Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 11/07/2002
← Retour vers "Circulaire concernant les conditions de séjour des ressortissants suisses et des membres de leur famille. - Traduction allemande "
Circulaire concernant les conditions de séjour des ressortissants suisses et des membres de leur famille. - Traduction allemande Omzendbrief betreffende de verblijfsvoorwaarden voor Zwitserse onderdanen en hun familieleden. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
11 JUILLET 2002. - Circulaire concernant les conditions de séjour des 11 JULI 2002. - Omzendbrief betreffende de verblijfsvoorwaarden voor
ressortissants suisses et des membres de leur famille. - Traduction allemande Zwitserse onderdanen en hun familieleden. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief van
circulaire du Ministre de l'Intérieur du 11 juillet 2002 concernant de Minister van Binnenlandse Zaken van 11 juli 2002 betreffende de
les conditions de séjour des ressortissants suisses et des membres de verblijfsvoorwaarden voor Zwitserse onderdanen en hun familieleden
leur famille (Moniteur belge du 9 août 2002), établie par le Service (Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002), opgemaakt door de Centrale
central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement dienst voor Duitse vertaling van het
adjoint à Malmedy. Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x