← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier
2015 en cause de M.G. , J.B. (prévenu) et le Fonds commun de garantie belge (partie intervenante
volontaire), dont l'expédition est par(...) « L'article 162bis
du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitu(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier 2015 en cause de M.G. , J.B. (prévenu) et le Fonds commun de garantie belge (partie intervenante volontaire), dont l'expédition est par(...) « L'article 162bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitu(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2015 in zake M.G. , J.B. (beklaagde) en het Belgische Gemeenschappelijk Waarborgfonds (vrijwillig tussenkomende partij),(...) « Schendt artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 13 janvier 2015 en cause de M.G. (partie civile), J.B. | januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2015 in zake M.G. (burgerlijke partij), J.B. |
(beklaagde) en het Belgische Gemeenschappelijk Waarborgfonds | |
(prévenu) et le Fonds commun de garantie belge (partie intervenante | (vrijwillig tussenkomende partij), waarvan de expeditie ter griffie |
volontaire), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 | van het Hof is ingekomen op 11 februari 2015, heeft de Rechtbank van |
février 2015, le Tribunal de première instance de Liège, division | eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag |
Liège, a posé la question préjudicielle suivante : | gesteld : |
« L'article 162bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il les | « Schendt artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering de |
articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il prévoit que le | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat de |
prévenu acquitté a droit à une indemnité de procédure à charge de la | vrijgesproken beklaagde recht heeft op een rechtsplegingsvergoeding |
partie civile qui a introduit à son encontre une citation directe mais | ten laste van de burgerlijke partij die hem rechtstreeks heeft |
qu'il exclut que le prévenu acquitté en instance ait droit à une | gedagvaard, maar uitsluit dat de in het geding vrijgesproken beklaagde |
indemnité de procédure d'appel à charge de la partie civile qui bien | recht heeft op een rechtsplegingsvergoeding in hoger beroep ten laste |
que n'ayant pas introduit de citation directe à son encontre, a | van de burgerlijke partij die, hoewel zij hem niet rechtstreeks heeft |
néanmoins interjeté appel en l'absence de tout recours du ministère | gedagvaard, hoger beroep heeft ingesteld bij ontstentenis van enig |
public ? ». | beroep van het openbaar ministerie ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6153 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6153 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |