Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 octobre 2016 en cause de Marika Van Gysegem contre la SCA « O.V.D. Invest », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 31 octobre 2016, le Juge d « L'article 28 de la loi sur les baux commerciaux, interprété en ce sens qu'il n'est pas applicable(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 octobre 2016 en cause de Marika Van Gysegem contre la SCA « O.V.D. Invest », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 31 octobre 2016, le Juge d « L'article 28 de la loi sur les baux commerciaux, interprété en ce sens qu'il n'est pas applicable(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 oktober 2016 in zake Marika Van Gysegem tegen de cva « O.V.D. Invest », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 31 oktober 2016 « Schendt artikel 28 van de Handelshuurwet, in de interpretatie dat het niet van toepassing is op d(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 25 octobre 2016 en cause de Marika Van Gysegem contre januari 1989 Bij vonnis van 25 oktober 2016 in zake Marika Van Gysegem tegen de cva
la SCA « O.V.D. Invest », dont l'expédition est parvenue au greffe de « O.V.D. Invest », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
la Cour le 31 octobre 2016, le Juge de paix du premier canton ingekomen op 31 oktober 2016, heeft de Vrederechter van het eerste
d'Ostende a posé la question préjudicielle suivante : kanton Oostende de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 28 de la loi sur les baux commerciaux, interprété en ce « Schendt artikel 28 van de Handelshuurwet, in de interpretatie dat
sens qu'il n'est pas applicable à l'action en paiement de l'indemnité het niet van toepassing is op de rechtsvordering tot betaling van de
visée à l'article 3, § 2, alinéa 4, de la loi sur les baux à loyer que vergoeding conform artikel 3 § 2 lid 4 van de Woninghuurwet die de
le bailleur doit payer s'il résilie un contrat de bail à loyer par verhuurder verschuldigd is zo hij een woninghuurovereenkomst opzegt
application de l'article 3, § 2, alinéa 1er, de la loi relative aux met toepassing van artikel 3 § 2 lid 1 van de Woninghuurwet doch hij
baux à loyer sans occuper le bien de façon effective et continue dans het goed niet werkelijk en doorlopend betrekt binnen de termijn en
le délai et aux conditions prévus à l'article 3, § 2, alinéa 3, de la voorwaarden zoals bepaald in artikel 3 § 2 lid 3 van de Woninghuurwet,
loi relative aux baux à loyer, viole-t-il le principe constitutionnel het grondwettelijk gelijkheids- en non discriminatiebeginsel, vervat
d'égalité et de non-discrimination, contenu dans les articles 10 et 11 in de artikelen 10 en 11 van de grondwet, waar dit artikel bepaalt dat
de la Constitution, en ce que cet article dispose que le locataire de handelshuurder zijn rechtsvordering tot het betalen van een
commercial doit intenter son action en paiement d'une indemnité
d'éviction fondée sur les articles 16.I.1°, juncto 25, 3°, de la loi vergoeding wegens uitzetting op grond van de artikelen 16.I.1° juncto
sur les baux commerciaux dans un délai d'un an à dater du fait donnant 25, 3° van de Handelshuurwet, moet instellen binnen een jaar te
ouverture à l'action, tandis que la loi relative aux baux à loyer ne rekenen vanaf het feit waarop de vordering gegrond is, terwijl de
prévoit pas de délai dans une situation analogue ? ». Woninghuurwet geen termijn voorziet in een analoge situatie ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6530 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6530 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^