← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 octobre
2016 en cause de Marika Van Gysegem contre la SCA « O.V.D. Invest », dont l'expédition est parvenue au
greffe de la Cour le 31 octobre 2016, le Juge d « L'article 28 de la loi sur les baux commerciaux, interprété en ce
sens qu'il n'est pas applicable(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 octobre 2016 en cause de Marika Van Gysegem contre la SCA « O.V.D. Invest », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 31 octobre 2016, le Juge d « L'article 28 de la loi sur les baux commerciaux, interprété en ce sens qu'il n'est pas applicable(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 oktober 2016 in zake Marika Van Gysegem tegen de cva « O.V.D. Invest », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 31 oktober 2016 « Schendt artikel 28 van de Handelshuurwet, in de interpretatie dat het niet van toepassing is op d(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 25 octobre 2016 en cause de Marika Van Gysegem contre | januari 1989 Bij vonnis van 25 oktober 2016 in zake Marika Van Gysegem tegen de cva |
la SCA « O.V.D. Invest », dont l'expédition est parvenue au greffe de | « O.V.D. Invest », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
la Cour le 31 octobre 2016, le Juge de paix du premier canton | ingekomen op 31 oktober 2016, heeft de Vrederechter van het eerste |
d'Ostende a posé la question préjudicielle suivante : | kanton Oostende de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 28 de la loi sur les baux commerciaux, interprété en ce | « Schendt artikel 28 van de Handelshuurwet, in de interpretatie dat |
sens qu'il n'est pas applicable à l'action en paiement de l'indemnité | het niet van toepassing is op de rechtsvordering tot betaling van de |
visée à l'article 3, § 2, alinéa 4, de la loi sur les baux à loyer que | vergoeding conform artikel 3 § 2 lid 4 van de Woninghuurwet die de |
le bailleur doit payer s'il résilie un contrat de bail à loyer par | verhuurder verschuldigd is zo hij een woninghuurovereenkomst opzegt |
application de l'article 3, § 2, alinéa 1er, de la loi relative aux | met toepassing van artikel 3 § 2 lid 1 van de Woninghuurwet doch hij |
baux à loyer sans occuper le bien de façon effective et continue dans | het goed niet werkelijk en doorlopend betrekt binnen de termijn en |
le délai et aux conditions prévus à l'article 3, § 2, alinéa 3, de la | voorwaarden zoals bepaald in artikel 3 § 2 lid 3 van de Woninghuurwet, |
loi relative aux baux à loyer, viole-t-il le principe constitutionnel | het grondwettelijk gelijkheids- en non discriminatiebeginsel, vervat |
d'égalité et de non-discrimination, contenu dans les articles 10 et 11 | in de artikelen 10 en 11 van de grondwet, waar dit artikel bepaalt dat |
de la Constitution, en ce que cet article dispose que le locataire | de handelshuurder zijn rechtsvordering tot het betalen van een |
commercial doit intenter son action en paiement d'une indemnité | |
d'éviction fondée sur les articles 16.I.1°, juncto 25, 3°, de la loi | vergoeding wegens uitzetting op grond van de artikelen 16.I.1° juncto |
sur les baux commerciaux dans un délai d'un an à dater du fait donnant | 25, 3° van de Handelshuurwet, moet instellen binnen een jaar te |
ouverture à l'action, tandis que la loi relative aux baux à loyer ne | rekenen vanaf het feit waarop de vordering gegrond is, terwijl de |
prévoit pas de délai dans une situation analogue ? ». | Woninghuurwet geen termijn voorziet in een analoge situatie ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6530 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6530 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |