans la | Loondrift is de evolutie van de loonkost binnen de functieklasse of |
classe de fonction ou le niveau (de fonction). Elle concerne : | het (functie)niveau. Het betreft : |
? les augmentations barémiques (octroi d'augmentations intercalaires | ? de baremieke verhogingen (toekenning van tussentijdse verhogingen op |
sur la base de l'ancienneté pécuniaire dans l'échelle de salaire), | basis van geldelijke anciënniteit binnen de weddenschaal), |
? la promotion automatique à une échelle de salaire supérieure dans la | ? de automatische bevordering naar een hogere weddenschaal binnen de |
(classe de) fonction ou le niveau de fonction, soit sur la base de | functie(-klasse) of het functieniveau, hetzij op basis van |
l'ancienneté, soit à la fin d'une période de validité de la mesure des | anciënniteit, hetzij na afloop van een geldigheidsperiode van de |
compétences. | competentiemeting. |
? la promotion à une échelle de salaire supérieure dans la fonction ou | ? de bevordering naar een hogere weddenschaal binnen de functie of het |
le niveau de fonction, principalement sur la base de normes de | functieniveau, hoofdzakelijk op basis van normen van sociale |
programmation sociale. Cela concerne surtout le niveau D et certaines | programmatie. Het betreft vooral niveau D en sommige |
mesures de transition, p.ex. 22B. | overgangsmaatregelen, bvb. 22B. |
? les conséquences de cette augmentation salariale sur le pécule de | ? de gevolgen van deze loonstijging op het vakantiegeld en de |
vacances et la prime de fin d'année | eindejaarstoelage |
la prime de compétences vu qu'elle est d'abord payée pendant un | ? de competentietoelage aangezien die eerst een aantal jaren als |
certain nombre d'années comme prime avant d'être consolidée/ barémisée | toelage wordt betaald vooraleer zij wordt geconsolideerd/gebaremiseerd |
dans l'échelle de salaire suivante | in de volgende weddenschaal. |
La plus-value est calculée pour le nombre réel de mois. | De meerkost wordt berekend voor het werkelijke aantal maanden. |
Ex. 1. Le salaire annuel d'un agent est de 20.000 euros au 1er | Bvb. 1. De jaarwedde van een personeelslid is op 1 december 2002 |
décembre 2002. Le 1er septembre 2003, il reçoit une augmentation | 20.000 euro. Hij krijgt op 1 september 2003 een tussentijdse verhoging |
intercalaire de 200 euros sur base annuelle. Le salaire annuel passe | van 200 euro op jaarbasis. De jaarwedde wordt bijgevolg 20.200 euro. |
dès lors à 20.200 euros. Vu que l'augmentation supplémentaire n'a | Aangezien de bijkomende verhoging slechts uitwerking heeft op 3 |
d'effet que sur 3 mois budgétaires, le salaire annuel 2003 s'élève | begrotingsmaanden bedraagt de jaarwedde 2003 dus (9/12e van 20.000 |
donc à (9/12e de 20.000 plus 3/12e de 20.200 ou 20.050 euros). | plus 3/12e van 20.200 of 20.050 euro). |
Ex. 2. Une méthode identique est appliquée en cas de promotion à une | Bvb. 2. Een identieke werkwijze wordt toegepast ingeval van |
échelle de salaire supérieure. | bevordering tot een hogere weddenschaal. |
Attention : | Opgelet : |
? L'octroi d'augmentations intercalaires ou de promotions à une | ? De toekenning van tussentijdse verhogingen of |
échelle de salaire supérieure a une influence sur le pécule de | weddenschaalbevorderingen heeft een invloed op het vakantiegeld en de |
vacances et la prime de fin d'année. Dès lors, la plus-value ainsi | eindejaarstoelage. Daarom wordt de meerkost die hieruit ontstaat in |
créée en 2003 est réglée selon ces primes. | 2003 verrekend naar deze toelagen. |
? Il convient de remarquer que les premières primes de compétences | ? Er dient te worden opgemerkt dat de eerste competentietoelagen |
seront payées en septembre 2004 et font partie du coût budgétisé de la | worden betaald in september 2004 en deel uitmaken van de |
gebudgetteerde kost van het sectoraal overleg in Comité B | |
concertation sectorielle au Comité B (note de la carrière du 29 | (loopbaannota van 29 november 2001). De kost wordt toegevoegd bij de |
novembre 2001). Le coût est ajouté à la fixation de l'enveloppe de personnel de 2004. | vaststelling van de personeelsenveloppe van 2004. |
DN- Départs naturels | NU- Natuurlijke uitstroom |
Les départs naturels sont décrits comme étant les mises à la pension à | Natuurlijke uitstroom wordt omschreven als de pensioneringen vanaf de |
partir de l'âge de 60 ans. | leeftijd van 60 jaar. |
L'examen et le traitement d'informations de l'Administration des | Onderzoek en verwerking van informatie van de Administratie van de |
Pensions a montré que le fonctionnaire (moyenne pondérée) prend sa | Pensioenen leerde dat de ambtenaar (gewogen gemiddelde) op de leeftijd |
pension à l'âge de 61 ans et 5 mois. | van 61 jaar en 5 maanden met pensioen gaat. |
Sur la base de ces informations, pour le calcul des départs naturels, | Op basis van deze informatie wordt voor de berekening van de |
le coût salarial est arrêté pour ceux, qui, dans un exercice | natuurlijke uitstroom de loonkost stopgezet voor zij die in een |
budgétaire, ont eu 61 ans et 5 mois (donc, pour eux, plus de coût | begrotingsjaar 61 jaar en 5 maanden worden (dus voor hen geen loonkost |
salarial à partir de 61 ans et 6 mois). | meer vanaf 61 jaar en 6 maanden). |
a) Calcul du départ naturel en 2002 : | a) Berekening van de natuurlijke uitstroom in 2002 : |
Dans cette situation initiale, tout coût salarial pour les agents qui, | Bij deze startsituatie wordt alle loonkost voor personeelsleden die op |
au 1er décembre 2002 (début exercice budgétaire 2003), ont au moins 61 | 1 december 2002 (begin begrotingsjaar 2003) minstens 61 jaar en 5 |
ans et 5 mois, est arrêté. Le coût salarial pour les agents qui, | maanden oud zijn, stopgezet. De loonkost voor de personeelsleden die |
pendant l'exercice budgétaire 2003, atteignent l'âge de 61 ans et 5 | tijdens het begrotingsjaar 2003 de leeftijd van 61 jaar en 5 maanden |
mois, n'est plus pris en compte à partir du mois suivant. | bereiken, wordt niet meer in aanmerking genomen vanaf de daarop |
volgende maand. | |
Ex. 1. Le coût salarial pour un agent qui, au 1er décembre 2002, a 62 | Bvb 1. De loonkost voor een personeelslid dat op 1 december 2002, 62 |
ans, n'est pas inclus dans le coût salarial 2003. | jaar is, wordt niet opgenomen in de loonkost 2003. |
Ex. 2. Le coût salarial pour un agent qui, au 11 octobre 2003, a eu 61 | Bvb 2. De loonkost voor een personeelslid dat op 11 oktober 2003, 61 |
ans et 5 mois, n'est plus inclus dans le coût salarial 2003 à partir | jaar en 5 maanden wordt, komt vanaf 1 november 2003 niet meer voor in |
du 1er novembre 2003. | de loonkost 2003. |
b) Calcul du départ naturel en 2003 et ultérieurement : | b) Berekening van de natuurlijke uitstroom in 2003 en later : |
Tout coût salarial pour les agents qui, entre le 1er novembre T et le | Alle loonkost voor personeelsleden die tussen 1 november T en 31 |
31 octobre T+1, atteignent l'âge de 61 ans et 5 mois, est arrêté à | oktober T+1 de leeftijd van 61 jaar en 5 maanden bereiken wordt vanaf |
partir du mois suivant. | de daarop volgende maand stopgezet. |
RD = Remplacement départs naturels | VU = Vervanging natuurlijke uitstroom |
L'hypothèse prise est la suivante : remplacement immédiat de la | Als hypothese wordt genomen : onmiddellijke vervanging van de |
personne qui part via départ naturel par un engagement dans l'échelle | vertrekker via natuurlijke uitstroom door een werving in de |
de salaire initiale du niveau de fonction pour un agent ayant 5 ans | beginweddenschaal van het functieniveau voor een personeelslid met 5 |
d'ancienneté pécuniaire. | jaar geldelijke anciënniteit. |
Ex. 1. Un assistant administratif avec l'échelle de salaire CA3 prend | Bvb. 1. een administratief assistent met de weddenschaal CA3 gaat op 1 |
sa pension le 1er mai 2003; il est remplacé par un assistant | mei 2003 met pensioen; hij wordt vervangen door een administratief |
administratif avec l'échelle de salaire CA1. | assistent met de weddenschaal CA1. |
Ex. 2. Un conseiller avec l'échelle de salaire 13B prend sa pension et | Bvb. 2. Een adviseur met de weddenschaal 13B gaat met pensioen en |
est remplacé par un conseiller-adjoint avec l'échelle de salaire 10A. | wordt vervangen door een adjunct-adviseur met de weddenschaal 10A. |
Ex. 3. Un fonctionnaire de la classe de fonction A3 prend sa pension | Bvb. 3. Een ambtenaar uit functieklasse A3 gaat met pensioen en wordt |
et est remplacé par un fonctionnaire de la classe de fonction A1. | vervangen door een ambtenaar in functieklasse A1. |
Les deux éléments suivants ne sont pas pris en considération lors du | De volgende twee elementen worden niet in overweging genomen bij de |
calcul du facteur de correction. | berekening van de correctiefactor. |
P = Perfectionnement et promotion | U = Upgrading en bevordering |
Le perfectionnement est tant : | Upgrading is zowel : |
? l'évolution via promotion du personnel existant à un niveau de | ? de doorgroei via bevordering van het bestaande personeel naar een |
fonction supérieur, une classe de fonction supérieure ou à une autre | hoger functieniveau, een hogere functieklasse of een andere functie |
fonction dans le niveau auquel est liée une échelle de salaire plus avantageuse. | binnen het niveau waaraan een voordeliger weddenschaal is gekoppeld. |
? le remplacement des départs par de nouveaux membres du personnel à | ? de vervanging van de vertrekkers door nieuwe personeelsleden op een |
un niveau de fonction supérieur, une classe de fonction supérieure ou | hoger functieniveau, een hogere functieklasse of een andere functie |
à une autre fonction dans le niveau auquel est liée une carrière plus | binnen het niveau waaraan een voordeliger financiële loopbaan is gekoppeld. |
avantageuse du point de vue financier. | Er wordt gekozen voor de optie waarbij upgrading van het bestaande |
Il a été opté pour le financement dans l'enveloppe du perfectionnement | effectief of de vertrekkers, een belangrijke peiler in de |
de l'effectif existant ou des départs, un pilier important dans la | loopbaanhervorming, wordt gefinancierd binnen de enveloppe en |
réforme des carrières, qui ne fait donc pas partie de la dérive salariale. | bijgevolg geen deel uitmaakt van de loondrift. |
DD = Départs divers | DU = Diverse uitstroom |
Les départs divers sont décrits comme étant les départs qui ne sont | Diverse uitstroom wordt omgeschreven als de vertrekkers die niet onder |
pas couverts par la définition de « départs naturels ». Sont donc | de definitie van « natuurlijke uitstroom » vallen. Bedoeld worden dus |
visés : la démission, la mobilité, le décès, la pension anticipée, | ontslag, mobiliteit, overlijden, vroegtijdig pensioen, <6;221>en wordt |
<6;221>et s'appliquent purement au groupe jusqu'à 59 ans compris. | louter toegepast op de groep tot en met 59 jaar. Tot dusver is nog |
Jusqu'à présent, il n'a pas encore été choisi de considérer cette | niet geopteerd om dit gegeven in de berekening van de correctiefactor |
donnée dans le calcul du facteur de correction. DD est donc égal à 0. | op te nemen. DU is bijgevolg dus 0. |
III.2. REsumE et mEthode de calcul du facteur de correction | III.2. Samenvatting en werkwijze voor de berekening van de |
correctiefactor | |
ETAPE I : | STAP I : |
calcul du coût de personnel 2002 salaire annuel à 100 % | berekening van de personeelskost 2002 jaarwedde aan 100 % |
ETAPE II : | STAP II : |
calcul de la dérive salariale; la somme de l'étape I et la dérive | berekening van de loondrift; de som van stap I en de loondrift geeft |
salariale donnent le coût de personnel 2003 à 100 % | de personeelskost 2003 aan 100 % |
ETAPE III : | STAP III : |
Le coût de personnel 2003 est diminué des départs naturels à 100 % ETAPE IV : | De personeelskost 2003 wordt verminderd met de natuurlijke uitstroom |
Le remplacement des départs naturels est ajouté à 100 % au coût de | aan 100 % STAP IV : |
personnel diminué (résultat étape III) | Aan de verminderde personeelskost (resultaat stap III) wordt de |
vervanging van de natuurlijke uitstroom toegevoegd aan 100 % | |
ETAPE V : | STAP V : |
Le calcul du facteur de correction (évolution de l'étape I à l'étape | De berekening van de correctiefactor (evolutie van stap I naar stap |
IV) | IV) |
III.3. Personnes de contact | III.3. Contactpersonen |
Vous pouvez obtenir plus d'explications sur le calcul du facteur de | Bijkomende uitleg over de berekening van de correctiefactor kan |
correction auprès de MM. : | verkregen worden bij de heren : |
Ludo Waterschoot | Ludo Waterschoot |
(ludo.waterschoot@minfin.fed.be), | (ludo.waterschoot@minfin.fed.be), |
Frederik Verhaeghe | Frederik Verhaeghe |
(frederik.verhaeghe@minfin.fed.be) ou | (frederik.verhaeghe@minfin.fed.be) of |
Ronny Verstraete | Ronny Verstraete |
(ronny.verstraete@p-o.be). | (ronny.verstraete@p-o.be). |
Le résultat du calcul précité (avec une distinction claire entre les | Het resultaat van de bovenvermelde berekening, (met een duidelijk |
cinq étapes à passer) doit être fourni au plus tard pour le vendredi 1er | onderscheid tussen de vijf te doorlopen stappen) dient - met kopie aan |
septembre 2002, (avec copie à l'Inspecteur accrédité des Finances) à : | de geacrediteerde Inspecteur van Financiën uiterlijk tegen vrijdag 1 september 2002 te worden bezorgd aan zowel : |
M. Tom Auwers, responsable de la Cellule stratégique | de heer Tom Auwers, hoofd van de cel Beleidsvoorbereiding |
SPF P & O | FOD P & O |
Rue de la Loi 51 | Wetstraat 51 |
1040 Bruxelles | 1040 Brussel |
tom.auwers@p-o.be | tom.auwers@p-o.be |
M. Kurt Debruyne, chef de cabinet adjoint | De heer Kurt Debruyne, adjunct-kabinetschef |
Cabinet Budget | Kabinet Begroting |
Rue royale 138 | Koningsstraat 138 |
1000 Bruxelles | 1000 Brussel |
kurt.debruyne@kabjv.be | kurt.debruyne@kabjv.be |
En attendant, le nom de la personne responsable de ce dossier par SPF | In afwachting dienen beide bovenvermelde personen zo spoedig mogelijk |
doit être communiqué le plus vite possible aux deux personnes | op de hoogte gebracht te worden van de verantwoordelijke persoon voor |
précitées. | dit dossier per FOD. |
La méthode de calcul est soumise à un contrôle de qualité sous la | De wijze van berekening is onderworpen aan een kwaliteitscontrole |
responsabilité du SPF B & Cg et du SPF P & O. Le résultat final sera | onder de verantwoordelijkheid van de FOD B & B en de FOD P & O. Het |
déterminé lors d'une concertation trilatérale en présence du SPF | finaal resulaat wordt vastgelegd tijdens een trilateraal overleg in |
concerné et reste, sauf avis contraire, valable pour le restant de | aanwezigheid van de betrokken FOD en blijft behoudens tegenbericht |
l'année. | geldig voor de rest van het jaar. |
Une fois que les données par département concernant la provision | Eenmaal per departement de gegevens met betrekking tot de |
Copernic et le facteur de correction seront approuvées, l'enveloppe de | Copernicusprovisie en de correctiefactor zijn goedgekeurd, zal de |
référence sera adaptée. | referentie-enveloppe worden aangepast. |
Le Ministre de la Fonction publique | De Minister van Ambtenarenzaken |
et de la Modernisation de l'administration, | en Modernisering van de openbare besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
2 Calculé comme suit : c = (D-A)/A = D/A - A/A = D/A - 1. | 1 Berekend als volgt : c = (D-A)/A = D/A - A/A = D/A - 1. |