← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 12 février
2010 en cause de A. R.A. contre N.G. et C.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le
18 février 2010, le Tribunal de première instanc « L'article 329bis, § 2, alinéa 3, du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11
de la Consti(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 12 février 2010 en cause de A. R.A. contre N.G. et C.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 février 2010, le Tribunal de première instanc « L'article 329bis, § 2, alinéa 3, du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Consti(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 12 februari 2010 in zake A. R.A. tegen N.G. en C.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 februari 2010, heeft de Rechtbank « Schendt artikel 329bis, § 2, 3e lid, B.W. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par jugement du 12 février 2010 en cause de A. R.A. contre N.G. et | Bij vonnis van 12 februari 2010 in zake A. R.A. tegen N.G. en C.V., |
C.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 |
février 2010, le Tribunal de première instance de Bruges a posé la | februari 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brugge de |
question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 329bis, § 2, alinéa 3, du Code civil viole-t-il les | |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il permet au tribunal de | « Schendt artikel 329bis, § 2, 3e lid, B.W. de artikelen 10 en 11 van |
refuser la reconnaissance si elle est manifestement contraire à | de Grondwet doordat het de Rechtbank de mogelijkheid biedt de |
l'intérêt de l'enfant, lorsque la demande concerne un enfant âgé d'un | erkenning te weigeren als ze kennelijk strijdig is met de belangen van |
an ou plus au moment de l'introduction de la demande, alors que, pour | het kind als het verzoek een kind betreft dat op het tijdstip van de |
la demande introduite dans l'année qui suit la naissance, seul un | indiening van het verzoek een jaar of ouder is, terwijl voor het |
verzoek dat wordt ingeleid binnen het jaar na de geboorte slechts een | |
contrôle de la réalité biologique peut avoir lieu ? ». | controle kan gebeuren naar de biologische werkelijkheid ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4875 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4875 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |