← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 décembre
2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 janvier 2024, le Tribunal du travail de
Liège, division de Liège, a posé la question p « L'article 2, 4° de
la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration, selon le(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 décembre 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 janvier 2024, le Tribunal du travail de Liège, division de Liège, a posé la question p « L'article 2, 4° de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration, selon le(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 december 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 januari 2024, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Luik, de vol « Voert artikel 2, 4°, van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur, volge(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 22 décembre 2023, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 22 december 2023, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 8 janvier 2024, le Tribunal du travail de Liège, | het Hof is ingekomen op 8 januari 2024, heeft de Arbeidsrechtbank te |
division de Liège, a posé la question préjudicielle suivante : | Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 2, 4° de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité | « Voert artikel 2, 4°, van de wet van 11 april 1994 betreffende de |
de l'administration, selon lequel les administrés doivent recevoir une | openbaarheid van bestuur, volgens hetwelk de beroepsmogelijkheden en |
information quant aux voies de recours et aux formes et délais à | de in acht te nemen vormvereisten en termijnen ter kennis moeten |
respecter, à défaut de quoi, le délai de prescription pour introduire | worden gebracht van de bestuurden, bij ontstentenis waarvan de |
le recours ne commence pas à courir, ne crée-t-il pas une | verjaringstermijn voor het indienen van het beroep geen aanvang neemt, |
discrimination, au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, le | geen discriminatie in, in het licht van de artikelen 10 en 11 van de |
cas échéant lus en combinaison avec l'article 23, alinéa 3, 2° de la | Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met artikel 23, |
Constitution et/ou l'article 6 de la Convention européenne des droits | derde lid, 2°, van de Grondwet en/of met artikel 6 van het Europees |
de l'homme, dans l'interprétation où les délais de recours évoqués | Verdrag voor de rechten van de mens, in die interpretatie dat de in de |
dans la disposition précitée n'incluent pas les délais de | voormelde bepaling vermelde beroepstermijnen niet de |
prescription, en manière telle que l'absence d'information dans les | verjaringstermijnen omvatten, zodat de afwezigheid van informatie in |
décisions du MEDEX prises conformément à l'article 8 de l'Arrêté royal | de beslissingen die MEDEX heeft genomen overeenkomstig artikel 8 van |
du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en faveur de certains | het koninklijk besluit van 13 juli 1970 betreffende de |
membres du personnel des services ou établissements publics du secteur | schadevergoeding, ten gunste van sommige personeelsleden van |
local, des dommages résultant des accidents du travail et des | overheidsdiensten of overheidsinstellingen van de lokale sector, voor |
accidents survenus sur le chemin du travail quant au délai de | arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, |
prescription de l'action en paiement des indemnités, visée à l'article | ten aanzien van de verjaringstermijn van de vordering tot betaling van |
20, alinéa 1 de la loi du 3 juillet 1967, n'a pas pour effet | de vergoedingen, bedoeld in artikel 20, eerste lid, van de wet van 3 |
juli 1967, niet tot gevolg heeft de aanvang van die verjaringstermijn | |
d'empêcher la prise de cours de ce délai des prescription et ce, dans | te beletten, in de hypothese dat de openbare werkgever geen enkel |
l'hypothèse où l'employeur public n'a formulé aucune proposition | voorstel heeft geformuleerd overeenkomstig artikel 9, § 3, tweede lid, |
conformément à l'article 9 § 3 alinéa 2 de l'AR du 13 juillet 1970 | van het voormelde koninklijk besluit van 13 juli 1970 en geen enkele |
précité et n'a pris aucune décision conformément à l'article 10 de | beslissing heeft genomen overeenkomstig artikel 10 van het voormelde |
l'Arrêté royal du 13 juillet 1970 précité ? ». | koninklijk besluit van 13 juli 1970 ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 8135 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 8135 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
N. Dupont | N. Dupont |